"من الأفضل أن يكون" - Translation from Arabic to French

    • Ça a intérêt à être
        
    • J'espère que c'est
        
    • Y a intérêt
        
    • Il a intérêt
        
    • est mieux d'être
        
    • J'espère que tu as
        
    • de préférence d
        
    • J'espère bien
        
    • J'espère que ce
        
    • a intérêt d'être
        
    • Ca a intérêt à être
        
    • ferait mieux d'être
        
    • Tu ferais mieux d'avoir
        
    • Il vaudrait mieux que ce soit
        
    Ça a intérêt à être plus important que des soldes pour des chaussures, parce que j'ai beaucoup de trucs à faire en ce moment. Open Subtitles من الأفضل أن يكون الأمر أكبر من تخفيضات على الأحذية . لأن لدي الكثير لأقوم به في الوقت الحالي
    Mais nous resterons très certainement en contact. Ça a intérêt à être bon. Open Subtitles ولكننا سوف نكون بالتأكيد على اتصال من الأفضل أن يكون جيداً
    - J'espère que c'est toi, Daniel. - Sortez-moi de là. Open Subtitles من الأفضل أن يكون دانيال أخرجني خارج هذا الشيء
    Y a intérêt que ce soit les costumes et que ça aille. Open Subtitles من الأفضل أن يكون الأمر مهماً، ومن الأفضل أن يكون خبراً ساراً
    Il a intérêt à cuisiner et avoir de la conversation. Open Subtitles من الأفضل أن يكون مطهو لتكون محادثة رائعة
    Donc, j'imagine que c'est mieux d'être un des méchants. Open Subtitles لذا أعتقد أنه من الأفضل أن يكون المرء من الأشرار.
    J'espère que tu as un client nain couché sous toi ! Open Subtitles من الأفضل أن يكون أسفلك قزماً سيدفع النقود
    Ça a intérêt à être une bonne nouvelle, du genre que j'ai gagné au loto. Open Subtitles من الأفضل أن يكون سببُك جيداً، .مثل كوني ربحتُ اليانصيب
    Si on change de piaule, Ça a intérêt à être bien. Open Subtitles إن وافقت على إيجاد منزل جديد من الأفضل أن يكون جيّداً
    Ça a intérêt à être important, car comme vous le voyez, je suis en pleine réunion. Open Subtitles من الأفضل أن يكون هذا مهماً لأنه وكما ترين بوضوح فأنا في خضم اجتماع
    Ça a intérêt à être bon. Open Subtitles الكثير من المقدمات، من الأفضل أن يكون جيدا.
    Ça a intérêt à être important, je suis occupé. Open Subtitles من الأفضل أن يكون الأمر مهماً أنا رجل مشغول
    Ça a intérêt à être un bon hôtel. Open Subtitles من الأفضل أن يكون فندقا مرموقا
    J'espère que c'est vrai parce que j'écoute. Open Subtitles من الأفضل أن يكون هذا حقيقياً لأنني أستمع أيضاً
    J'espère que c'est sérieux. Biper le chef de service... Open Subtitles من الأفضل أن يكون هذا مهماً استدعاء رئيس الأطباء,
    Y'a intérêt, ou j'en parlerais dans mon discours. Open Subtitles من الأفضل أن يكون كذلك أو سأتحدث عنه في خطابيّ الليلة
    Dis-lui qu'Il a intérêt à filer avant que je rentre, ou je demande à Joey de le virer. Open Subtitles أخبريه أنه من الأفضل أن يكون قد رحل بحلول الوقت الذي أعود فيه للمنزل و إلا فإنني سوف أجعل جوي يساعده على الرحيل. حسناً؟
    - Je l'ai laissé sortir. - C'est mieux d'être libre, pas vrai ? Open Subtitles أطلقته- من الأفضل أن يكون المرء حراً، صح؟
    J'espère que tu as de bonnes nouvelles, Cal. Open Subtitles من الأفضل أن يكون بجعبتك ماهو مفيد لتخبرني به، كال
    a) Prie le HCR de convoquer une réunion des membres du Comité directeur à la date opportune la plus proche, de préférence d'ici à la fin décembre 1995, dans la région, afin d'évaluer la situation actuelle et d'envisager les mesures nécessaires et les solutions durables pour achever avec succès le PAG; UN )أ( تطلب إلى المفوضية أن تدعو إلى عقد اجتماع بين أعضاء اللجنة التوجيهية في أقرب وقت مناسب ممكن، من اﻷفضل أن يكون في نهاية كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، في المنطقة من أجل تقييم الحالة الراهنة والنظر في التدابير اللازمة والحلول الدائمة ﻹتمام خطة العمل الشاملة بنجاح؛
    J'espère bien, sinon je vous refile à Hunt, qui vous coffrera pour le 1er crime non résolu qu'il trouve. Open Subtitles من الأفضل أن يكون ، أم أنني كنت أكثر من جهة لهانت الحركة ، والذين وضعوا في الحبس الاحتياطي لكنت أول الجريمة التي لم تحل لديه في كتبه.
    J'espère que ce que tu as à dire est intéressant, petit homme. Open Subtitles من الأفضل أن يكون لديك شيئًا يستحق السماع له أيها الفتى
    Cela a intérêt d'être justifié, Mlle Clarke. Open Subtitles كان من الأفضل أن يكون لهذا مبرر السيده كلارك
    Nous sommes là. Ca a intérêt à être intéressant. Open Subtitles نحن هنا , من الأفضل أن يكون الأمر جيداً
    Il ferait mieux d'être mort ou agonisant, car si je le vois, je vais lui... Open Subtitles لا، من الأفضل أن يكون ميتاً أو يموت لأنني إذا ما رأيته
    Tu ferais mieux d'avoir un plan B, car ton plan A n'a pas l'air d'avoir bien fonctionné. Open Subtitles من الأفضل أن يكون لديك خطة بديلة لأني لا أظن أن خطتك الأساسية نجحت كثيراً أصلح هذا
    Il vaudrait mieux que ce soit une urgence. Open Subtitles . من الأفضل أن يكون هذا طارئاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more