"من الأمين العام لجامعة" - Translation from Arabic to French

    • du Secrétaire général de la Ligue
        
    • par le Secrétaire général de la Ligue
        
    L'observateur de la Ligue des États arabes donne lecture d'un message du Secrétaire général de la Ligue des États arabes. UN وتلا المراقب عن جامعة الدول العربية رسالة من الأمين العام لجامعة الدول العربية.
    L'observateur de la Ligue des États arabes donne lecture d'un message du Secrétaire général de la Ligue des États arabes. UN وتلا المراقب عن جامعة الدول العربية رسالة من الأمين العام لجامعة الدول العربية.
    L'observateur de la Ligue des États arabes donne lecture d'un message du Secrétaire général de la Ligue des États arabes. UN وتلا المراقب عن جامعة الدول العربية رسالة من الأمين العام لجامعة الدول العربية.
    Le chargé d'affaires du Bureau de l'Observateur permanent de la Ligue des États arabes donne lecture d'un message du Secrétaire général de la Ligue des États arabes. UN وتلا القائم بالأعمال المؤقت لمكتب المراقب الدائم لجامعة الدول العربية رسالة من الأمين العام لجامعة الدول العربية.
    Lettre datée du 8 février 2009, adressée au Secrétaire général par le Secrétaire général de la Ligue des États arabes UN رسالة مؤرخة 8 شباط/فبراير 2009 موجهة إلى الأمين العام من الأمين العام لجامعة الدول العربية
    Le Sous-Secrétaire général aux affaires de la Palestine de la Ligue des États arabes donne lecture d'un message du Secrétaire général de la Ligue des États arabes. UN وتلا الأمين العام المساعدة لجامعة الدول العربية لشؤون فلسطين رسالة من الأمين العام لجامعة الدول العربية.
    L'Observateur permanent de la Ligue des États arabes donne lecture d'un message du Secrétaire général de la Ligue des États arabes. UN وتلا المراقب الدائم عن جامعة الدول العربية رسالة من الأمين العام لجامعة الدول العربية.
    L'Observateur permanent de la Ligue des États arabes donne lecture d'un message du Secrétaire général de la Ligue des États arabes. UN وتلا المراقب الدائم لجامعة الدول العربية رسالة موجهة من الأمين العام لجامعة الدول العربية.
    L'observateur de la Ligue des États arabes donne lecture d'un message du Secrétaire général de la Ligue des États arabes. UN وتلا المراقب عن جامعة الدول العربية رسالة من الأمين العام لجامعة الدول العربية.
    L'observateur de la Ligue des États arabes donne lecture d'un message du Secrétaire général de la Ligue des États arabes. UN وتلا المراقب عن جامعة الدول العربية رسالة من الأمين العام لجامعة الدول العربية.
    Il m'est agréable à présent de donner la parole à l'Observateur permanent de la Ligue des États arabes auprès de l'ONU, S. E. M. Yahya Mahmassani, qui donnera lecture d'un message du Secrétaire général de la Ligue des États arabes, S. E. M. Amre Moussa. UN أعطي الكلمة الآن للسيد يحيى محمصاني، المراقب الدائم عن جامعة الدول العربية لدى الأمم المتحدة، الذي سيقرأ رسالة موجهة من الأمين العام لجامعة الدول العربية، السيد عمرو موسى.
    À présent, j'ai le plaisir de donner la parole à l'Observateur de la Ligue des États arabes auprès de l'ONU, S. E. M. Yahya Mahmassani, qui lira un message du Secrétaire général de la Ligue des États arabes, S. E. M. Nabil Elaraby. UN يسرني الآن أن أعطي الكلمة لمعالي السيد يحي المحمصاني، المراقب الدائم عن جامعة الدول العربية لدى الأمم المتحدة، الذي سيتلو رسالة موجهة من الأمين العام لجامعة الدول العربية، معالي السيد نبيل العربي.
    Le Comité a reçu du Secrétaire général de la Ligue une copie du rapport de la Commission indépendante d'enquête sur Gaza, < < Nulle part où s'abriter > > , présenté le 30 avril 2009 à la Ligue. UN وتلقت اللجنة من الأمين العام لجامعة الدول العربية نسخة من تقرير اللجنة المستقلة لتقصي الحقائق بشأن غزة، المعنون " لا مكان آمن " ، الذي قُدِّم إلى جامعة الدول العربية في 30 نيسان/ أبريل 2009.
    Le Conseil de sécurité s'est réuni le 21 septembre 2006, à la demande du Secrétaire général de la Ligue des États arabes (voir S/2006/700). UN 45 - واجتمع مجلس الأمن في 21 أيلول/سبتمبر 2006، بناء على طلب من الأمين العام لجامعة الدول العربية (انظر الوثيقة S/2006/700).
    J'ai reçu du Secrétaire général de la Ligue des États arabes une lettre datée du 4 mai, dans laquelle il me faisait savoir que le Ministre des affaires étrangères de l'Iraq avait informé officiellement la Ligue de la mise en oeuvre de la résolution du Sommet arabe. UN 22 - وتلقيت رسالة من الأمين العام لجامعة الدول العربية مؤرخة 4 أيار/مايو، أشار فيها إلى أن وزير خارجية العراق قد أخطر الجامعة رسميا بتنفيذ قرار القمة العربية.
    Le 31 mai, j'ai adressé au Premier Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères du Koweït une lettre dans laquelle je l'informais de la communication du Secrétaire général de la Ligue des États arabes concernant le fait que l'Iraq serait disposé à restituer un certain nombre de documents appartenant aux archives nationales koweïtiennes. UN 29 - وفي 31 أيار/مايو، بعثت رسالة إلى رئيس الوزراء بالنيابة ووزير خارجية الكويت أبلغته فيها بالرسالة الواردة من الأمين العام لجامعة الدول العربية بشأن ما قيل عن استعداد العراق لإعادة وثائق مختلفة تخص المحفوظات الوطنية الكويتية.
    Lettre datée du 24 septembre (S/2002/1074), adressée au Président du Conseil de sécurité par l'observateur de la Ligue des États arabes, transmettant le texte d'une lettre du Secrétaire général de la Ligue des États arabes. UN رسالة مؤرخة 24 أيلول/سبتمبر (S/2002/1074) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من المراقب عن جامعة الدول العربية، يحيل بها نص رسالة من الأمين العام لجامعة الدول العربية.
    En réponse à votre appel et aux appels analogues du Secrétaire général de la Ligue des États arabes, des pays arabes et de nombreux pays amis, le Gouvernement iraquien a accepté d'autoriser le retour sans conditions des inspecteurs en armement des Nations Unies. Il s'est également déclaré disposé à examiner les dispositions pratiques indispensables à la reprise immédiate des inspections. UN واستجابة لندائكم هذا، ولنداء مماثل من الأمين العام لجامعة الدول العربية والبلدان العربية وبلدان صديقة كثيرة، وافقت حكومة العراق على السماح بالعودة غير المشروطة لمفتشي الأسلحة التابعين للأمم المتحدة إلى العراق كما عبرت حكومة العراق عن استعدادها لمناقشة الترتيبات العملية اللازمة لاستئناف عمليات التفتيش فورا.
    La Ligue des États arabes en a parrainé le lancement officiel en juillet, au cours duquel d'importantes déclarations ont été faites par le Secrétaire général de la Ligue, le Ministre de la coopération internationale d'Égypte et, au nom du Président libanais, la présidence du Sommet arabe. UN وأشرفت الجامعة العربية على إعلان إصدار التقرير رسميا في تموز/يوليه، حيث أدلي ببيانات رئيسية في هذا الصدد كل من الأمين العام لجامعة الدول العربية، ووزير التعاون الدولي في مصر، وبالنيابة عن رئيس لبنان، رئيس مؤتمر القمة العربي.
    Lettre datée du 9 juin (S/2004/486), adressée au Président du Conseil de sécurité par l'observateur de la Ligue des États arabes, transmettant le texte d'une lettre adressée au Secrétaire général par le Secrétaire général de la Ligue des États arabes. UN رسالة مؤرخة 9 حزيران/يونيه (S/2004/486) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من مراقب جامعة الدول العربية يحيل بها رسالة من الأمين العام لجامعة الدول العربية إلى الأمين العام.
    Lettre datée du 28 juin (S/1999/734), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission d'observation de la Ligue des États arabes, transmettant le texte d'une lettre datée du 26 juin 1999, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général de la Ligue des États arabes. UN رسالة مؤرخة 28 حزيران/يونيه (S/1999/734) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من القائم بالأعمال المؤقت في البعثة المراقبة الدائمة لجامعة الدول العربية لدى الأمم المتحدة يحيل بها رسالة مؤرخة 26 حزيران/يونيه 1999 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الأمين العام لجامعة الدول العربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more