À la fin de la précédente décennie, 6,76 % de Colombiens étaient analphabètes. | UN | وبحلول نهاية العقد، كان 6.76 من كل 100 كولومبي من الأميين. |
Il convient de continuer à utiliser les médias traditionnels pour atteindre le nombre considérable d'analphabètes dans les pays du Sud. | UN | وينبغي مواصلة استخدام وسائل الإعلام التقليدية للوصول إلى الأعداد الكبيرة من الأميين في الشطر الجنوبي من العالم. |
Rapport femmes-hommes dans les analphabètes de 15 à 24 ans | UN | نسبة الإناث: الذكور من الأميين الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 عاما |
Le comté du Xuan Wei est pauvre, et 66 % des illettrés qui y vivent sont des femmes. | UN | ومقاطعة خوان وي منطقة فقيرة تمثل المرأة فيها نسبة 66 في المائة من الأميين. |
Dans ce groupe d'âge, l'illettrisme était plus fréquent en zone urbaine - 427 personnes au total, dont 194 hommes et 333 femmes - que rurale - 153 personnes, dont 78 hommes et 75 femmes. | UN | وفي هذه الفئة العمرية، كان يعيش في المناطق الحضرية عدد أكبر من الأميين - 427 أمياً منهم 194 رجلاً و333 امرأة - في حين كان يعيش في المناطق الريفية 153 أمياً - 78 رجلاً و75 امرأة. |
Le taux d'analphabétisme a baissé depuis l'enquête réalisée en 2000; en effet, ce taux était alors de 13,6 % de la population. | UN | وينعكس في هذا الرقم انخفاض معدل الأمية مقارنة بمسح عام 2000، عندما كان 13.6 في المائة من السكان من الأميين. |
Les gardiens de prison n'ont aucune notion de procédure pénale et ils sont pour la plupart analphabètes. | UN | وليست لحراس السجن أي معرفة بالإجراءات الجنائية ومعظمهم من الأميين. |
Près de 64 % des analphabètes ont plus de 55 ans. | UN | ونحو 64 في المائة من الأميين فوق سن 55 عاما. |
C'est dans cette population que se trouvait le plus grand nombre d'hommes et de femmes analphabètes et sans éducation. | UN | وكان أكبر عدد من الأميين وغير المتعلمين من الرجال والنساء هم من هؤلاء السكان بالتحديد. |
62 % des adultes analphabètes sont des femmes, contre 47 % pour les hommes. | UN | :: تمثل المرأة 62 في المائة من الأميين ويمثِّل الرجال 47 في المائة. |
Par exemple, l'utilisation de la radio est essentielle dans les pays du Sud où de nombreux habitants sont encore analphabètes. | UN | فاستخدام المذياع، على سبيل المثال، ضروري في بلدان الجنوب، حيث لا يزال يوجد الكثير من الأميين. |
Quant aux hommes inscrits sur les listes électorales, en 1999 il y avait 1 822 512 alphabètes et 735 619 analphabètes. | UN | وكان عدد الرجال المسجلين في سنة 1999: 512 822 1 من الملمين بالقراءة والكتابة، و 619 735 من الأميين. |
En juin 2003, le nombre des alphabètes s'élevait à 1 950 512 et celui des analphabètes à 723 713. | UN | وفي حزيران/يونيه 2003، كان هناك 512 950 1 من الملمين بالقراءة والكتابة، و 713 723 من الأميين. |
:: En 2000, on dénombrait environ 862 millions d'adultes analphabètes dans le monde. | UN | :: في عام 2000 كان عدد يقدر بـ 862 مليون بالغ في العالم من الأميين. |
Sauf changement radical, ces régions représenteront 80 % du total des analphabètes dans le monde d'ici à 2015. | UN | وستحوي هذه المناطق 80 في المائة من الأميين في العالم بحلول سنة 2015، ما لم تحدث تغييرات كبرى. |
:: En 2000, on dénombrait environ 862 millions d'adultes analphabètes dans le monde. | UN | :: في عام 2000 كان عدد يقدر بـ 862 مليون بالغ في العالم من الأميين. |
Les débiteurs étant souvent analphabètes et n'ayant pas de compétences de base en calcul, ils sont des proies faciles pour les prêteurs. | UN | وبما أن المدينين هم في معظم الأحيان من الأميين ويفتقرون إلى المهارات الحسابية، فإنهم يقعون بسهولة في شرك مقرضي الأموال. |
Environ 238 millions de jeunes vivent dans la pauvreté extrême et 133 millions d'entre eux sont analphabètes. | UN | ويبلغ عدد الشباب الذين يرزحون تحت وطأة الفقر المدقع ما يقرب من 238 مليون شاب، منهم ما يقرب من 133 مليون من الأميين. |
On compte environ 238 millions de jeunes vivant dans la pauvreté extrême, dont 133 millions d'analphabètes. | UN | ويعيش ما يقارب الـ 238 مليون شاب في فقر مدقع، ومن بين هؤلاء، هناك نحو 133 مليونا من الأميين. |
Les neuf pays en développement les plus peuplés, qui représentent 54 % de la population et 67 % des illettrés du monde, ont mis l'accent sur les principes ci-après pour la réalisation des objectifs du millénaire pour le développement : | UN | تشدِّد البلدان التسعة النامية ذات الكثافة السكانية العالية، والتي يمثل سكانها 54 في المائة من سكان العالم و 67 في المائة من الأميين في العالم، على المبادئ التالية سعياً لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية: |
Dans ce groupe d'âge, l'illettrisme était plus fréquent en zone urbaine - 543 personnes au total, dont 193 hommes et 350 femmes - que rurale - 411 personnes, dont 169 hommes et 242 femmes. | UN | وفي هذه الفئة العمرية، كان يعيش في المناطق الحضرية عدد أكبر من الأميين - 543 أمياً منهم 193 رجلاً و350 امرأة - في حين كان يعيش في المناطق الريفية 411 أمياً - 169 رجلاً و242 امرأة. |
Elle rappelle également l'une des toutes dernières initiatives lancées par l'UNESCO en faveur de l'alphabétisation des adultes, axée sur les 33 pays dans lesquels le taux d'analphabétisme dépasse 50 % ou qui comptent plus de 10 millions d'illettrés. | UN | وأشارت أيضا إلى إحدى المبادرات الأخيرة التي أطلقتها اليونيسكو لصالح محو أمية الكبار، والتي تشمل الـ33 بلدا التي يتجاوز فيها معدل محو الأمية 50 في المائة أو التي تضم أكثر من 10 ملايين من الأميين. |