"من الأنظمة والقواعد التي تنظم" - Translation from Arabic to French

    • du Règlement et des règles régissant
        
    • des Règlement et règles régissant
        
    • du Règlement et règles régissant
        
    Paragraphe 50. La présentation de rapports sur l’exécution des programmes relève des articles 5.1, 5.2 et 5.3 du Règlement et des règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l’exécution et les méthodes d’évaluation. UN ٤٥ - الفقرة ٥٠ - إن الإبلاغ عن الأداء البرنامجي يقع في إطار المواد ٥-١ و ٥-٢ و ٥-٣ من الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم.
    Le Comité du programme et de la coordination a réaffirmé que l'évaluation des activités de programme devait être compatible avec les dispositions de l'article 7.1 du Règlement et des règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget relatifs aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation. UN 258 - وأعادت اللجنة التأكيد على ضرورة أن تكون أنشطة تقييم البرامج منسجمة مع أحكام المادة 7-1 من الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم.
    :: Conseil économique et social, normalement par l'intermédiaire du Comité du programme et de la coordination, comme le prévoit la règle 107.4 f) du Règlement et des règles régissant la planification des programmes. UN :: المجلس الاقتصادي والاجتماعي، عادة من خلال لجنة البرنامج والتنسيق، على النحو المنصوص عليه في القاعدة 107-4 (و) من الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج.
    Le Comité s'est déclaré préoccupé par le fait que l'article 5.6 des Règlement et règles régissant la planification des programmes était appliqué de manière limitée et aléatoire, et notamment que de nombreuses parties du budget ne contenaient aucune recommandation concernant l'élimination de produits. UN 74 - وأعربت اللجنة عن القلق إزاء عدم الامتثال بشكل كاف ومنتظم للقاعدة 6-5 من الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج، وبخاصة إزاء عدم وجود أي توصيات في كثير من أجزاء الميزانية بشأن حذف النواتج.
    Le Comité s'est déclaré préoccupé par le fait que l'article 5.6 des Règlement et règles régissant la planification des programmes était appliqué de manière limitée et aléatoire, et notamment que de nombreuses parties du budget ne contenaient aucune recommandation concernant l'élimination de produits. UN 74 - وأعربت اللجنة عن القلق إزاء عدم الامتثال بشكل كاف ومنتظم للقاعدة 6-5 من الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج، وبخاصة إزاء عدم وجود أي توصيات في كثير من أجزاء الميزانية بشأن حذف النواتج.
    La question a été posée de savoir si un examen de l'utilité des produits a été entrepris conformément à la règle 5.6 du Règlement et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation. UN 291 - وطُلب إيضاح بشأن ما إذا كان قد اضطلع بعملية لاستعراض فائدة النواتج وفقا للقاعدة 5-6 من الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم.
    c) Contrôle l'exécution du programme conformément aux dispositions de l'article VI du Règlement et des règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation (ST/SGB/2000/8); UN (ج) رصد تنفيذ البرامج وفقا لأحكام المادة السادسة من الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية للميزانية، ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم ST/SGB/2000/8))؛
    On a rappelé que l'article 5.6 et la règle 105.6 du Règlement et des règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait au programme, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation exigeaient que soient identifiés les produits qui pouvaient être éliminés parce qu'ils étaient dépassés, d'une utilité marginale ou inefficaces. UN 50 - وأشير إلى أن البند 5-6 والقاعدة 105-6 من الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم يقتضيان تحديد النواتج التي يمكن وقفها لكونها قد فات أوانها أو لكونها ذات فائدة هامشية أو غير فعالة.
    Le Comité a souligné que les directeurs de programmes se rapportant à ce chapitre devaient se conformer à l'article 5.6 et à la règle 105.6 du Règlement et des règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation. UN 135 - وأكدت اللجنة على ضرورة امتثال مديري البرامج الواردة في هذا الباب للبند 5-6 والقاعدة 105-6 من الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية من الميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم.
    Le Contrôleur a précisé que la règle 5.6 du Règlement et des règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation n'était pas applicable aux activités proposées au titre du chapitre 31 étant donné qu'elles n'avaient pas été programmées dans l'exercice biennal 2002-2003 en raison de leur caractère interinstitutionnel. UN وأوضح المراقب المالي أن البند 5-6 من الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية للميزانية، ومراقبة التنفيذ، وأساليب التقييم، لا تسري على الأنشطة المقترحة في إطار الباب 31 إذ أن هذه الأنشطة لم تدرج ضمن البرامج في فترة السنتين 2002-2003 نظرا لأنها أنشطة مشتركة بين الوكالات.
    On a rappelé que l'article 5.6 et la règle 105.6 du Règlement et des règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait au programme, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation exigeaient que soient identifiés les produits qui pouvaient être éliminés parce qu'ils étaient dépassés, d'une utilité marginale ou inefficaces. UN 50 - وأشير إلى أن البند 5-6 والقاعدة 105-6 من الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم يقتضيان تحديد النواتج التي يمكن وقفها لكونها قد فات أوانها أو لكونها ذات فائدة هامشية أو غير فعالة.
    Le Comité a souligné que les directeurs de programmes se rapportant à ce chapitre devaient se conformer à l'article 5.6 et à la règle 105.6 du Règlement et des règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation. UN 135 - وأكدت اللجنة على ضرورة امتثال مديري البرامج الواردة في هذا الباب للبند 5-6 والقاعدة 105-6 من الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية من الميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم.
    La délégation américaine s'était inquiétée de ce que l'esquisse ne mentionnait pas que les directeurs de programme devaient appliquer l'article 5.6 du Règlement et des règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation, qui les oblige à dresser la liste des activités qui ont été jugées dépassées ou d'une utilité marginale. UN 36 - وأضاف قائلا إن وفده ما برح يساوره القلق إزاء عدم إيضاح المخطط أن مديري البرامج سوف يلتزمون بالقاعدة التنظيمية 5-6 من الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم، التي تستلزم منهم تعيين الأنشطة التي أصبحت عتيقة أو ذات فائدة ضئيلة.
    Sur la question de l'évaluation des programmes, il est essentiel de continuer à se conformer à la règle 105.6 a) du Règlement et des règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation. UN وفيما يتعلق بتقييم البرامج، من المهم أن نواصل التقيد بأحكام المادة 105-6 (أ) من الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم.
    Conformément à la règle 6.1 du Règlement et des règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait au programme, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation, l'Assemblée générale sera saisie du rapport du Secrétaire général sur l'exécution des programmes de l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice biennal 2000-2001. UN وفقا للمادة 6-1 من الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج، الجوانب البرنامجية في الميزانية، ورصد التنفيذ وطرق التقييم، سيكون معروضا على الجمعية العامة تقرير الأمين العام عن أداء البرامج للأمم المتحدة لفترة السنتين 2000-2001.
    On a noté que l'esquisse budgétaire ne contenait pas de propositions concrètes relatives aux mesures d'efficacité et ne reflétait pas l'incidence de la mise en oeuvre intégrale de l'article 5.6 du Règlement et des règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation. UN ولوحظ أن مخطط الميزانية المقترحة لا يتضمن أي مقترحات ملموسة بشأن تدابير تحقيق الكفاءة ولا يعكس أثر التنفيذ التام للقاعدة 5-6 من الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم.
    On a noté que l'esquisse budgétaire ne contenait pas de propositions concrètes relatives aux mesures d'efficacité et ne reflétait pas l'incidence de la mise en oeuvre intégrale de l'article 5.6 du Règlement et des règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation. UN ولوحظ أن مخطط الميزانية المقترحة لا يتضمن أي مقترحـــات ملموســـة بشأن تدابير تحقيق الكفاءة ولا يعكس أثر التنفيذ التام للقاعدة 5-6 من الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية للميزانية، ورصد التنفيذ وأساليب التقييم.
    Le Comité a rappelé que, selon la règle 105.4 des Règlement et règles régissant la planification des programmes, les produits devaient clairement contribuer à la réalisation d'un objectif de sous-programme figurant dans le plan à moyen terme et les réalisations escomptées devaient être objectives, réalistes et compatibles avec les activités entreprises. UN 78 - وأشارت اللجنة إلى أن القاعدة 4-105 من الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج تشترط أن تساهم النواتج بصورة واضحة في هدف البرنامج الفرعي المحدّد في الخطة المتوسطة الأجل وأن تكون الإنجازات المتوقعة موضوعية وقابلة للتحقيق وذات علاقة بالعمل المنفَّذ.
    On a demandé si l'utilité des produits avait été évaluée conformément à l'article 5.6 des Règlement et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation, si les publications avaient fait l'objet d'analyses portant sur leur diffusion, leur lectorat et leur impact. UN 279 - وطُلب توضيح أي عملية استعراض لجدوى النواتج وفقا للبند 5-6 من الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم. وطُلب أيضا توضيح فيما يتعلق باستعراض المنشورات من حيث كيفية نشرها، ومن يقرؤها، ومدى إجراء تقييمات لأثر هذه المنشورات.
    Le Comité a rappelé que, selon la règle 105.4 des Règlement et règles régissant la planification des programmes, les produits devaient clairement contribuer à la réalisation d'un objectif de sous-programme figurant dans le plan à moyen terme et les réalisations escomptées devaient être objectives, réalistes et compatibles avec les activités entreprises. UN 78 - وأشارت اللجنة إلى أن القاعدة 4-105 من الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج تشترط أن تساهم النواتج بصورة واضحة في هدف البرنامج الفرعي المحدّد في الخطة المتوسطة الأجل وأن تكون الإنجازات المتوقعة موضوعية وقابلة للتحقيق وذات علاقة بالعمل المنفَّذ.
    La question a été posée de savoir si un examen de l'utilité des produits a été entrepris conformément à la règle 5.6 du Règlement et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation. UN 291 - وطُلب إيضاح بشأن ما إذا كان قد اضطلع بعملية لاستعراض فائدة النواتج وفقا للقاعدة 5-6 من الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more