"من الأهداف الإنمائية الثمانية" - Translation from Arabic to French

    • des huit objectifs du
        
    • des huit objectifs de développement du
        
    Pour cette raison, chacun des huit objectifs du Millénaire pour le développement n'a pas réussi à accomplir ce qu'il avait entrepris pour réussir dans les délais impartis. UN وهذا هو السبب في فشل كل هدف من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية في تحقيق ما يسعى إلى تحقيقه ضمن الإطار الزمني المحدد.
    Trois des huit objectifs du Millénaire pour le développement sont consacrés à la santé. UN والصحة هي الموضوع المحدد الذي تتناوله ثلاثة من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية.
    Dans sa déclaration, elle a souligné que la démographie et l'hygiène de la procréation étaient les conditions préalables de la réalisation de sept des huit objectifs du Millénaire en matière de développement. UN وأكدت في بيانها أن السكان والصحة الإنجابية هما الدعامتان الحقيقيتان لتحقيق سبعة من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية.
    Le Département préparera aussi des programmes sur chacun des huit objectifs du Millénaire pour le développement. UN وستعد الإدارة أيضا مجموعات من المواد الفيلمية التي تلقي الضوء على كل من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية.
    1. Le premier des huit objectifs de développement du Millénaire est d'éliminer l'extrême pauvreté et la faim. UN 1- الهدف الأول من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية هو القضاء على الفقر المدقع والجوع.
    L'action en faveur des femmes, qui fait partie des huit objectifs du Millénaire pour le développement définis par la communauté internationale, est primordiale pour la réalisation de l'ensemble de ces objectifs. UN وهذا ما يشكل هدفا من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية المتفق عليها عالميا ترتكز عليه بقية الأهداف جميعها.
    Je travaillais alors quotidiennement sur quatre des huit objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) : l'extrême pauvreté, les taux de mortalité infantile et maternelle, et les maladies infectieuses. UN فقد كنت أعمل يوميا على تحقيق أربعة من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية: أي القضاء على الفقر المدقع، وتخفيض معدلي وفيات الرضع والأمهات، ومكافحة الأمراض المعدية.
    Lors de cette réunion, les discussions ont été centrées sur les efforts consentis par le pays pour ne pas prendre de retard dans la réalisation de six des huit objectifs du Millénaire pour le développement. UN وقد تركَّز النقاش في هذا اللقاء حول جهود إريتريا للبقاء على الطريق الصحيح نحو تحقيق ستة من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية.
    Les Maldives ont fait de sensibles progrès en matière de lutte contre la pauvreté, dans les domaines de l'enseignement primaire, de la santé, de la réduction de la mortalité infantile et de la morbidité, et a déjà réalisé cinq des huit objectifs du Millénaire pour le développement. UN وقال إن ملديف حققت تقدماً هاماً فيما يتعلق بالقضاء على الفقر وفيما يتعلق بالتعليم الأوّلي ووفيات الأطفال والصحة والمرض، وحققت حتى الآن خمسة من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية.
    Il regrette que les objectifs de développement de la République de Moldova, dont l'objectif principal est en rapport avec le premier des huit objectifs du Millénaire pour le développement, à savoir réduire l'extrême pauvreté et la faim, ne comportaient pas de perspectives sexospécifiques. UN وتأسف اللجنة لعدم إدراج أي منظور جنساني في الأهداف الإنمائية لجمهورية مولدوفا التي تستهدف أساسا، فيما يتعلق بالهدف الأول من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية، القضاء على الفقر المدقع والجوع.
    Il regrette que les objectifs de développement de la République de Moldova, dont l'objectif principal est en rapport avec le premier des huit objectifs du Millénaire pour le développement, à savoir réduire l'extrême pauvreté et la faim, ne comportaient pas de perspectives sexospécifiques. UN وتأسف اللجنة لعدم إدراج أي منظور جنساني في الأهداف الإنمائية لجمهورية مولدوفا التي تستهدف أساسا، فيما يتعلق بالهدف الأول من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية، القضاء على الفقر المدقع والجوع.
    Le Guyana prévoit d'atteindre cinq des huit objectifs du Millénaire pour le développement en 2015. UN ومن المتوقع أن تبلغ غيانا خمسة من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية بحلول عام 2015(30).
    Le programme de travail de la Coalition dans les trois régions géographiques de l'Asie, de l'Afrique et de l'Amérique latine est axé directement sur cinq des huit objectifs du Millénaire pour le développement, l'accent étant mis en particulier sur les objectifs 3, 5 et 6. UN يركز برنامج عمل التحالف الدولي من أجل صحة المرأة بشكل مباشر على خمسة من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية في المناطق الجغرافية الثلاث في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية. وثمة تركيز خاص على الأهداف 3 و 5 و 6.
    17. Globalement, la Malaisie a réalisé sept des huit objectifs du Millénaire pour le développement et se dit confiante d'atteindre la cible sur l'élimination de la pauvreté d'ici à 2015. UN 17 - وقال إن ماليزيا حققت سبعةً من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية على المستوى الكلي، وهي واثقة من بلوغ غاية القضاء على الفقر بحلول عام 2015.
    La réalisation de trois des huit objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) d'ici à 2015 pourrait être un indicateur de la réussite de l'Indonésie à travers la mise en œuvre de son plan stratégique de développement national à différents niveaux, qui englobe le plan de développement à long terme, le plan de développement à moyen terme et plan de travail annuel. UN إن تحقيق ثلاثة من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية بحلول عام ٢٠١٥ يمكن أن يكون مؤشرا يدل على نجاح إندونيسيا عبر تنفيذ خطتها الاستراتيجية للتنمية الوطنية على عدة مستويات متنوعة، هي الخطة الإنمائية الطويلة الأجل، والخطة الإنمائية المتوسطة الأجل، وخطة العمل السنوية.
    Les programmes sociaux mis en place, comme le Programme d'allocations familiales (Bolsa Familia), ont permis de réaliser le premier des huit objectifs du Millénaire pour le développement, lequel vise notamment à réduire de moitié l'extrême pauvreté avant 2015. UN وحقق البلد، عبر برامجه الاجتماعية، ومنها برنامج العلاوات العائلية، (Bolsa Familia)، الهدف الأول من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية، المتمثل في خفض نسبة الفقر المدقع بمقدار النصف بحلول عام 2015.
    Les programmes sociaux mis en place, comme le Programme d'allocations familiales (Bolsa Familia), ont permis de réaliser le premier des huit objectifs du Millénaire pour le développement, lequel vise notamment à réduire de moitié l'extrême pauvreté avant 2015. UN وحقق البلد، عبر برامجه الاجتماعية، ومنها برنامج العلاوات العائلية، (Bolsa Familia)، الهدف الأول من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية، القاضي بخفض نسبة الفقر المدقع بمقدار النصف بحلول عام 2015.
    - Prenant acte du fait que le développement durable est l'un des huit objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) et que la mise en œuvre des objectifs et engagements adoptés au niveau international en matière de développement durable a été le thème de l'examen ministériel des débats de haut niveau du Conseil économique et social pour l'année en cours; UN - إذ نحيط علما بأن التنمية المستدامة هدف من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية التي حددتها الأمم المتحدة، وأن تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالتنمية المستدامة قد تأكد بوصفه موضوع الاستعراض الوزاري السنوي للجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لهذا العام؛
    Trois des huit objectifs du Millénaire pour le développement qui sont fondamentaux pour la réalisation des OMD d'ici à 2015, à savoir l'élimination de la pauvreté et de la famine, l'éducation primaire pour tous et la santé pour tous, font l'objet d'un examen et d'une analyse opportune de l'Assemblée. UN ثلاثة من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية، التي تتسم بأهمية جوهرية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 - أي القضاء على الفقر والجوع، وتوفير التعليم الابتدائي، وتوفير الصحة للجميع - تشكل مواضيع للفحص والتحليل اللذين ينبغي أن تقوم بهما هذه الجمعية في الوقت المناسب.
    Trois des huit objectifs de développement du millénaire font partie intégrante du Plan de financement pluriannuel : améliorer la santé maternelle; lutter contre le VIH/sida; et promouvoir l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes. UN ويمثل ثلاثة من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية جزءا لا يتجزأ من الإطار التمويلي المتعدد السنوات وهي: تحسين الصحة النفاسية؛ مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ وتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more