"من الإعلان الختامي" - Translation from Arabic to French

    • de la Déclaration finale
        
    • de sa Déclaration finale
        
    • dans les déclarations finales
        
    • of the Final Declaration
        
    Contenu de la Déclaration finale UN مقتطفات من الإعلان الختامي
    Le groupe informel chargé de poursuivre les consultations relatives à la partie de la Déclaration finale qui sera consacrée à l'article X de la Convention n'a pas encore terminé ses travaux. UN وإن الفريق غير الرسمي المكلف بمتابعة المشاورات المتعلقة بالجزء من الإعلان الختامي الذي سيخصص للمادة العاشرة من الاتفاقية لم ينه أعماله بعد.
    Décident de maintenir le Programme de parrainage et de l'inviter instamment à étudier toutes les solutions possibles pour promouvoir l'universalisation et l'application de la Convention et des Protocoles y annexés conformément aux recommandations formulées dans l'annexe II de la Déclaration finale. UN تقرر أن تواصل برنامج الرعاية وتحثه على استكشاف جميع الخيارات من أجل تعزيز عالمية الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها وتنفيذها وفقاً للتوصيات الواردة في المرفق الثاني من الإعلان الختامي.
    e) Un document d'information indiquant, pour chacun des articles de la Convention, les ententes et accords additionnels intervenus aux précédentes conférences d'examen, repris dans les déclarations finales respectives de ces conférences; UN (ه) وثيقة معلومات أساسية توضح التفاهمات والاتفاقات الإضافية التي توصلت إليها المؤتمرات الاستعراضية السابقة فيما يتعلق بكل مادة من مواد الاتفاقية، تستخلص من الإعلان الختامي لكل مؤتمر من هذه المؤتمرات؛
    Décident de s'engager en faveur d'un < < Plan d'action accéléré pour l'universalisation de la Convention et des Protocoles y annexés > > tel qu'il figure dans l'annexe I de la Déclaration finale. UN تقرر أن تلتزم " خطة عمل معجلة بشأن عالمية الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها " . على النحو الوارد في المرفق الثاني من الإعلان الختامي.
    6. Conformément à l'alinéa g du paragraphe 12 de la Déclaration finale de cette Conférence, il a été élu Coordonnateur des consultations officieuses visant à faciliter la coopération de tous les États à l'entrée en vigueur du Traité à une date rapprochée. UN 6- وطبقاً للفقرة 12(ز) من الإعلان الختامي لهذا المؤتمر، انتُخبت المكسيك منسقاً للمشاورات غير الرسمية الرامية إلى تعزيز التعاون بين جميع الدول بغية تيسير سريان المعاهدة في وقت مبكر.
    Quelles sont les mesures à prendre pour élaborer ces directives durant les deux prochaines années? Le paragraphe 10 de la Déclaration finale stipule que la FAO, en étroite collaboration avec les organes créés en vertu d'un traité, les institutions et les programmes du système des Nations Unies compétents doivent seconder le Groupe de travail intergouvernemental dans l'élaboration de ces directives. UN 12 - والسؤال الآن هو: مـا الذي ينبغي عمله خلال السنتين المقبلتين لوضع هذه المبادئ التوجيهية؟ تنص الفقرة 10 من الإعلان الختامي على أن المبادئ التوجيهية يجب أن تضعها منظمة الأغذية والزراعة بالتعاون الوثيق مع أجهزة المعاهدات ذات الصلة ومع وكالات وبرامج منظومة الأمم المتحدة.
    Le point 10 de la Déclaration finale de la neuvième Conférence des partis politiques d'Amérique centrale et de la République dominicaine énonce l'engagement pris d'appuyer ces résolutions. UN وأعربت النقطة 10 من الإعلان الختامي للمؤتمر الحادي عشر للأحزاب السياسية لأمريكا الوسطى والجمهورية الدومينيكية() عن تعهدا بدعم هذه القرارات.
    h) Un document d'information sur l'application de l'article X, établi à partir des renseignements communiqués par les États parties, notamment des informations soumises en application du paragraphe 54 de la Déclaration finale de la sixième Conférence d'examen. UN (ح) وثيقة معلومات أساسية بشأن تنفيذ المادة العاشرة ينبغي تجميعها من المعلومات المقدمة من الدول الأطراف، بما في ذلك المعلومات المقدمة عملاً بالفقرة 54 من الإعلان الختامي للمؤتمر الاستعراضي السادس.
    h) Un document d'information sur l'application de l'article X, qui serait établi à partir des renseignements communiqués par les États parties, notamment des informations soumises en application du paragraphe 54 de la Déclaration finale de la sixième Conférence d'examen. UN (ح) وثيقة معلومات أساسية بشأن تنفيذ المادة العاشرة ينبغي تجميعها من المعلومات المقدمة من الدول الأطراف، بما في ذلك المعلومات المقدمة عملاً بالفقرة 54 من الإعلان الختامي للمؤتمر الاستعراضي السادس.
    Conformément à la mesure énoncée à l'alinéa d) de l'article XIV de la Déclaration finale de la Conférence, l'Ukraine a été ajoutée à la liste des pays chargés d'aider le coordonnateur à promouvoir les activités visant à accélérer l'entrée en vigueur du Traité. UN عملا بالتدبير (د) من الإعلان الختامي للمؤتمر المنصوص عليه في المادة 14 والمعقود في سنة 2003، أدرجت أوكرانيا في قائمة الاتصال الخاصة بالبلدان التي ستتولى مساعدة المنسق في أنشطة الترويج الرامية إلى التشجيع على دخول المعاهدة حيز النفاذ.
    CTBT-Art.XIV/2005/4 Activités entreprises par les États ratifiants et les États signataires conformément à la mesure k) de la Déclaration finale de la Conférence en vue de faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, entre septembre 2003 et septembre 2005 UN CTBT - Art.XIV/2005/4 الأنشطة التي اضطلعت بها الدول الموقّعة والدول المصدّقة بموجب التدبير (ك) من الإعلان الختامي لمؤتمر عام 2003 المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية خلال الفترة أيلول/سبتمبر 2003 - أيلول/سبتمبر 2005
    Toujours à la même séance, au titre du point 9 de l'ordre du jour, M. Jaap Ramaker, Représentant spécial nommé conformément à la mesure e) de la Déclaration finale et mesures visant à promouvoir l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires de la Conférence en vue de faciliter l'entrée en vigueur du Traité, 2003, a présenté un rapport sur ses activités. UN 16 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، قدّم السيد جاب راماكر، الممثّل الخاص المعيّن وفقا للتدبير (ﻫ) من الإعلان الختامي والتدابير الرامية إلى تيسير بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية لمؤتمر سنة 2003 المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، تقريرا عن أنشطته.
    CTBT-Art.XIV/2005/4 Activités entreprises par les États ratifiants et les États signataires conformément à la mesure k) de la Déclaration finale de la Conférence en vue de faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, entre septembre 2003 et septembre 2005 UN CTBT - Art.XIV/2005/4 الأنشطة التي اضطلعت بها الدول الموقّعة والدول المصدّقة بموجب التدبير (ك) من الإعلان الختامي لمؤتمر عام 2003 المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية خلال الفترة أيلول/سبتمبر 2003 - أيلول/سبتمبر 2005
    Toujours à la même séance, au titre du point 9 de l'ordre du jour, M. Jaap Ramaker, Représentant spécial nommé conformément à la mesure e) de la Déclaration finale et mesures visant à promouvoir l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires de la Conférence en vue de faciliter l'entrée en vigueur du Traité, 2003, a présenté un rapport sur ses activités. UN 16 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، قدّم السيد جاب راماكر، الممثّل الخاص المعيّن وفقا للتدبير (ﻫ) من الإعلان الختامي والتدابير الرامية إلى تيسير بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية لمؤتمر سنة 2003 المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، تقريرا عن أنشطته.
    Au nom de la présidence de la Communauté des pays de langue portugaise, j'ai l'honneur de vous adresser ci-joint la version anglaise de la Déclaration finale de la septième Conférence des chefs d'État et de gouvernement de la Communauté des pays de langue portugaise, qui s'est tenue à Lisbonne les 24 et 25 juillet 2008 (voir annexe). UN أتشرف، باسم رئاسة جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية، بأن أوجه إليكم طيه النسخة الإنكليزية من الإعلان الختامي للمؤتمر السابع لرؤساء دول وحكومات جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية، الذي عُقد في لشبونة في 24 و 25 تموز/يوليه 2008 (انظر المرفق).
    e) Un document d'information indiquant, pour chacun des articles de la Convention, les ententes et accords additionnels intervenus aux précédentes conférences d'examen, repris dans les déclarations finales respectives de ces conférences; UN (ﻫ) وثيقة معلومات أساسية تورد التفاهمات والاتفاقات الإضافية التي توصلت إليها المؤتمرات الاستعراضية السابقة فيما يتعلق بكل مادة من مواد الاتفاقية، تُستخلص من الإعلان الختامي لكل مؤتمر من هذه المؤتمرات؛
    CTBT-Art.XIV/2009/4 Activities Undertaken by Signatory and Ratifying States Under Measure (j) of the Final Declaration of the 2007 Conference on Facilitating the Entry into Force of the CTBT in the Period September 2007 - August 2009 Ce document fait la synthèse des informations communiquées par les États signataires. UN CTBT-Art.XIV/2009/4 الأنشطة التي اضطلعت بها الدول الموقّعة والدول المصدّقة بموجب التدبير (ي) من الإعلان الختامي لمؤتمر عام 2007 المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية خلال الفترة أيلول/سبتمبر 2007 - أيلول/ سبتمبر 2009()

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more