"من الإنتاج العالمي" - Translation from Arabic to French

    • de la production mondiale
        
    • dans la production mondiale
        
    • à la production mondiale
        
    Environ 65 % de la production mondiale de diamants provient de l'Afrique, ce qui représente un montant estimé à 8,4 milliards de dollars par an. UN تنتج البلدان الأفريقية ما يقرب من 65 في المائة من الإنتاج العالمي للماس، تصل قيمته إلى حوالي 8.4 بليون دولار في السنة.
    Cette même année, la récupération à partir des batteries acide-plomb atteignait 18 % de la production mondiale de plomb pour les Etats-Unis uniquement. UN وفي عام 1999، بلغ المستعاد من البطاريات الرصاص الحمضية في الولايات المتحدة 18 في المائة من الإنتاج العالمي للرصاص.
    Cette même année, la récupération à partir des batteries acide-plomb atteignait 18 % de la production mondiale de plomb pour les Etats-Unis uniquement. UN وفي عام 1999، بلغ المستعاد من البطاريات الرصاص الحمضية في الولايات المتحدة 18 في المائة من الإنتاج العالمي للرصاص.
    En tant que produit fini dans les pays en développement, le chocolat ne représente que 4 % de la production mondiale. UN وكمنتج نهائي في البلدان النامية، تمثل الشوكولاته نسبة 4 في المائة فقط من الإنتاج العالمي.
    L'énergie nucléaire entre pour 16 % dans la production mondiale d'électricité, avec une nette augmentation en capacité - 2 300 mégawatts en 2005. UN فالطاقة النووية وفرت 16 في المائة من الإنتاج العالمي للكهرباء، بزيادة صافية في القدرة بلغت 300 2 ميغاواط عام 2005.
    L'Afghanistan demeure le fournisseur d'opium le plus important du monde, avec 87 % de la production mondiale. UN فما زالت أفغانستان هي أكبر مورد للأفيون على مستوى العالم، إذ تنتج 87 في المائة من الإنتاج العالمي من الأفيون.
    Actuellement, la farine de blé enrichie représente environ 30 % de la production mondiale industrielle. UN وتمثل كمية الدقيق المعزَّز حالياً نحو 30 في المائة من الإنتاج العالمي من دقيق القمح الصادر من المطاحن الصناعية.
    Ce pays demeure toutefois à l'origine de la majeure partie, et de loin, de la production mondiale d'opium. UN غير أن أفغانستان ظلت تستأثر بالغالبية العظمى من الإنتاج العالمي من الأفيون.
    Au début des années 1990, ce pays assurait 40 % de la production mondiale. UN وفي بداية عقد التسعينات، كانت أفغانستان تستأثر بحوالي 40 في المائة من الإنتاج العالمي للأفيون.
    L'Asie centrale est particulièrement menacée par l'expansion de la production d'héroïne en Afghanistan, qui représente 90 % de la production mondiale. UN وآسيا الوسطى مهددة بصفة خاصة من جراء انتشار إنتاج الهيرويين في أفغانستان، الذي يمثل 90 في المائة من الإنتاج العالمي.
    Aujourd'hui, la production d'opium représente, en Afghanistan, plus de 8 000 tonnes, soit plus de 90 pour cent de la production mondiale. UN واليوم يصل إنتاج الأفيون في أفغانستان إلى أكثر من 000 8 طن، أو ما يزيد على 90 في المائة من الإنتاج العالمي.
    Le territoire compte plus de 20 % des ressources mondiales en nickel connues, est responsable de 6 % de la production mondiale de nickel et emploie environ 3 500 personnes dans des entreprises de différentes tailles. UN ويملك الإقليم ما يزيد على 20 في المائة من موارد النيكل المعروفة في العالم، ويوفر 6 في المائة من الإنتاج العالمي للنيكل ويشغل حوالي 500 3 شخص في شركات ذات أحجام مختلفة.
    Le territoire compte plus de 20 % des ressources mondiales en nickel connues, est responsable de 6 % de la production mondiale de nickel et emploie environ 3 500 personnes dans des entreprises de différentes tailles. UN ويملك الإقليم ما يزيد على 20 في المائة من موارد النيكل المعروفة في العالم، ويوفر 6 في المائة من الإنتاج العالمي للنيكل ويشغل 500 3 شخص في شوكات ذات أحجام مختلفة.
    . Une part croissante de la production mondiale entre dans le commerce mondial, lequel comprend une part croissante de commerce entre filiales d'une même société. UN فهناك نسبة متزايدة من الإنتاج العالمي توجه حاليا إلى التجارة العالمية بينما تتكون نسبة متزايدة من التجارة العالمية من مبادلات تجارية داخل فروع الشركات.
    Les pays en développement fournissent désormais plus de 40 % de la production mondiale de bioéthanol et 12 % du biodiesel. UN وتمثل البلدان النامية حالياً أكثر من 40 في المائة من الإنتاج العالمي للإيثانول الأحيائي و12 في المائة من الإنتاج العالمي للديزل الأحيائي.
    Si le désarmement et la non-prolifération se concrétisent, cela libérera une part considérable de la production mondiale inutilement consacrée au maintien des arsenaux et à la fabrication de nouvelles armes. UN وإذا أمكن تحقيق نزع السلاح وعدم الانتشار، فستتحرر نسبة كبيرة من الإنتاج العالمي التي يتم إهدارها على بناء ترسانات الأسلحة الجديدة وصيانتها.
    3. Les chaînes de valeur mondiales intègrent désormais pleinement les processus d'approvisionnement et de rotation des stocks de la production mondiale, ainsi que les processus de distribution. UN 3- وباتت سلاسل القيمة العالمية اليوم تشمل بالكامل مرحلتي التوريد والجرد من الإنتاج العالمي فضلاً عن عمليات التوزيع.
    L'Union européenne représente 90 % environ de la production mondiale de biodiesel, et la principale matière première utilisée est le colza. UN والاتحاد الأوروبي هو المسؤول عن نحو 90 في المائة من الإنتاج العالمي للديزل الأحيائي والمواد الأولية الرئيسية المستخدمة هي رشيم الكروم.
    D'après l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, 60 % de la production mondiale de cocaïne a sa source en Colombie. UN 4 - ووفقاً لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، تنتج كولومبيا نسبة 60 في المائة من الإنتاج العالمي للكوكايين.
    La part de l'Inde dans la production mondiale d'endosulfan s'élève à 50 % - 60 % [Inde 2010, Annexe I]. UN ويمثل إنتاج الهند ما بين 50 في المائة إلى 60 في المائة من الإنتاج العالمي من الإندوسلفان [India 2010 Annexure-I].
    La Chine a contribué à raison de 62,3 % à la production mondiale. UN وتسهم الصين بنسبة 62.3 في المائة من الإنتاج العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more