"من الاتجار بالممتلكات" - Translation from Arabic to French

    • contre le trafic de biens
        
    • contre le trafic des biens
        
    Ils ont en outre présenté les activités de l'ONUDC liées à la protection contre le trafic de biens culturels. UN كما قدّموا معلومات عن أنشطة المكتب في مجال الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية.
    Examen des recommandations et conclusions des réunions du groupe d'experts sur la protection contre le trafic de biens culturels UN النظر في التوصيات والنتائج المنبثقة عن اجتماعات فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية.
    Recommandations et conclusions des réunions du groupe d'experts sur la protection contre le trafic de biens culturels UN التوصيات والنتائج المنبثقة عن اجتماعات فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية
    Rapport de la réunion du groupe d'experts sur la protection contre le trafic des biens culturels UN تقرير فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية
    Le Conseil a rappelé la nécessité d'une coopération technique continue entre l'UNODC et l'UNESCO et a invité les États Membres à donner une suite appropriée aux recommandations du groupe d'experts sur la protection contre le trafic des biens culturels. UN وسوف يشير المجلس إلى ضرورة استمرار التعاون التقني بين المكتب واليونسكو ويدعو الدول الأعضاء إلى توفير متابعة وافية لتوصيات فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية.
    Rapport du Secrétaire général sur la protection contre le trafic de biens culturels UN تقرير الأمين العام عن الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية
    Note du Secrétariat sur les recommandations du Groupe intergouvernemental d'experts sur la protection contre le trafic de biens culturels UN مذكرة من الأمانة عن توصيات فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية
    Rapport du Secrétaire général sur la protection contre le trafic de biens culturels UN تقرير الأمين العام عن الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية
    Rapport du Secrétaire général sur la protection contre le trafic de biens culturels UN تقرير الأمين العام عن الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية
    Rapport du Secrétaire général sur la protection contre le trafic de biens culturels UN تقرير الأمين العام عن الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية
    L'ONUDC se concerte avec les gouvernements intéressés afin d'obtenir les ressources nécessaires pour convoquer un groupe d'experts sur la protection contre le trafic de biens culturels. UN وتتشاور أمانة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة حاليا مع الحكومات المعنية لضمان التمويل اللازم لعقد اجتماع لفريق خبراء بشأن الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية.
    Rapport du Secrétaire général sur la protection contre le trafic de biens culturels UN تقرير الأمين العام عن الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية
    Rapport du Secrétaire général sur la protection contre le trafic de biens culturels UN تقرير الأمين العام عن الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية
    Groupe d'experts sur la protection contre le trafic de biens culturels UN فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية
    Groupe d'experts sur la protection contre le trafic de biens culturels UN فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية
    la protection contre le trafic de biens culturels à sa première réunion, UN المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية في اجتماعه
    Propositions concrètes pour l'application des recommandations formulées par le groupe d'experts sur la protection contre le trafic de biens culturels à sa première réunion, en 2009 UN مقترحات عملية لتنفيذ توصيات فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية في اجتماعه الأول في عام 2009
    Le représentant de la Turquie a dit que des lettres d'accord devraient être signées entre pays voisins pour lutter contre le trafic des biens culturels et l'observateur de la Grèce a fait observer que les Premiers Ministres des deux pays avaient récemment signé un mémorandum d'accord sur cette question. UN وعلق ممثل تركيا بشأن الحاجة إلى خطابات اتفاق بين الدول المتجاورة من أجل الحد من الاتجار بالممتلكات الثقافية، وأشار المراقب عن اليونان إلى أن رئيسي وزراء البلدين وقّعا مؤخّرا مذكرة تفاهم بشأن هذه المسألة.
    29. S'agissant des institutions chargées de la surveillance, certains États ont notifié leurs autorités nationales chargées des mesures de protection contre le trafic des biens culturels et de prévention de cette pratique. UN 29- فيما يتعلق بمؤسسات الرصد، أفادت بعض الدول بسلطاتها الوطنية المسؤولة عن الوقاية من الاتجار بالممتلكات الثقافية ومنع الاتجار بها.
    Le projet de principes directeurs a été examiné par un groupe d'experts sur la protection contre le trafic des biens culturels, qui s'est réuni à Vienne du 27 au 29 juin 2012. UN 47- ونوقش مشروع المبادئ التوجيهية في اجتماع فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية، الذي عقد في فيينا، من 27 إلى 29 حزيران/يونيه 2012.
    Rapport de la réunion du groupe d'experts sur la protection contre le trafic des biens culturels, tenue à Vienne du 24 au 26 novembre 2009 UN تقرير عن اجتماع فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية المعقود في فيينا من 24 إلى 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2009

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more