"من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات" - Translation from Arabic to French

    • de l'AGCS
        
    • de l'Accord général
        
    Concernant les négociations commerciales multilatérales sur les services, il a souligné l'importance de la mise en œuvre des dispositions des articles IV et XIX de l'AGCS. UN وفيما يتعلق بالمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف بشأن الخدمات، أكد على أهمية تنفيذ أحكام المادتين الرابعة والتاسعة عشرة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    L'article VII de l'AGCS autorise les membres à déroger aux principes de la nation la plus favorisée (NPF) pour conclure des accords de reconnaissance mutuelle bilatéraux ou plurilatéraux. UN والمادة السابعة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات تسمح للأعضاء بالخروج عن مبدأ الدولة الأَولى بالرعاية والدخول في اتفاقات اعتراف متبادل ثنائية أو متعددة.
    A priori, aucune profession, ni aucun niveau de qualifications, ne sont exclus de l'AGCS. UN وليس هناك أي استثناء مسبق لأي مهنة أو مستوى مهارة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    Ces obstacles doivent être supprimés afin d'accroître la participation des pays en développement aux services professionnels, de manière que l'article IV de l'AGCS soit effectivement appliqué. UN ويتعين إزالة هذه الحواجز بغية زيادة مشاركة البلدان النامية في الخدمات المهنية، كي يتسنى تنفيذ المادة الرابعة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات تنفيذاً فعلياً.
    L'article VI de l'AGCS serait applicable au commerce électronique. UN ويمكن أن تسري المادة السادسة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات على التجارة اﻹلكترونية.
    L'examen de l'application de l'article IV de l'AGCS et des dispositions connexes pourrait également aider à arrêter les objectifs des négociations futures. UN إن استعراض تنفيذ المادة الرابعة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات واﻷحكام ذات الصلة يمكن أن يساعد أيضاً في تعيين أهداف المفاوضات المقبلة.
    Les raisons de rechercher un équilibre relevaient des articles IV et XIX de l'AGCS, qui devaient, d'après les pays en développement, être intégralement appliqués. UN ولقد ورد اﻷساس لمحاولة التوصل إلى توازن في المادتين الرابعة والتاسعة عشرة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات اللتين يجب، في رأي هذه البلدان، أن تنفذا تنفيذاً كاملاً.
    Les travaux en cours à l'heure actuelle à l'OMC au titre de l'article VI de l'AGCS, dans un contexte " horizontal " , pourraient être intensifiés en ce qui concerne le secteur de la construction. UN وبصدد قطاع التشييد، يمكن تكثيف العمل الجاري في سياق أفقي في إطار منظمة التجارة العالمية وفقاً للمادة السادسة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    L'article IV de l'AGCS appelait à la libéralisation des modes de fourniture présentant un intérêt pour les pays en développement, mais n'avait pas encore été suivi d'effet. UN وأوضح أن المادة الرابعة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات تدعو إلى تحرير وسائط التوريد التي تتسم بأهمية بالنسبة للبلدان النامية، ولكن ذلك لم يتحقق بعد.
    Ces activités devraient aider les pays en développement à définir leur stratégie et leur position dans la perspective de négociations multilatérales, notamment sur l'article IX de l'AGCS. UN ومن المتوقع لهذا التحليل أن يساعد البلدان النامية في تحديد استراتيجيتها وموقفها فيما يتعلق بالمفاوضات المتعددة الأطراف، بما في ذلك بشأن المادة التاسعة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    L'article VII de l'AGCS présentait également un intérêt pour les services de transport aérien dans la mesure où il portait sur la reconnaissance des qualifications des membres d'équipage. UN كما أن المادة السابعة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات لها هي الأخرى أهميتها بالنسبة لخدمات النقل الجوي حيث إنها تتصل بتبيّن مؤهلات أفراد الطاقم.
    Dans ce contexte, les experts ont discuté de la pertinence de l'article IV de l'AGCS, qui mentionne l'augmentation de la participation des pays en développement au commerce des services. UN وفي هذا السياق ناقش الخبراء أهمية المادة الرابعة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات التي تشير إلى الاشتراك المتزايد للبلدان النامية في مجال التجارة في الخدمات.
    C'est ce que prévoit l'article VI de l'AGCS, même dans les cas où des engagements spécifiques ont été contractés. UN وتسلم المادة السادسة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات بهذا اﻷمر حتى عندما تكون البلدان قد أخذت على نفسها التزامات محددة.
    - Le système de classification selon le type de mesure a été révisé de manière à le rendre plus conforme aux définitions données dans les articles XVI et VI de l'AGCS. UN ● جرى تنقيح نظام تبويب التدابير لزيادة مطابقته للتعاريف الواردة في المادتين السادسة عشرة والسادسة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    L'article XIX de l'AGCS ménage aux différents pays en développement la flexibilité requise pour adopter leurs politiques aux besoins du développement. UN وتقضي المادة التاسعة عشرة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات بتوفير المرونة لفرادى البلدان النامية من أجل تكييف السياسات لاحتياجات التنمية.
    Il convient aussi d'appeler l'attention sur l'article V de l'AGCS, qui prévoit la libéralisation régionale du commerce des services dans le cadre de zones de libre-échange et d'unions douanières. UN وينبغي كذلك اﻹشارة الى المادة الخامسة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات التي تنص على تحرير التجارة في الخدمات على المستوى اﻹقليمي في سياق مناطق التجارة الحرة والاتحادات الجمركية.
    Il convient de s'attaquer aux problèmes des pays en développement, notamment en appliquant de façon concrète l'article IV de l'AGCS. UN وينبغي التصدي للمشاكل التي تواجه البلدان النامية بطرائق منها التنفيذ الفعال للمادة الرابعة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    En conséquence, l'article IV de l'AGCS devrait être mis en œuvre et les obstacles commerciaux rencontrés par les pays en développement dans ce domaine devraient être éliminés. UN ولذلك، يجب تنفيذ المادة الرابعة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات وإزالة الحواجز التجارية التي تواجهها البلدان النامية في هذا الميدان.
    Pour le premier terme, les interprétations divergent quant à la portée de l'exclusion de l'AGCS. UN ففيما يتعلق بالخدمات المقدمة بموجب السلطة الحكومية، هناك تفسيرات مختلفة لنطاق استبعاد هذه الخدمات من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    Faits nouveaux concernant l'article XIX.3 de l'AGCS UN التطورات في إطار المادة التاسعة عشرة - 3 من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات
    L'article VI de l'Accord général sur le commerce des services (AGCS), concernant la réglementation intérieure, sera donc dûment pris en compte. UN ولهذه الغاية، تراعى تماماً المادة السادسة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات المتعلقة بالقواعد المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more