"من الاجتماع العام" - Translation from Arabic to French

    • de la Plénière
        
    • par la Plénière
        
    • de la Réunion plénière
        
    • la Réunion plénière de
        
    • à la réunion plénière
        
    Il s'agit d'orientations préliminaires nécessitant d'autres directives de la Plénière. Elles portent sur ce qui suit : UN والتوجيهات الأولية، وسوف يحتاج الأمر إلى التوجيهات الأولية والمزيد من التوجيه من الاجتماع العام وهو يركز على الآتي:
    Le secrétariat sera investi des fonctions administratives suivantes, sous la direction de la Plénière : UN 20 - ستقوم الأمانة بالوظائف الإدارية الإرشادية التالية، بتوجيه من الاجتماع العام:
    13. Après approbation par la Plénière, une étude de cadrage à part entière peut être réalisée. UN 13 - تجرى عملية تحديد النطاق الكاملة عند الموافقة عليها من الاجتماع العام.
    L'équipe spéciale, travaillant sous la direction du Bureau et du Groupe d'experts multidisciplinaire, participera à des activités de renforcement des capacités, selon les besoins convenus par la Plénière. UN وسوف تشارك فرقة العمل، وهي تؤدّي أعمالها تحت رئاسة المكتب وفريق الخبراء المتعدد التخصصات، في الاضطلاع بأنشطة بناء القدرات وفقاً للاحتياجات الموافق عليها من الاجتماع العام.
    Une version actualisée du document serait ensuite distribuée pour la deuxième session de la Réunion plénière. UN ويتم إعداد وثيقة مستكملة بعد ذلك وتوفيرها للدورة الثانية من الاجتماع العام.
    La présente séance arrive à point nommé à la veille de la Réunion plénière de haut niveau de septembre 2005. UN وهذه الجلسة جيدة التوقيت ونحن نقترب من الاجتماع العام الرفيع المستوى المقرر عقده في أيلول/سبتمبر 2005.
    L'évaluation est alors entreprise sur la seule base d'une étude de cadrage initiale, sous réserve de l'approbation de la Plénière. UN وهذا يتضمن الاضطلاع بالتقييم على أساس واحد وهو عملية تحديد نطاق أولي بناءً على موافقة مسبقة من الاجتماع العام.
    L'évaluation est alors entreprise sur la seule base d'une étude de cadrage initiale, sous réserve de l'approbation de la Plénière. UN وهذا يتضمن الاضطلاع بالتقييم على أساس واحد وهو عملية تحديد نطاق أولي بناءً على موافقة مسبقة من الاجتماع العام.
    La liste a été établie sur la base des travaux entrepris préalablement à la première session de la Plénière. UN ويستند إعداد القائمة إلى العمل المضطلع به في الفترة التي تسبق الدورة الأولى من الاجتماع العام.
    Ces fonctions éventuelles devront être définies à l'issue de l'examen du programme de travail et seraient exécutées sous la direction de la Plénière. UN ويتعين صياغة الوظائف المحتملة هذه بعد مناقشة برنامج العمل، ويتم تنفيذها بتوجيه من الاجتماع العام.
    Ces fonctions éventuelles devront être définies à l'issue de l'examen du programme de travail et seraient exécutées sous la direction de la Plénière. UN ويتعين صياغة الوظائف المحتملة هذه بعد مناقشة برنامج العمل، ويتم تنفيذها بتوجيه من الاجتماع العام.
    7. Seuls les observateurs accrédités par la Plénière qui ont demandé à assister à des réunions données de la Plénière sont autorisés à y être représentés. UN 7 - لا يجوز تعيين ممثلين لحضور دورات الاجتماع العام سوى للمراقبين المقبولين من الاجتماع العام والمسجلين لدورات معينة.
    Seuls les observateurs accrédités par la Plénière qui ont demandé à assister à des réunions données de la Plénière sont autorisés à y être représentés. UN 7 - لا يجوز تعيين ممثلين لحضور دورات الاجتماع العام سوى للمراقبين المقبولين من الاجتماع العام والمسجلين لدورات معينة.
    Après approbation par la Plénière, une étude de cadrage à part entière peut être réalisée. UN 13 - تجرى عملية تحديد النطاق الكاملة عند الموافقة عليها من الاجتماع العام.
    Après approbation par la Plénière, une étude de cadrage à part entière peut être réalisée. UN 13 - تجرى عملية تحديد النطاق الكاملة عند الموافقة عليها من الاجتماع العام.
    L'Union européenne s'est énormément investi dans les préparatifs de la Réunion plénière de haut niveau et de notre présente session, et la République tchèque a pris part entièrement et activement à ce processus. UN لقد استثمر الاتحاد الأوروبي جهدا هائلا في الإعداد لكل من الاجتماع العام الرفيع المستوى ودورتنا الحالية، وكانت الجمهورية التشيكية جزءا أساسيا ونشطا من هذه العملية.
    Ces éléments pourraient être pris en considération par les gouvernements à la deuxième session de la Réunion plénière pour la détermination de l'emplacement physique du secrétariat, tout en s'assurant qu'aucun de ces éléments ne pénalise les propositions d'aucun pays. UN ويمكن للحكومات الحاضرة في الدورة الثانية من الاجتماع العام أن تأخذ هذه العناصر في الاعتبار، عند تحديد مكان الأمانة، مع التأكد من أن أياً من هذه العناصر لن يقلل من حظوظ المقترحات المقدمة من أي بلدان.
    Au cas où une telle option serait choisie, il pourrait être nécessaire d'adopter en premier lieu une résolution tendant à préciser que l'établissement de la plateforme est l'objectif de la Réunion plénière en cours, puis d'adopter une résolution portant création de la plateforme. UN وفي حالة تفضيل هذا الخيار فقد يتطلب ذلك أولاً صدور قرار يحدد الغرض من الاجتماع العام الحالي ليشمل إنشاء المنبر، ويمكن أن يتبع ذلك قرار بإنشاء المنبر.
    Pour appuyer l'intégration de la question des droits des personnes handicapées dans les objectifs du Millénaire pour le développement, j'ai participé à une réunion organisée par le Ministère des affaires étrangères finlandais en marge de la Réunion plénière de haut niveau de septembre 2010. UN 48 - وتأييداً لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في الأهداف الإنمائية للألفية، شاركت في اجتماع جانبي استضافه وزير خارجية فنلندا كجزء من الاجتماع العام الرفيع المستوى الذي عُقد في أيلول/سبتمبر 2010.
    D'autre part, notre réunion a lieu juste trois semaines après la Réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وفضلاً عن ذلك، فإن هذه الجلسة تعقد بعد ثلاثة أسابيع فحسب من الاجتماع العام الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية.
    La Palestine est prête à prendre pleinement part, dans les mois à venir, à l'élaboration d'un projet de texte à soumettre à la Réunion plénière de haut niveau. UN إن فلسطين تقف على أهبة الاستعداد لأن تشارك مشاركة تامة في الأشهر المقبلة في الأعمال التحضيرية للنتيجة المرجوّة من الاجتماع العام الرفيع المستوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more