L'objet de la réunion était de procéder à un échange de vues sur la concertation et la coopération entre l'Éthiopie et les organes conventionnels. | UN | وكان الغرض من الاجتماع هو تبادل وجهات النظر بشأن التفاعل والتعاون بين إثيوبيا وهيئات المعاهدات. |
L'objectif de la réunion était de dégager un consensus sur les principales questions devant faire l'objet de négociations. | UN | وكان الهدف من الاجتماع هو بناء توافق في الآراء حول القضايا الرئيسية موضوع المفاوضات. |
L'objet de la réunion était de faire le point de l'état d'avancement de la mise en oeuvre du Protocole de Lusaka. | UN | وكان الغرض من الاجتماع هو تقييم حالة تنفيذ بروتوكول لوساكا. |
Le but de cette réunion était d'examiner des propositions et de s'entendre sur des solutions. | UN | وكان الهدف من الاجتماع هو النظر في المقترحات نظرة نقدية والتوصل إلى بعض الحلول المتفق عليها بشأن هذه المسائل. |
Le principal objectif de cette réunion était d'étudier un plan permettant d'accélérer l'application du Programme d'action mondial et de la plate-forme d'action régionale en Afrique. | UN | وكان الهدف الرئيسي من الاجتماع هو مناقشة إطار للتعجيل بتنفيذ منهاجي العمل العالمي واﻹقليمي في أفريقيا. |
L'objectif de la réunion est l'examen et l'éventuelle adoption de trois séries de décisions concernant : | UN | 2- الهدف من الاجتماع هو بحث واحتمال اعتماد ثلاث مجموعات من المقررات ذات الصلة بما يلي: |
La réunion visait à donner des informations aux militantes sur la question et à créer une structure sur la violence à l'égard des femmes en Turquie. | UN | وكان الغرض من الاجتماع هو الإبلاغ، وتوكيل النساء الناشطات حول الموضوع، وإقامة منصة بشأن العنف ضد المرأة في تركيا. |
L'objectif de la réunion était d'établir un programme de travail en vue de lancer une assistance technique permettant aux industries des pays en développement de se conformer aux normes ISO 14000, en améliorer les performances sur le plan écologique, et la compétitivité. | UN | وكان الغرض من الاجتماع هو وضع برنامج عمل لتقديم المساعدة التقنية لتمكين الصناعات في البلدان النامية من الامتثال لسلسلة المقاييس ١٤٠٠٠، وتحسين أدائها البيئي، وزيادة قدرتها على المنافسة. |
L'objectif premier de la réunion était d'examiner la gouvernance assistée par la technologie, ou administration en ligne, qui peut jouer un rôle important comme moteur de développement pour mettre en œuvre et encadrer le processus d'élaboration du programme de développement pour l'après-2015. | UN | وكان الهدف الرئيسي من الاجتماع هو مناقشة الحوكمة المعزّزة بالتكنولوجيا، أو الحوكمة الإلكترونية، والتي يحتمل أن تكون من عوامل التمكين الإنمائي الهامة لتنفيذ عملية ما بعد عام 2015 وإدارتها. |
Le but de la réunion était de présenter les objectifs, les champs de travail, la structure et la composition du Groupe d'étude d'Oulan-Bator aux services nationaux de statistique et aux organisations internationales. | UN | وكان الغرض من الاجتماع هو عرض أهداف فريق أولانباتار ومسارات عمله وهيكله وتكوينه على المكاتب الإحصائية والمنظمات الدولية. |
Il a indiqué que l'objet de la réunion était de communiquer des informations sur ce nouveau bureau, le mandat qu'il était envisagé de lui confier et la valeur ajoutée qu'il représenterait. | UN | وفي هذا الصدد، قال إن الغرض من الاجتماع هو الاستماع لإحاطة بشأن مكتب الأمم المتحدة في وسط أفريقيا، وولايته المتوخاة، والقيمة المتوقع أن يضيفها. |
Le but de la réunion était d'examiner les préparatifs de la réunion technique de haut niveau et de la réunion au niveau ministériel devant se tenir dans le cadre de l'Initiative triangulaire. | UN | وكان الغرض من الاجتماع هو مناقشة الأعمال التحضيرية للاجتماع المقبل لكبار المسؤولين على المستوى التقني والوزاري ضمن إطار المبادرة الثلاثية. |
Le but de la réunion était de présenter et de faire connaître l'expérience de la République islamique d'Iran dans le domaine de la prévention du VIH et des soins aux usagers de drogues par injection. | UN | وكان الغرض من الاجتماع هو التعريف بتجارب جمهورية إيران الإسلامية في مجال الوقاية من فيروس الأيدز ورعاية متعاطي المخدرات بالحقن وتقاسم تلك التجارب. |
L'objectif de la réunion était d'informer les participants des progrès accomplis en Afrique et d'identifier l'implication de la BAD dans les programmes aux niveaux nationaux, sous-régionaux et régionaux. | UN | وكان الهدف من الاجتماع هو إعلام المشاركين بأوجه التقدم المحرزة في أفريقيا وتحديد مدى مشاركة مصرف التنمية الأفريقي في البرامج الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية. |
L'objectif de la réunion était d'identifier les domaines de coopération et de conflit éventuel entre les deux entités, et de recommander des modes de coopération et des façons d'éviter les antagonismes. | UN | وكان الغرض من الاجتماع هو تحديد مجالات التعاون ومجالات التضارب المحتمل بين المؤسستين، والتوصية بأشكال للتعاون وسبل لتجنب التعارض. |
L'objectif de la réunion était de recenser des activités concrètes à mettre en œuvre dans le cadre de partenariats entre les pays intéressés des deux régions dans les domaines considérés. | UN | وكان الغرض من الاجتماع هو تحديد أنشطة فعلية لتنفيذ الشراكة بين بلدان أفريقيا وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي المعنية في مجال التحريج والحراجة الزراعية. |
L'objectif de cette réunion était de trouver des domaines d'accord entre les gouvernements sur la situation en matière de population et de développement dans la région, en vue d'adopter des résolutions et des recommandations. | UN | وكان الهدف من الاجتماع هو تحديد مجالات الاتفاق الحكومي الدولي بشأن الوضع اﻹقليمي فيما يتعلق بالسكان والتنمية، بغية اعتماد قرارات وتوصيات في نهاية المطاف. |
Le but de cette réunion était de renforcer encore les alliances conclues par le M23 et d’ouvrir un front au Sud-Kivu, ce qui a été confirmé par Bagayamukwe, un membre de l’Union des forces révolutionnaires du Congo (UFRC) et un collaborateur de l’UFRC. | UN | وكان الغرض من الاجتماع هو زيادة تعزيز تحالفات الحركة وفتح جبهة في كيفو الجنوبية. وقد أكد كل من باغاياموكوي، عضو اتحاد القوى الثورية الكونغولية، وأحد المتعاونين مع الاتحاد تفاصيل ذلك الاجتماع للفريق. |
L'objet de cette réunion était de renforcer les relations entre les deux organisations au niveau de l'exécution, ainsi que l'efficacité de leurs travaux respectifs dans le domaine des droits de l'homme, en s'appuyant sur les bonnes pratiques. | UN | وكان الهدف من الاجتماع هو تعزيز العلاقات بين المنظمتين على المستوى التنفيذي والاستفادة من أفضل الممارسات لزيادة فعالية عملهما في ميدان حقوق الإنسان. |
L'objet de la réunion est de prendre connaissance d'expériences réussies, y compris du fait de la participation de banques régionales de développement à des partenariats public-privé. | UN | والغرض من الاجتماع هو التعلم من روايات التجارب الناجحة، بطرق منها مشاركة مصارف التنمية الإقليمية في الشراكات المقامة بين القطاعين العام والخاص. |
L'objet de la réunion est de prendre connaissance d'expériences réussies, y compris du fait de la participation de banques régionales de développement à des partenariats public-privé. | UN | والغرض من الاجتماع هو التعلم من روايات التجارب الناجحة، بطرق منها مشاركة مصارف التنمية الإقليمية في الشراكات المقامة بين القطاعين العام والخاص. |
Cette réunion visait à promouvoir un dialogue, à l'échelon de la région, sur les moyens de lutter contre la pauvreté et de définir une stratégie globale d'élimination de la pauvreté dans le monde arabe. | UN | وكان الغرض من الاجتماع هو دعم الحوار على نطاق المنطقة كلها بشأن سبل القضاء على الفقر وبدء العمل من أجل إعداد استراتيجية شاملة للقضاء على الفقر في المنطقة العربية. |