"من الاحتمالات" - Translation from Arabic to French

    • de possibilités
        
    • une perspective très
        
    Bien qu'un certain nombre de possibilités aient été évoquées, le Groupe de travail a concentré ses travaux sur quelques propositions à soumettre à la Commission pour examen. UN وعلى الرغم من معالجة عدد من الاحتمالات المختلفة، فقد ركز الفريق العامل على عدد قليل من المقترحات لكي تنظر فيها اللجنة.
    Les deux sous-options suivantes illustrent les deux cas de figure extrêmes, entre lesquelles il existe une série de possibilités intermédiaires. UN ويصور الخياران الفرعيان التاليان طرفي هذا المنظور اللذين يوجد بينهما نطاق من الاحتمالات الوسيطة.
    Un certain nombre de possibilités ont été mentionnées dans les publications spécialisées. UN وقد أشير إلى عدد من الاحتمالات في الكتابات المتخصصة.
    Ma délégation juge satisfaisant le paragraphe 1 du projet d'article premier dont la formulation non limitative permet de couvrir un certain nombre de possibilités sans recourir à une liste exhaustive. UN يعرب وفدي عن ارتياحه لصياغة الفقرة الأولى من المادة 1، التي تتضمن، فعلا، عددا من الاحتمالات في إطار صياغة مفتوحة دون اللجوء إلى قائمة جامعة مانعة.
    Malheureusement, l'atteinte des buts de désarmement nucléaire exposés dans l'article VI du Traité reste une perspective très éloignée. UN 77 - ومضى يقول، من المؤسف أن تحقيق أهداف نزع السلاح المنصوص عليها في المادة السادسة من المعاهدة لا تزال من الاحتمالات البعيدة.
    Maintenant, seulement je pouvais obtenir une plaque partielle, mais je l'ai fait taper une liste de possibilités. Open Subtitles والآن، لم أر سوى اللوحة الجزئية، وتوقعت قائمة من الاحتمالات.
    Il y a des centaines de possibilités ... couteaux, dagues, ouvre-lettres, coupe-ongles, et baïonnettes, Open Subtitles هناك المئات من الاحتمالات السكاكين و الخناجر فتاحات الرسائل ، مقصات الأظافر، و الحراب
    Il y a trois clés. Ça fait des tas de possibilités ! Open Subtitles انها متسلسلة من ثلاثة ازرار، هذا يعني الاف من الاحتمالات
    N'oubliez pas que la physique quantique ouvre une infinité de possibilités. Open Subtitles كذلك , أن نضع في الاعتبار , الفيزياء الكوانتية يحافظ عدد لانهائي من الاحتمالات.
    Et sur une infinité de possibilités, tu as choisi celle-ci. Open Subtitles بعد من الاحتمالات التى لاتحصى فلماذا كان عليكى ان تختارى هذا
    J'en suis à un stade où j'ai plein de possibilités. Open Subtitles أنا الآن في محطة في حياتي حيث يوجد الكثير من الاحتمالات
    Et de nouvelles données, une autre physique, tant de possibilités, et même si on redécouvre le système standard, c'est plus passionnant. Open Subtitles بيانات جديدة، وفيزياء جديدة هناك فقط الكثير من الاحتمالات وعلى الرغم من أنك تعيد اكتشاف
    Des millions de possibilités et on a un résultat en 6 secondes ? Open Subtitles الملايين من الاحتمالات ولدينا نتيجة في 6 ثوان؟
    La documentation à l'examen ne recommandait pas un barème particulier mais présentait un certain nombre de possibilités fondées sur différents paramètres et méthodes statistiques. UN وقال إن الوثيقة المعروضة لا تقدم توصيات لﻷخذ بجدول معين للاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين بل مجرد عدد من الاحتمالات استنادا إلى استخدام بارامترات وأساليب احصائية مختلفة.
    Regarder la télévision est une autre possibilité de distraction mais dépend du peu de possibilités réelles que les femmes ont d'avoir du temps libre pour elles-mêmes pour se distraire. UN وقد تكون مشاهدة برامج التلفزيون فرصة أخرى للتسلية، بيد أن هذا يتعلق بقليل من الاحتمالات الحقيقية بتوفر وقت فراغ للمرأة لممارسة الأنشطة الترويحية.
    Je connais au moins 58 techniques pour réduire un ensemble apparemment infini de possibilités aléatoires à un petit nombre de variables prévisibles. Open Subtitles يمكن أن تقلل عدد الاحتمالات أنا بنفسي أعرف على الأقل 58 تقنية لتحسين مجموعة على ما يبدو لا حصر له من الاحتمالات بشكل عشوائي
    Un univers infini de possibilités. Open Subtitles عالم من الاحتمالات الغير محدودة
    C'est le point le plus éloigné de la fin de la partie, il y a virtuellement une infinité de possibilités entre toi et l'autre côté. Open Subtitles إنها النقطة الأبعد عن نهاية اللعبة هناك -افتراضيا- بحرٌ لا نهائي من الاحتمالات
    Le musicien évolue dans une structure tonale et doit, à l'instinct, se frayer un chemin dans un labyrinthe infini de possibilités musicales. Open Subtitles يجب أن يعيش الفنان مع إنشاء نغمي و أن يثق بغرائزه الخاصة حتى يجد مخرجاً له من المتاهة اللانهائية من الاحتمالات الموسيقية
    Malheureusement, l'atteinte des buts de désarmement nucléaire exposés dans l'article VI du Traité reste une perspective très éloignée. UN 77 - ومضى يقول، من المؤسف أن تحقيق أهداف نزع السلاح المنصوص عليها في المادة السادسة من المعاهدة لا تزال من الاحتمالات البعيدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more