"من الاحتياجات التشغيلية" - Translation from Arabic to French

    • dépenses de fonctionnement
        
    • des besoins opérationnels
        
    • dépenses opérationnelles
        
    • frais de fonctionnement
        
    • les besoins opérationnels
        
    Le montant de 5 800 dollars demandé pour d'autres dépenses servirait principalement à couvrir les frais généraux et d'autres dépenses de fonctionnement. UN وتغطي الاحتياجات الجديدة البالغة 800 5 المخصصة لغير الوظائف مصروفات التشغيل العامة وغيرها من الاحتياجات التشغيلية.
    Le montant de 207 200 dollars prévu pour les autres dépenses (soit une diminution de 9 400 dollars) servira à couvrir les voyages, les frais généraux et autres dépenses de fonctionnement. UN ويعكس مبلغ 200 207 دولار انخفاضا قدره 400 9 دولار في الموارد من غير الوظائف، ويتصل أساسا بسفر الموظفين، ومصروفات التشغيل العامة وغير ذلك من الاحتياجات التشغيلية.
    Le montant demandé pour les autres objets de dépense a trait, entre autres, aux autres dépenses de personnel, aux services de consultants, aux voyages et aux autres dépenses de fonctionnement. UN ويتعلق المبلغ التقديري للاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف بعدد من الأمور منها التكاليف الأخرى للموظفين والاستشاريين وتكاليف سفر الموظفين، وغيرها من الاحتياجات التشغيلية.
    La totalité des besoins opérationnels relatifs au maintien de la paix du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité sont pris en compte dans la mise en œuvre des projets relatifs à l'adoption des Normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS) et à la mise en place du progiciel de gestion intégré. UN 3-9 إدماج نسبة مائة في المائة من الاحتياجات التشغيلية لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات ذات الصلة بحفظ السلام في المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام المتوقعة ونظام تخطيط الموارد في المؤسسة
    3.9 La totalité des besoins opérationnels relatifs au maintien de la paix du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité sont pris en compte dans la mise en œuvre des projets relatifs à l'adoption des Normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS) et à la mise en place du progiciel de gestion intégré UN 3-9 إدماج 100 في المائة من الاحتياجات التشغيلية لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات المتعلقة بحفظ السلام فيما يتوقع من معايير محاسبية دولية للقطاع العام ومن نظام تخطيط الموارد في المؤسسة
    Le montant de 197 400 dollars prévu pour les autres objets de dépense, qui représente une diminution nette de 30 400 dollars, permettrait essentiellement de financer les voyages, les frais généraux de fonctionnement et d'autres dépenses opérationnelles. UN أما مبلغ الـ 400 197 دولار، الذي يعكس نقصانا صافيه 400 30 دولار، في الموارد غير المتعلقة بالوظائف فيغطي أساسا تكاليف سفر الموظفين ومصروفات التشغيل العامة وغير ذلك من الاحتياجات التشغيلية.
    La diminution nette de 20 200 dollars à la rubrique Autres objets de dépense s'explique en large partie par la diminution des montants demandés pour les services contractuels de traduction et d'autres frais de fonctionnement. UN والنقصان الصافي البالغ 200 20 دولار في الموارد غير المتعلقة بالوظائف يتصل عموما بانخفاض الاحتياجات في بند الخدمات التعاقدية الخاصة بالترجمة التحريرية الخارجية وغير ذلك من الاحتياجات التشغيلية.
    Cela laisse entendre que les liquidités dépassent les besoins opérationnels. UN وهذا يشير إلى أن النقدية كانت أكثر من الاحتياجات التشغيلية.
    Le montant de 86 700 dollars prévu pour les autres dépenses, qui fait apparaître une augmentation nette de 80 000 dollars, servira à couvrir les frais de voyage, les frais généraux et les autres dépenses de fonctionnement. UN أما مبلغ الـ 700 68 دولار، الذي يعكس زيادة صافيها 000 80 دولار في الموارد غير المتصلة بالوظائف فيغطي أساسا: تكاليف سفر الموظفين ومصروفات التشغيل العامة وغير ذلك من الاحتياجات التشغيلية.
    15.36 Le montant de 630 500 dollars au titre des autres objets de dépense servirait essentiellement à couvrir d'autres dépenses de personnel, les frais généraux de fonctionnement et les autres dépenses de fonctionnement. UN 15-36 أما مبلغ 500 530 دولار من الموارد غير المتصلة بالوظائف فيغطي بدرجة كبيرة تكاليف الموظفين الأخرى وسفر الموظفين ومصروفات التشغيل العامة وغير ذلك من الاحتياجات التشغيلية.
    Le montant proposé au titre des autres rubriques permettrait de couvrir tout un ensemble de dépenses de fonctionnement liées à l'entretien et à l'utilisation des locaux et des infrastructures technologiques et de communication. UN وستغطي الاعتمادات المرصودة تحت هذا البند، للاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف نطاقا واسعا من الاحتياجات التشغيلية المرتبطة بصيانة وتشغيل الهياكل الأساسية التكنولوجية والهياكل الأساسية للاتصالات، وصيانة المكاتب.
    15.57 Le montant de 649 400 dollars prévu au titre des objets de dépense autres que les postes servirait essentiellement à couvrir les autres dépenses de personnel, les voyages, les frais généraux de fonctionnement et d'autres dépenses de fonctionnement. UN 15-57 أما مبلغ 400 649 دولار من الموارد غير المتصلة بالوظائف، فيغطي بدرجة كبيرة تكاليف الموظفين الأخرى وسفر الموظفين ومصروفات التشغيل العامة وغير ذلك من الاحتياجات التشغيلية.
    23.54 Le montant demandé pour les objets de dépense autres que les postes (1 182 700 dollars), qui représente une augmentation nette de 15 700 dollars, permettra notamment de couvrir d'autres dépenses de personnel, les dépenses afférentes aux consultants et aux experts, aux voyages du personnel et aux services contractuels et d'autres dépenses de fonctionnement. UN 23-54 تغطي المــوارد غـــير المتعلقة بالوظائف التي يبلغ مجموعها 700 182 1 دولار، وتمثل زيادة صافية قدرها 700 15 دولار، جملة أمور منها تكاليف الموظفين الأخرى والاستشاريين والخبراء وسفر الموظفين والخدمات التعاقدية وغيرها من الاحتياجات التشغيلية.
    Le tableau d'effectifs proposé correspond à un coût total estimé à 4 677 700 dollars hors coûts de formation, y compris les contributions du personnel et les dépenses de fonctionnement autres que pour le personnel. UN 87 - تقدر التكاليف الإجمالية لاقتراحات التوظيف المذكورة أعلاه، باسثناء الوظائف المتصلة بالتدريب، بما قيمته 700 677 4 دولار، وتشمل الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين وما يتصل بها من الاحتياجات التشغيلية غير المرتبطة بالوظائف.
    21.47 Les fonds extrabudgétaires attendus pour l'exercice biennal 2012-2013 (750 000 dollars) devraient financer des objets de dépense autres que les postes : personnel temporaire (autre que pour les réunions), frais de voyage du personnel, services de consultants, autres dépenses de fonctionnement et aides financières. UN 21-47 وخلال فترة السنتين 2012-2013، ستغطي الموارد الخارجة عن الميزانية المتوقعة البالغة 000 750 دولار تكاليف الموارد غير المتعلقة بالوظائف للمساعدة المؤقتة العامة، وسفر الموظفين، والاستشاريين، وغير ذلك من الاحتياجات التشغيلية والمنح.
    Les programmes de gestion des réaffectations sont mis en œuvre de la façon la plus souple possible pour tenir compte des besoins opérationnels de l'Organisation et des aspirations et de la vie personnelle ou familiale des fonctionnaires. UN 50 - يتم تنفيذ برامج إعادة الانتداب المنظم بأقصى درجة ممكنة من المرونة لمراعاة كل من الاحتياجات التشغيلية للمنظمة وتطلعات الموظفين وظروفهم الشخصية أو الأسرية.
    Les programmes de réaffectations organisées ont été mis en œuvre de la façon la plus souple possible compte tenu à la fois des besoins opérationnels de l'Organisation et des aspirations des fonctionnaires, ainsi que de leur situation personnelle et familiale. UN 55 - يتم تنفيذ برامج إعادة الانتداب المنظم بأقصى درجة ممكنة من المرونة لمراعاة كل من الاحتياجات التشغيلية للمنظمة وتطلعات الموظفين وظروفهم الشخصية أو الأسرية.
    Les dépenses opérationnelles prévues correspondent aux services administratifs et logistiques nécessaires du fait de l'élargissement de la présence des Nations Unies. UN 140 - والغرض من الاحتياجات التشغيلية كفالة توفير خدمات إدارية ولوجستية للوجود الموسع للأمم المتحدة.
    Ces crédits supplémentaires concernent la prorogation du mandat des juges, les frais de voyage des représentants, l'augmentation du personnel temporaire (autre que pour les réunions) pour le rétablissement de fonctions correspondant à des postes qui avaient été supprimés en 2009 et qu'il était prévu de supprimer en 2011 et d'autres dépenses opérationnelles. UN وتتصل تلك الاحتياجات بتمديد فترات ولاية القضاة، وسفر الممثلين، وزيادة المساعدة المؤقتة العامة من أجل إعادة الوظائف التي أُلغيت عام 2009 وتلك المقرر إلغاؤها عام 2011، وغير ذلك من الاحتياجات التشغيلية.
    21.97 Les fonds extrabudgétaires attendus pour l'exercice biennal 2012-2013 (1 250 000 dollars) devraient permettre de financer des objets de dépense autres que les postes (voyages, services de consultants, autres dépenses opérationnelles et séminaires). UN 21-97 وخلال فترة السنتين 2012-2013، من المتوقع أن تغطي الموارد الخارجة عن الميزانية وقدرها 000 000 2 دولار الاحتياجات من الموارد غير المتعلقة بالوظائف لما يلي: سفر الموظفين، والاستشاريين، وغير ذلك من الاحتياجات التشغيلية والحلقات الدراسية.
    2.102 Le montant prévu (4 177 800 dollars) doit permettre de financer les 21 postes existants et les frais de fonctionnement correspondant à l'appui du programme de travail du Département. Tableau 2.45 État récapitulatif de la suite donnée aux recommandations formulées UN 2-102- ستغطي الاحتياجات من الموارد البالغ قدرها 800 177 4 دولار، تكاليف استمرار 21 وظيفة وما يتصل بها من الاحتياجات التشغيلية غير المتعلقة بالوظائف لدعم برنامج عمل الإدارة.
    De même, les pratiques en matière d'appui technique aux missions, ayant trait par exemple aux locaux à usage de bureaux, à l'assainissement, à l'évacuation des eaux usées, à la gestion des déchets et à l'électricité, sont principalement dictées par les besoins opérationnels. UN وعلى نحو مماثل، فإن الممارسات في مجال الدعم الهندسي للبعثات، بما فيه من أمور مثل توفير المكاتب والمرافق الصحية والصرف الصحي وإدارة النفايات والكهرباء، هي نابعة أساسا من الاحتياجات التشغيلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more