12. Les résultats de cette étape de l'examen technique seront présentés dans un rapport de synthèse et d'évaluation comprenant deux parties et un additif. | UN | 12- وستقدم نتائج هذه المرحلة من الاستعراض التقني في شكل تقرير توليف وتقييم، مقسَّم إلى جزأين وإضافة. |
On pourrait utiliser ces informations pour établir une liste de questions et de problèmes potentiels qu'il conviendrait d'examiner de façon plus approfondie dans le cadre de l'examen technique de l'inventaire d'une Partie donnée. | UN | ويمكن أن تشكل هذه المعلومات الأساس لقائمة من الأسئلة والمشاكل المحتملة التي ينبغي مواصلة دراستها كجزء من الاستعراض التقني لقائمة الجرد لدى طرف بمفرده. |
L'application des recommandations issues de l'examen technique réalisé conjointement par le Département des opérations de maintien de la paix et la FINUL, notamment certains changements concernant la structure, les avoirs et les besoins de la Force, se poursuit. | UN | ويجري تنفيذ التوصيات المنبثقة من الاستعراض التقني الذي شاركت في إجرائه إدارة عمليات حفظ السلام واليونيفيل، ومن بينها التعديلات الموصى بإدخالها على هيكلية اليونيفيل وأصولها واحتياجاتها. |
En ce qui concerne le matériel appartenant aux contingents, le dépassement de 2 784 600 dollars est attribuable à l'établissement d'une réserve en attendant l'achèvement de l'examen technique et administratif pour les règlements prévus des réclamations pour les pertes de matériel subies par plusieurs contingents et dues à des actes d'hostilité. | UN | وفيما يتصل بالمعدات المملوكة للوحدات، تعزى الاحتياجات الإضافية التي تبلغ 600 784 2 دولار إلى ما تم الاحتفاظ به من أموال لتسوية المطالبات المتوقعة ريثما يتم الانتهاء من الاستعراض التقني والإداري، للتعويض عن الخسائر في المعدات التي تكبدتها كثير من الوحدات كنتيجة لأعمال عدوانية. |
14. Les résultats de cette phase de l'examen technique seront présentés sur le site Web de la FCCC dans un rapport de synthèse et d'évaluation comprenant deux sections et un additif. | UN | 14- وستنشر نتائج هذه المرحلة من الاستعراض التقني على موقع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ على شبكة ويب كتقرير توليفي وتقييمي، يُقسم إلى فرعين وإضافة. |
18. Les résultats de cette phase de l'examen technique devraient être présentés sur le site Web de la FCCC dans un rapport de synthèse et d'évaluation comprenant deux sections et un additif. | UN | 18- وينبغي نشر نتائج هذه المرحلة من الاستعراض التقني على موقع الاتفاقية على شبكة الويب بوصفها تقريراً للتوليف والتقييم مقسماً إلى فرعين وإضافة. |
8. Selon les résultats de l'examen technique des inventaires nationaux de GES des Parties visées à l'annexe I, réalisé par le secrétariat, les pays en transition parties restent tributaires d'une aide pour leur permettre de mener à bien leurs inventaires nationaux. | UN | 8- وحسب المعلومات المستقاة من الاستعراض التقني الذي أجرته الأمانة لقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، لا تزال البلدان الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تحتاج إلى المساعدة فيما يتعلق بقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة. |
b) De contrôler et de vérifier les conclusions de l'analyse préliminaire par pays figurant dans la seconde section du rapport et, le cas échéant, de dégager d'autres conclusions au sujet des questions devant faire l'objet d'un examen supplémentaire au cours de la troisième étape de l'examen technique (examens individuels). | UN | (ب) فحص النتائج المدرجة في التحليل الأولي للفرع الثاني من التقرير بلداً بلداً والتحقق منها، والقيام عند الاقتضاء بتحديد استنتاجات إضافية بشأن المسائل التي تستوجب مزيداً من النظر خلال المرحلة الثالثة من الاستعراض التقني (الاستعراضات الفردية). |
43. Dans le cadre de l'examen technique des inventaires nationaux annuels de GES, le secrétariat établira également des renseignements agrégés ainsi que les tendances concernant les émissions de gaz à effet de serre par les sources et des absorptions par les puits, ainsi que toute autre donnée d'inventaire, et les mettra sous forme de tableaux, dans un document à part qui sera publié sous forme électronique sur le site Web de la FCCC. | UN | 43- تقوم الأمانة أيضاً، كجزء من الاستعراض التقني لقوائم الجرد السنوية الوطنية لغازات الدفيئة، بجمع وجدولة مجمل المعلومات والاتجاهات المتعلقة بانبعاثات غازات الدفيئة بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف، وأية معلومات أخرى تتعلق بقوائم الجرد، وذلك في وثيقة منفصلة لنشرها إلكترونياً على موقع الاتفاقية على شبكة الويب. |
42. Dans le cadre de l'examen technique des inventaires nationaux annuels de GES, le secrétariat établira également des renseignements agrégés ainsi que les tendances concernant les émissions de gaz à effet de serre par les sources et des absorptions par les puits, ainsi que toute autre donnée d'inventaire, et les mettra sous forme de tableaux, dans un document à part qui sera publié sous forme électronique sur le site Web de la FCCC. | UN | 42- تقوم الأمانة أيضاً، كجزء من الاستعراض التقني لقوائم الجرد السنوية الوطنية لغازات الدفيئة، بجمع وجدولة مجمل المعلومات والاتجاهات المتعلقة بانبعاثات غازات الدفيئة بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف، وأية معلومات أخرى تتعلق بقوائم الجرد، وذلك في وثيقة منفصلة لنشرها إلكترونياً على موقع الاتفاقية على شبكة الويب. |