Les annexes I et II de l'additif renferment un état récapitulatif des prévisions de dépenses et des renseignements complémentaires. | UN | وورد في المرفقين اﻷول والثاني من الاضافة البيان الموجز للتكاليف المقدرة ومعلومات اضافية. |
Les annexes III et IV de l'additif renferment l'état récapitulatif et les renseignements complémentaires. | UN | وورد في المرفقين الثالث والرابع من الاضافة البيان الموجز ومعلومات اضافية. |
Les sections II.D et VI de l'additif ont déjà été distribuées en version ronéotypée sous la cote A/48/36/Add.1. | UN | وقد سبق تعميم الفرعين الثاني - دال والسادس من الاضافة وذلك في شكل مصور تحت الرمز A/48/36/Add.1. |
Compte tenu de la recommandation concernant l'attribution du point 45, l'Assemblée générale va maintenant passer au paragraphe 2 b) de l'additif au document A/48/250. | UN | بالنظر الى التوصية المتعلقة بتخصيص البند ٤٥، تنتقل الجمعية العامة اﻵن الى الفقرة ٢ )ب( من الاضافة الى الوثيقة A/48/250. |
EN DÉVELOPPEMENT SUR LA REPRISE DE SA PREMIÈRE SESSION Le présent document est une version ronéotypée d'une partie de l'additif au rapport du Comité préparatoire de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement sur la reprise de sa première session. | UN | ـ * هذه الوثيقة نسخة مصورة لجزء من الاضافة الى تقرير اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية عن دورتها اﻷولى المستأنفة. |
6. Au paragraphe 3 de l'additif 2, il est rappelé que les prévisions de dépenses présentées par le Secrétaire général dans l'additif 1 étaient fondées sur des effectifs militaires plus importants que ceux qui ont été autorisés par le Conseil dans sa résolution 908 (1994). | UN | ٦ - وكما ورد في الفقرة ٣ من الاضافة ٢، قام تقدير الاحتياجات من قبل اﻷمين العام في الاضافة ١ على أساس عدد أكبر من اﻷفراد العسكريين من الذي أذن به مجلس اﻷمن في وقت لاحق في القرار ٩٠٨ )١٩٩٤(. |
6. Au chapitre VI de l'additif à son rapport, le Secrétaire général fournit des informations sur la suite donnée aux observations et recommandations du Comité consultatif approuvées par l'Assemblée générale dans sa résolution 48/250. | UN | ٦ - ويورد الفرع السادس من الاضافة الى تقرير اﻷمين العام معلومات عن تنفيذ الملاحظات والتوصيات التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها ٤٨/٢٥٠. |
8. Le Secrétaire général présente, à l'annexe I de l'additif à son rapport, un état récapitulatif des prévisions de dépenses révisées pour la période allant du 1er avril au 31 juillet 1994 et des prévisions de dépenses mensuelles pour la période postérieure au 31 juillet 1994. | UN | ٨ - ويتضمن المرفق اﻷول من الاضافة الى تقرير اﻷمين العام بيانا موجزا لتقديرات التكاليف المنقحة للفترة الممتدة من ١ نيسان/أبريل الى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤ والتكاليف الشهرية فيما بعد. |
Lorsqu'il examinera les modifications qu'il est proposé d'apporter à ce paragraphe, le SBSTA voudra peut-être aussi étudier les différentes options présentées dans la section de l'additif consacré aux questions méthodologiques qui traite des soutes. | UN | ويمكن للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، لدى النظر في التغييرات المقترحة في هذه الفقرة، أن تنظر أيضا في الخيارات المعروضة في الفرع المتعلق بأنواع وقود النقل الدولي من الاضافة المتعلقة بالمسائل المنهجية. |
4. Prend note des conclusions et recommandations formulées par la Commission au paragraphe 47 de l'additif à son vingt et unième rapport annuel Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquantième session, Supplément No 30, additif (A/50/30/Add.1). | UN | ٤ - تحيط علما بنتائج وتوصيات اللجنة المبينة في الفقرة ٤٧ من الاضافة إلى تقريرها السنوي الحادي والعشرين)٦(؛ |
4. Prend note des conclusions et recommandations formulées par la Commission au paragraphe 47 de l'additif à son vingt et unième rapport annuel Ibid., Supplément no 30, additif et rectificatif (A/50/30/Add.1 et Corr.1). | UN | ٤ - تحيط علما بنتائج وتوصيات اللجنة المبينة في الفقرة ٤٧ من الاضافة إلى تقريرها السنوي الحادي والعشرين)٥(؛ |
Les paragraphes 21 et 22 de l'additif 1 au projet de rapport de la Commission sur les travaux de sa trente-cinquième session (A/CN.9/XXXV/CRP.1/Add.1) exposent en détail les arguments concernant cet article et une décision a été prise à ce sujet. | UN | وقد تناولت الفقرتان 21 و22 من الاضافة 1 لمشروع التقرير عن أعمال الدورة الخامسة والثلاثين (A/CN.9/XXXV/CRP.1/Add.1) الحجج المتعلقة بالمادة س بشكل مستفيض، واتخذ قرار تبعا لذلك. |
Le PRESIDENT (interprétation de l'anglais) : Je voudrais également indiquer que le paragraphe 48 a) iii), concernant les points 41 et 45, est remplacé par les paragraphes 2 a) et 2 b) de l'additif au document A/48/250. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أوضح أيضا أن الفقرة ٤٨ )أ( ' ٣ ' المتعلة بالبندين ٤١ و ٤٥، تحل محلها الفقرتان ٢ )أ( و ٢ )ب( من الاضافة الى الوثيقة A/48/250. |
4. Cependant, comme il est précisé dans l'additif 2, le Conseil de sécurité a décidé, par sa résolution 908 (1994), d'autoriser un renforcement des effectifs militaires, limité à 3 500 hommes au plus, pour que la Force puisse s'acquitter des responsabilités mentionnées au paragraphe 2 de l'additif 2. | UN | ٤ - بيد أنه كما أشير في الاضافة ٢، أذن مجلس اﻷمن، بموجب قراره ٩٠٨ )١٩٩٤(، بزيادة في اﻷفراد العسكريين تصل الى ٥٠٠ ٣ فرد اضافي فيما يتعلق بالاضطلاع بالمسؤوليات المشار اليها في الفقرة ٢ من الاضافة ٢. |
20. La partie IV de l'additif au rapport du Secrétaire général (A/C.5/48/44/Add.1) donne des informations sur le Fonds d'affectation spéciale pour le Tribunal international. | UN | ٠٢ - ويقدم الجزء الرابع من الاضافة لتقرير اﻷمين العام (A/C.5/48/44/Add.1) معلومات عن الصندوق الاستئماني للمحكمة الدولية. |
4. En ce qui concerne les contributions mises en recouvrement, le Comité consultatif note, comme indiqué au paragraphe 13 de l'additif en question, qu'au 30 avril 1994, sur le montant de 140 911 223 dollars réparti entre les États Membres, les sommes acquittés s'élevaient au total à 120 544 862 dollars, ce qui représente un solde dû par les États Membres de 20 366 361 dollars. | UN | ٤ - وفيما يتعلق بالاشتراكات المقررة، تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١٣ من الاضافة أنه تم توزيــع مبلغ قـدرة ٢٢٣ ٩١١ ١٤٠ دولار فيما بيـن الدول اﻷعضــاء تم تلقــي مدفوعــات منهــا قدرها ٨٦٢ ٥٤٤ ١٢٠ دولار في ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٤، وبقى هناك رصيد غير مسدد مستحق من الدول اﻷعضاء قـدره ٣٦١ ٣٦٦ ٢٠ دولار. |
Cependant, ce solde inutilisé, comme indiqué aux paragraphes 14 et 15 de l'additif, ne devrait plus être que de 6 843 150 dollars au 31 juillet 1994, ce qui signifie que le compte spécial de la MINURSO deviendra déficitaire si les États Membres n'effectuent pas les versements voulus. Français Page | UN | بيد أنه من المتوقع، كما هو مبين في الفقرتين ١٤ و ١٥ من الاضافة الى تقرير اﻷمين العام، أن ينخفض هذا الرصيد الى ١٥٠ ٨٤٣ ٦ دولار بحلول ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤، مما يترك الحساب الخاص للبعثة في حالة عجز، ما لم تدفع الاشتراكات غير المسددة. |
1. Prend note du paragraphe 5 de la section III a) de l'additif au rapport de la Conférence des Parties sur sa première session, dans lequel il est dit que la Conférence devrait recevoir et examiner, à chacune de ses sessions, un rapport du Fonds pour l'environnement mondial; | UN | ١- يحيط علما بالفقرة ٥ من الفرع ثالثا )أ( من الاضافة إلى تقرير مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى التي تنص على انبغاء أن يتلقى المؤتمر ويستعرض في كل دورة من دوراته تقريرا من مرفق البيئة العالمية؛ |
Le PRESIDENT (interprétation de l'anglais) : Au paragraphe 3 a) de l'additif au document A/48/250, le Bureau recommande d'inscrire la question additionnelle intitulée " Financement de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie " . | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: في الفقرة ٣ )أ( من الاضافة للوثيقة A/48/250 يوصي مكتب الجمعية بادراج بند إضافي بعنوان " تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا " . |
3. Comme il est indiqué au paragraphe 4 de l'additif au rapport du Secrétaire général, le Conseil de sécurité, par sa résolution 892 (1993) du 22 décembre 1993, a autorisé le déploiement progressif au sein de la MONUG d'un maximum de 50 observateurs supplémentaires. | UN | ٣ - وكما ورد في الفقرة ٤ من الاضافة الى تقرير اﻷمين العام، فإن مجلس اﻷمن، في قراره ٨٩٢ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، قد أذن بالوزع المرحلي لما لا يزيد على ٥٠ مراقبا عسكريا اضافيا لﻷمم المتحدة الى البعثة. |