Au paragraphe 13 de la Déclaration politique adoptée par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire, les États Membres ont décidé d'accorder une attention particulière aux nouvelles tendances qui se font jour dans la fabrication, le trafic et la consommation illicites de drogues synthétiques. | UN | 35- في الفقرة 13 من الاعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، قررت الدول الأعضاء أن تولي اهتماما خاصا للاتجاهات الناشئة في صنع العقاقير الاصطناعية والاتجار بها واستهلاكها على نحو غير مشروع. |
10. Au paragraphe 20 de la Déclaration politique adoptée par l’Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire, il a été demandé à tous les États de rendre compte tous les deux ans à la Commission des mesures prises pour atteindre les objectifs et buts fixés pour 2003 et 2008. | UN | ٠١- في الفقرة ٠٢ من الاعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، أهيب بجميع الدول اﻷعضاء أن تقدم الى لجنة المخدرات كل سنتين تقريرا عن جهودها المبذولة لتحقيق اﻷهداف والغايات المقررة لسنتي ٣٠٠٢ و ٨٠٠٢. |
117. Au paragraphe 18 de la Déclaration politique adoptée par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire, les États Membres ont réaffirmé leur volonté d'éliminer les cultures illicites de plantes servant à fabriquer des stupéfiants conformément au Plan d'action sur la coopération internationale pour l'élimination des cultures de plantes servant à fabriquer des drogues illicites et les activités de substitution. | UN | 117- وفي الفقرة 18 من الاعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين أعادت الدول الأعضاء تأكيد التزامها بالقضاء على محاصيل المخدرات غير المشروعة، وهو الالتزام الوارد في خطة العمل للتعاون الدولي بشأن ابادة محاصيل المخدرات غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة. |
a) Nécessité de concevoir un mécanisme qui permettra à la Commission de se conformer pleinement aux dispositions du paragraphe 20 de la Déclaration politique adoptée par l’Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire et à la résolution 53/115 de l’Assemblée, notamment en analysant les rapports nationaux et tous les autres rapports régionaux et sous-régionaux, d’une façon utile et constructive; | UN | )أ( الحاجة الى وضع آلية تتيح للجنة الامتثال تماما ﻷحكام الفقرة ٠٢ من الاعلان السياسي الذي اعتمد في الدورة الاستثنائية العشرين ولقرار الجمعية العامة ٣٥/٥١١ ؛ وذلك بعدة أمور ، من بينها تحليل التقارير الوطنية وأية تقارير اقليمية ودون اقليمية بطريقة مجدية وفعالة ؛ |
9. Au paragraphe 20 de la Déclaration politique, l’Assemblée générale a demandé à tous les États de rendre compte tous les deux ans à la Commission des mesures prises pour atteindre les objectifs et buts fixés pour 2003 et 2008 lors de la vingtième session extraordinaire. | UN | ٩ - أهابت الجمعية العامة بجميع الدول ، في الفقرة ٠٢ من الاعلان السياسي ، بأن تقدم الى لجنة المخدرات كل سنتين تقريرا عن جهودها المبذولة لتحقيق اﻷهداف والغايات المقررة لعامي ٣٠٠٢ و ٨٠٠٢ ، والتي اتفق عليها في الدورة الاستثنائية العشرين . |
a) Nécessité de concevoir un mécanisme qui permettra à la Commission de se conformer pleinement aux dispositions du paragraphe 20 de la Déclaration politique adoptée par l’Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire et à la résolution 53/115 de l’Assemblée, notamment en analysant les rapports nationaux et tous les autres rapports régionaux et sous-régionaux, d’une façon utile et constructive; | UN | )أ( الحاجة الى وضع آلية تتيح للجنة الامتثال تماما ﻷحكام الفقرة ٠٢ من الاعلان السياسي الذي اعتمد في الدورة الاستثنائية العشرين ولقرار الجمعية العامة ٣٥/٥١١؛ وذلك بعدة أمور، من بينها تحليل التقارير الوطنية وأية تقارير اقليمية ودون اقليمية بطريقة مجدية وفعالة؛ |
Au paragraphe 14 de la Déclaration politique, les États Membres avaient décidé d'accorder une attention particulière aux mesures de contrôle des précurseurs et en outre de fixer à 2008, pour [eux-mêmes], la date butoir pour éliminer ou réduire sensiblement la fabrication, la commercialisation et le trafic illicites de substances psychotropes, y compris les drogues synthétiques, et le détournement des précurseurs. | UN | وقد قرّرت الدول الأعضاء في الفقرة 14 من الاعلان السياسي إيلاء اهتمام خاص للتدابير الرامية إلى مراقبة السلائف، كما قرّرت تحديد عام 2008 كموعد مستهدف تنجز فيه الدول عملية القضاء على صنع المؤثرات العقلية، بما فيها المخدرات الاصطناعية، وتسويقها والاتجار بها على نحو غير مشروع، وأنشطة تسريب السلائف، أو تقليص تلك الأنشطة تقليصا ملحوظا. |
3. Au paragraphe 20 de la Déclaration politique adoptée à sa vingtième session extraordinaire, l'Assemblée générale a demandé à tous les États de rendre compte tous les deux ans à la Commission des stupéfiants des mesures prises pour atteindre les objectifs et buts fixés pour 2003 et 2008 et a prié la Commission d'analyser ces rapports afin de faciliter la coopération dans la lutte contre le problème mondial de la drogue. | UN | 3- في الفقرة 20 من الاعلان السياسي الذي اعتُمد في الدورة الاستثنائية العشرين، دعت الجمعية العامة جميع الدول أن تقدّم الى لجنة المخدرات كل سنتين تقريرا عن جهودها الرامية الى تحقيق الأهداف والغايات المحدّدة لعامي 2003 و2008، وطلبت الى لجنة المخدرات أن تحلّل تلك الجهود من أجل تعزيز الجهد التعاوني الرامي الى مكافحة مشكلة المخدرات العالمية. |
171. Dans le paragraphe 16 de la Déclaration politique adoptée par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire, les États Membres se sont engagés à favoriser la coopération multilatérale, régionale et sous-régionale entre les autorités judiciaires et les services de répression pour lutter contre les organisations criminelles impliquées dans des infractions liées au trafic de la drogue et activités criminelles connexes. | UN | 171- في الفقرة 16 من الاعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، تعهدت الدول الأعضاء بتعزيز التعاون المتعدد الأطراف والاقليمي ودون الاقليمي بين السلطات القضائية وسلطات انفاذ القوانين، بغية التصدي للمنظمات الاجرامية الضالعة في جرائم المخدرات والأنشطة الاجرامية ذات الصلة. |
Au paragraphe 20 de la Déclaration politique qu'elle a adoptée à sa vingtième session extraordinaire (résolution S-20/2, annexe), l'Assemblée a demandé à tous les États Membres de rendre compte tous les deux ans à la Commission des stupéfiants des mesures prises pour atteindre les objectifs et buts qu'elle avait fixés pour 2003 et 2008 à cette session extraordinaire. | UN | في الفقرة 20 من الاعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين (مرفق قرار الجمعية دإ-20/2)، طلبت الجمعية العامة إلى جميع الدول أن تقدم إلى لجنة المخدرات كل سنتين تقريرا عن جهودها المبذولة لتحقيق الغايات والأهداف المقررة لعامي 2003 و2008 التي اتفقت عليها الجمعية في دورتها الاستثنائية العشرين. |
2. Au paragraphe 20 de la Déclaration politique qu'elle a adoptée à sa vingtième session extraordinaire, l'Assemblée générale a demandé à tous les États de rendre compte tous les deux ans à la Commission des stupéfiants des mesures prises pour atteindre les objectifs et buts fixés pour 2003 et 2008 et a prié la Commission d'analyser ces rapports afin de faciliter la coopération dans la lutte contre le problème mondial de la drogue. | UN | 2- دعت الجمعية العامة جميع الدول في الفقرة 20 من الاعلان السياسي الذي اعتمدته في دورتها الاستثنائية العشرين، إلى أن تقدّم إلى لجنة المخدرات كل سنتين تقريرا عن جهودها الرامية إلى تحقيق الأهداف والغايات المحددة لعامي 2003 و2008، وطلبت إلى اللجنة أن تحلل تلك التقارير من أجل تعزيز الجهد التعاوني لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية. |
L’Assemblée a en outre proclamé la période 1991-2000 Décennie des Nations Unies contre la drogue, cette période devant être consacrée à l’adoption de mesures efficaces et soutenues sur les plans national, régional et international en vue de promouvoir l’application du Programme d’action mondial (voir le paragraphe 29 de la Déclaration politique). | UN | كما أعلنت الجمعية الفترة بين عامي ١٩٩١ و ٠٠٠٢ عقدا لﻷمم المتحدة لمكافحة اساءة استعمال المخدرات يخصص لاتخاذ اجراءات وطنية واقليمية ودولية فعالة ومتواصلة للنهوض بتنفيذ برنامج العمل العالمي )أنظر الفقرة ٩٢ من الاعلان السياسي( . |
Au paragraphe 20 de la Déclaration politique qu’elle a adoptée à sa vingtième session extraordinaire (résolution S-20/2 de l’Assemblée, annexe), l’Assemblée a demandé à tous les États de rendre compte tous les deux ans à la Commission des mesures prises pour atteindre les objectifs et buts pour 2003 et 2008 fixés lors de la session extraordinaire. | UN | في الفقرة ٠٢ من الاعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين )قرار الجمعية دإ-٠٢/٢، المرفق(، طلبت الجمعية العامة الى جميع الدول أن تقدم الى لجنة المخدرات كل سنتين تقريرا عن جهودها المبذولة لتحقيق اﻷهداف والغايات المقررة لسنتين ٣٠٠٢ و ٨٠٠٢، والمتفق عليها في دورتها الاستثنائية العشرين. |
Au paragraphe 20 de la Déclaration politique qu'elle a adoptée à sa vingtième session extraordinaire (résolution S-20/2 de l'Assemblée en date du 10 juin 1998, annexe), l'Assemblée générale a demandé à tous les États de rendre compte tous les deux ans à la Commission des mesures prises pour atteindre les objectifs et buts pour 2003 et 2008 fixés lors de la session extraordinaire. | UN | في الفقرة 20 من الاعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين (مرفق قرار الجمعية دإ-20/2 المؤرخ 10 حزيران/يونيه 1998)، طلبت الجمعية العامة الى جميع الدول أن تقدم الى لجنة المخدرات كل سنتين تقريرا عن جهودها المبذولة لتحقيق الأهداف والغايات المقررة لعامي 2003 و 2008، والمتفق عليها في دورتها الاستثنائية العشرين. |
Au paragraphe 20 de la Déclaration politique qu'elle a adoptée à sa vingtième session extraordinaire (résolution S-20/2 de l'Assemblée en date du 10 juin 1998, annexe), l'Assemblée générale a demandé à tous les États de rendre compte tous les deux ans à la Commission des mesures prises pour atteindre les objectifs et buts pour 2003 et 2008 fixés lors de la session extraordinaire. | UN | في الفقرة 20 من الاعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين (مرفق قرار الجمعية دإ-20/2 المؤرخ 10 حزيران/يونيه 1998)، طلبت الجمعية العامة الى جميع الدول أن تقدم الى لجنة المخدرات كل سنتين تقريرا عن جهودها المبذولة لتحقيق الأهداف والغايات المقررة لعامي 2003 و 2008، والمتفق عليها في دورتها الاستثنائية العشرين. |
Au paragraphe 20 de la Déclaration politique qu'elle a adoptée à sa vingtième session extraordinaire (résolution S-20/2 de l'Assemblée, annexe), l'Assemblée a demandé à tous les États de rendre compte tous les deux ans à la Commission des stupéfiants des mesures prises pour atteindre les buts et objectifs qu'elle avait fixés pour 2003 et 2008 à sa vingtième session extraordinaire. | UN | كانت الجمعية العامة قد طلبت إلى الدول، في الفقرة 20 من الاعلان السياسي الذي اعتمدته في دورتها الاستثنائية العشرين (مرفق قرار الجمعية العامة دإ-20/2)، أن تقدم إلى لجنة المخدرات كل سنتين تقريرا عن جهودها المبذولة لتحقيق الغايات والأهداف المحددة لعامي 2003 و2008 والتي وافقت عليها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين. |