"من الباحثين عن" - Translation from Arabic to French

    • des demandeurs d'
        
    • de demandeurs d'
        
    • de chercheurs d'
        
    • aux demandeurs d'
        
    • des chercheurs d'
        
    • à la recherche d'un
        
    • aux chercheurs d'emploi
        
    En 2002, 41,5 % des demandeurs d'un premier emploi étaient restés au chômage pendant plus d'un an. UN فقد كان 41.5 في المائة من الباحثين عن العمل لأول مرة في عام 2002 ينتظرون فرصة عمل أكثر من سنة.
    Les femmes représentent une part importante des demandeurs d'emploi : 48 pour cent du total. UN ويشكل النساء جانبا كبيرا من الباحثين عن عمل، بنسبة 48 في المائة.
    Formule peu coûteuse et souvent efficace pour accroître le nombre d'emplois attribués, mais qui n'intéresse qu'une fraction des demandeurs d'emploi. UN غير مكلف وكثيرا ما يكون فعالا في زيادة التوظيـــف، على الرغم من أنه لا يلائم سوى قلة من الباحثين عن العمل.
    Comme ce type de croissance était souvent restreint à certains secteurs dynamiques, un grand nombre de demandeurs d'emplois était cantonné à un secteur informel moins dynamique, ce qui impliquait un emploi moins rémunéré et plus vulnérable. UN ولما كان هذا النوع من النمو يقتصر عادة على بعض القطاعات الحيوية، فقد اضطر كثير من الباحثين عن العمل إلى البقاء في القطاع غير الرسمي الأقل حيوية، الذي يوفر فرص عمل أقل أجراً وأكثر هشاشة.
    257. Le Département du travail gère par ailleurs des programmes d'emploi spéciaux répondant aux besoins spécifiques de différentes catégories de demandeurs d'emploi. UN 257- وتدير إدارة العمل أيضاً برامج التوظيف الخاصة لتلبية الاحتياجات المحددة لفئات معينة من الباحثين عن عمل.
    Bien que notre pays ait connu au cours des deux dernières décennies une croissance économique rapide d'environ 10 % par an, qui a créé de nombreuses possibilités d'emploi, cela n'a pas suffi pour répondre à la demande du nombre croissant de chercheurs d'emploi. UN وبينما حققت بوتسوانا نموا اقتصاديا سريعا بلغت نسبته نحو 10 في المائة سنويا طوال العقدين الماضيين، مما أوجد العديد من فرص العمل، فلم يتواكب ذلك مع الأعداد المتزايدة من الباحثين عن عمل.
    L'organisme australien de services pour l'emploi, qui est une agence pour l'emploi relevant du Gouvernement australien, fournit une assistance et des services individualisés aux demandeurs d'emploi et aux employeurs. UN وتقدم خدمات عمل أستراليا، وهي دائرة عمل تابعة للحكومة الأسترالية، مساعدة لكل فرد على حدة وخدمات توظيف مصممة بشكل يلائم كلا من الباحثين عن عمل وأرباب العمل.
    Selon des statistiques récentes, 85 % des chercheurs d'emploi sont âgés de 15 à 35 ans. UN وتشير أحدث الإحصائيات إلى أن 85 في المائة من الباحثين عن عمل تتراوح أعمارهم بين 15 و 35 سنة.
    Formule peu coûteuse et souvent efficace pour accroître le nombre d'emplois attribués, mais qui n'intéresse qu'une fraction des demandeurs d'emploi. UN غير مكلف وكثيرا ما يكون فعالا في زيادة التوظيـــف، على الرغم من أنه لا يلائم سوى قلة من الباحثين عن العمل.
    Ils ne sont pas non plus autorisés à recevoir des demandeurs d'emploi, au titre du placement, des commissions supérieures à 10 % de leur salaire du premier mois. UN ولا يُسمح لها أيضا بتلقي أي رسوم من الباحثين عن العمل تزيد على 10 في المائة من أول راتب شهري في الوظيفة التي ينسّبون إليها.
    En 2000, 58,2% des demandeurs d'emploi orientés vers une formation ont été des femmes, lesquelles ont représenté 57,8% du nombre total de travailleurs ayant amélioré leurs qualifications. UN وفي عام 2000، كان ما نسبته 58.2 في المائة من الباحثين عن العمل الذين تم توجيهم بشأن التدريب من النساء. وشكلت النساء 57.8 في المائة من مجموع عدد الأفراد الذين يقومون بتحسين مؤهلاتهم.
    Environ 40 % des demandeurs d'emploi sont classés comme chômeurs de longue durée, chiffre beaucoup plus élevé que dans toute autre récession depuis la deuxième guerre mondiale. UN فقرابة 40 في المائة من الباحثين عن وظائف يصنفون على أنهم عاطلون لفترات طويلة: وهو رقم أعلى نوعاً ما عنه في أي كساد آخر منذ الحرب العالمية الثانية.
    Les statistiques des CWI montrent que le pourcentage de demandeurs d'emploi issus des minorités ayant obtenu satisfaction en 2003 est supérieur à la moyenne. Plus de 16 % des demandeurs d'emploi de catégorie 1 appartiennent à des minorités. UN وتبين أرقام مراكز العمل والدخل نسبة الباحثين عن عمل من أفراد الأقليات الإثنية ممن وُظفوا في عام 2003 تفوق المستوى التناسبي وأن أكثر من 16 في المائة من الباحثين عن عمل المصنفين في المرحلة 1 ينتمون إلى الأقليات الإثنية.
    Personnes âgées de 16 à 64 ans en chômage partiel, en pourcentage des demandeurs d'emploi inscrits pour un emploi à plein temps ou à temps partiel, 2001 - 2005. Année UN الجدول 6-1 البطالة لبعض الوقت بين الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 16 و64 عاماً كنسبة مئوية من الباحثين عن العمل المسجلين للحصول على عمل على أساس التفرغ أو لبعض الوقت، 2001-2005
    L'expansion de la capacité d'absorption de l'économie était trop limitée pour accueillir le nombre croissant de demandeurs d'emploi, ce qui s'est traduit par un taux de croissance annuel du chômage de 6,5 % pendant la même période. UN وكان توسع القدرة الاستيعابية للاقتصاد محدودا أكثر بحيث لا يتمكن من استيعاب الأعداد المتزايدة من الباحثين عن العمل، الأمر الذي أدى إلى نمو البطالة بمعدل سنوي قدره 6.5 في المائة خلال نفس الفترة.
    :: Les niveaux élevés de chômage associés à la capacité limitée de l'économie d'absorber le nombre croissant de demandeurs d'emploi, qui restent une menace majeure pour la stabilité politique et la sécurité humaine dans le pays; UN :: ارتفاع مستويات البطالة المرتبطة بالطاقة الاستيعابية المحدودة للاقتصاد على استيعاب الأعداد المتزايدة من الباحثين عن العمل لا يزال يشكل تهديدا رئيسيا للاستقرار السياسي والأمن البشري في البلد.
    Il appartient au SyEE de placer un plus grand nombre de demandeurs d'emploi tout en permettant la prise de décisions sur les stratégies conjointes d'amélioration du fonctionnement des marchés du travail. UN ومهمة الدائرة هي توفير الأماكن لأكبر عدد من الباحثين عن العمل وفي الوقت نفسه تسهيل عملية اتخاذ القرارات بشأن الاستراتيجيات المشتركة لتحسين تشغيل أسواق العمل.
    Tableau 5 : Evolution du nombre de chercheurs d'emploi (hommes et femmes entre 2001 UN الجدول 5: الاتجاهات في بالنسبة لالمحبطين من الباحثين عن عمل حسب نوع الجنس في الفترة 2001-2007
    Les services sont fournis en fonction de quatre volets, le premier étant destiné aux demandeurs d'emploi les mieux qualifiés et le quatrième volet à ceux qui sont les plus désavantagés et qui sont confrontés à de multiples obstacles professionnels et non professionnels. UN وتقدم الخدمات في أربعة مسارات، يخدم المسار 1 أفضل المؤهلين من الباحثين عن عمل، أما المسار 4 فهو مسار أكثر الباحثين ضعفا ممن يواجهون عوائق متعددة مهنية وغير مهنية.
    :: En 2005, 7 à 10 % des chercheurs d'emploi âgés de 15 à 34 ans étaient incapables de trouver un emploi. UN :: في عام 2005، عجز 7-10 في المائة من الباحثين عن وظائف من الفئة العمرية 15-34 عاماً عن الحصول على وظيفة؛
    Pour de larges groupes sociaux à la recherche d'un emploi, il est nécessaire d'accroître les offres d'emploi indépendant. UN وفرص العمالة الذاتية ينبغي أن توسع أمام قطاعات كبيرة من الباحثين عن العمل.
    Pour avoir droit à cette allocation, il faut, non seulement se consacrer à son enfant à plein temps, mais également être résident permanent en République tchèque et ne pas percevoir, pendant cette période, de salaire, de traitement ni tout autre revenu du travail, et ne pas recevoir d'allocations de sécurité matérielle destinées aux chercheurs d'emploi. UN وبالإضافة إلى الرعاية طوال الوقت، فإن استحقاق هذه المساهمة مشروط أيضاً بالإقامة الدائمة في الجمهورية التشيكية وبكون الوالدين لا يتقاضيان أثناء فترة رعاية الطفل، أجوراً، أو مرتبات أو مكافأة عن عمل أو ليس لهما أي دخل آخر من العمل، ولا يحظيان بإعانة مادية بوصفهما من الباحثين عن العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more