"من البرامج الإذاعية" - Translation from Arabic to French

    • d'émissions radiophoniques
        
    • de programmes radiophoniques
        
    • de programmes radio
        
    • de programme radio
        
    • la radio
        
    • émissions de radio
        
    45 minutes d'émissions télévisées et 70 minutes d'émissions radiophoniques ont été consacrées à des sujets relatifs aux droits de l'homme. UN وخصصت 45 دقيقة من البرامج التليفزيونية و 70 دقيقة من البرامج الإذاعية لقصص إخبارية محددة عن حقوق الإنسان
    :: 1 campagne d'information sur le secteur de la sécurité, y compris 10 heures d'émissions radiophoniques UN :: إطلاق حملة إعلامية بشأن قطاع الأمن، تشمل 10 ساعات من البرامج الإذاعية
    Diffusion d'émissions radiophoniques sur les droits de l'homme d'une durée totale de 450 minutes via 30 stations de radio UN بثت 450 دقيقة من البرامج الإذاعية عن التوعيـة بحقوق الإنسان على 30 محطة إذاعية
    Heures de programmes radiophoniques sur la violence sexuelle et sexiste diffusés en français UN ساعة من البرامج الإذاعية عن العنف الجنسي والقائم على نوع الجنس، أذيعت باللغة الفرنسية
    :: Campagne d'information sur les questions relatives aux droits de l'homme, y compris 10 heures de programmes radiophoniques, 4 heures de programmes télévisés, 10 000 affiches et 10 000 brochures UN :: تنظيم حملة إعلامية بشأن مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك 10ساعات من البرامج الإذاعية و 4 ساعات من البرامج التليفزيونية، و 000 10 ملصق و 000 10 كتيب
    c) Diffusion d'une série de programmes radio, organisation d'une exposition publique et publication de livres et de CD pendant la Semaine mondiale de l'espace 2011; UN (ج) بثّ سلسلة من البرامج الإذاعية وتنظيم معرض للجمهور ونشر كتب وأقراص مُدمجة خلال أسبوع الفضاء العالمي 2011؛
    :: Campagne d'information sur les questions relatives aux droits de l'homme, y compris 16 heures de programme radio, 8 heures de programme de télévision et 5 000 affiches et brochures (en somali) UN :: تنظيم حملة إعلامية بشأن مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك 16 ساعة من البرامج الإذاعية وثماني ساعات من البرامج التليفزيونية، و 000 5 ملصق وكتيب (باللغة الصومالية)
    Heure par jour d'émissions radiophoniques sur le désarmement, la démobilisation et la réintégration, 5 jours par semaine UN ساعة/يوميا، خمسة أيام أسبوعيا من البرامج الإذاعية التي تتناول عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Heures d'émissions radiophoniques sur les droits de l'homme et les affaires humanitaires, diffusées dans l'ensemble du pays UN ساعة من البرامج الإذاعية عن حقوق الإنسان والشؤون الإنسانية بثت في جميع أنحاء البلد
    Cette campagne comprend une minisérie d'émissions radiophoniques basées sur les conclusions des consultations, des dialogues et des conférences régionales organisées par la FAO et l'Association dans le cadre des préparatifs de l'Année internationale de l'agriculture familiale. UN وتتألف الحملة من سلسلة من البرامج الإذاعية القصيرة تتناول نتائج المشاورات والحوارات والمؤتمرات الإقليمية التي تنظمها الفاو والرابطة استعدادا للاحتفال بالسنة الدولية للزراعة الأسرية.
    1 800 minutes d'émissions radiophoniques ont été diffusées UN بُثت 800 1 دقيقة من البرامج الإذاعية
    Heures par jour d'émissions radiophoniques générales, 7 jours sur 7 UN ساعة/يوما يوميا من البرامج الإذاعية العامة
    Minutes par jour, 5 jours par semaine, d'émissions radiophoniques sur le désarmement, la démobilisation et le rapatriement en kinyrwanda UN دقيقة يوميا على مدى خمسة أيام في الأسبوع، من البرامج الإذاعية التي تتناول عملية نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الأوطان، في كينيرواندا
    :: Campagne d'information publique sur le secteur de la sécurité, y compris 10 heures de programmes radiophoniques, 10 heures de programmes télévisés et 5 000 affiches, brochures et publicités en somalien UN :: تنظيم حملة إعلامية عن قطاع الأمن، بما في ذلك 10 ساعات من البرامج الإذاعية :: إنتاج 10 ساعات من البرامج التليفزيونية و 000 5 ملصق وكتيب وإعلان باللغة الصومالية
    73. < < Radio Network A > > diffuse un large éventail de programmes radiophoniques qui ont régulièrement trait à l'égalité des sexes. UN 73- وتبث " شبكة الإذاعة ألف " مجموعة متنوعة من البرامج الإذاعية التي تشير إلى القضايا الجنسانية بانتظام.
    1 000 heures de diffusion de nouvelles et 500 heures de diffusion de programmes radiophoniques à l'appui du processus de paix; 48 conférences de presse; 50 stagiaires de l'Institut national des communications et des sciences des médias formés à Radio Okapi UN 000 1 ساعة من بث الأخبار و 500 ساعة من البرامج الإذاعية دعما لعملية السلام، و 48 مؤتمرا صحفيا؛ و 50 متدربا من المعهد الوطني للعلوم الاتصالات ووسائط الإعلام يدربون في إذاعة أوكابي
    Il lancera également un nouveau cycle de programmes radiophoniques et organisera des stages de formation à l'intention des journalistes à partir d'octobre. UN وسوف تشرع الوحدة أيضا في تنظيم دورة جديدة من البرامج الإذاعية والتدريب للصحفيين ابتداء من تشرين الأول/أكتوبر.
    :: Campagne d'information sur le secteur de la sécurité, y compris 27 heures de programme radio, 16 heures de programme de télévision et 5 000 affiches, brochures (en somali) et publicités UN :: تنظيم حملة إعلامية بشأن القطاع الأمني، بما في ذلك 27 ساعة من البرامج الإذاعية و 16 ساعة من البرامج التلفزيونية، و 000 5 ملصق، وكراسات (باللغة الصومالية) وإعلانات
    Le chiffre moins élevé que prévu s'explique par la décision de diffuser davantage des programmes à la radio et à la télévision à la place de spots à la radio. UN عُزي انخفاض الناتج إلى اتخاذ قرار بالاستعاضة عن الإعلانات الإذاعية ببث عدد أكبر من البرامج الإذاعية والتلفزيونية
    En 2013, il a lancé une série d'émissions de radio destinées à mieux connaître et comprendre les droits à la liberté d'expression, d'association et de réunion, en partenariat avec le Centre cambodgien pour les médias indépendants. UN وفي عام 2013، أُطلقت، بالتعاون مع المركز الكمبودي لوسائط الإعلام المستقلة، سلسلة من البرامج الإذاعية المخصصة للتوعية وفهم حقوق حرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more