"من البروتوكول بشأن" - Translation from Arabic to French

    • du Protocole sur
        
    • du Protocole concernant
        
    • du Protocole pour
        
    Prenant note du paragraphe 2 de l'article 15 du Protocole sur la responsabilité et l'indemnisation, UN وإذ يأخذ علماً بالفقرة 2 من المادة 15 من البروتوكول بشأن المسؤولية والتعويض،
    Prenant note du paragraphe 2 de l'article 15 du Protocole sur la responsabilité et l'indemnisation, UN وإذ يحيط علماً بالفقرة 2 من المادة 15 من البروتوكول بشأن المسؤولية والتعويض،
    Prenant note du paragraphe 2 de l'article 15 du Protocole sur la responsabilité et l'indemnisation, UN وإذ يأخذ علماً بالفقرة 2 من المادة 15 من البروتوكول بشأن المسؤولية والتعويض،
    Par la suite, le représentant du Secrétariat a indiqué qu'il avait examiné le texte du projet de décision concernant les restrictions nationales aux importations et exportations dont il estimait qu'il ne contrevenait pas à l'article 4B du Protocole concernant les autorisations. UN وبالتالي قال ممثل الأمانة إنه استعرض النص الوارد في مشروع القرار بشأن القيود على الواردات والصادرات، ولا يرى أنه يتضارب مع المادة 4 باء من البروتوكول بشأن الترخيص.
    Dérogations pour utilisations critiques accordées pour 2009 aux Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole concernant l'utilisation du bromure de méthyle UN إعفاءات الاستخدامات الحرجة الممنوحة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول بشأن بروميد المثيل لعام 2009 حالة تقديم تقارير المحاسبة عن عام 2009
    Dérogations pour utilisations essentielles accordées aux Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole pour 2009 concernant les chlorofluorocarbones UN الإعفاءات للاستخدامات الأساسية الممنوحة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول بشأن مركبات الكربون الكلورية فلورية لعام 2009
    Questionnaire concernant les incidents, tels que définis à l'alinéa h) du paragraphe 2 de l'article 2 du Protocole sur la responsabilité et l'indemnisation UN استبيان يتعلق بالحوادث على النحو المحدد في المادة 2 الفقرة 2 (ح) من البروتوكول بشأن المسؤولية والتعويض
    Questionnaire concernant les incidents, tels que définis à l'alinéa h) du paragraphe 2 de l'article 2 du Protocole sur la responsabilité et l'indemnisation UN استبيان يتعلق بالحوادث على النحو المحدد في المادة 2 الفقرة 2 (ح) من البروتوكول بشأن المسؤولية والتعويض
    4. Questionnaire concernant les incidents, tels que définis à l'alinéa h) du paragraphe 2 de l'article 2 du Protocole sur la responsabilité et l'indemnisation UN 4- استبيان بشأن الحوادث، على النحو المحدد بموجب الفقرة 2 (ح) من المادة 2 من البروتوكول بشأن المسؤولية والتعويض
    Questionnaire concernant les incidents, tels que définis à l'alinéa h) du paragraphe 2 de l'article 2 du Protocole sur la responsabilité et l'indemnisation UN استبيان يتعلق بالحوادث على النحو المحدد في المادة 2 الفقرة 2 (ح) من البروتوكول بشأن المسؤولية والتعويض
    Questionnaire concernant les incidents, tels que définis à l'alinéa h) du paragraphe 2 de l'article 2 du Protocole sur la responsabilité et l'indemnisation UN استبيان يتعلق بالحوادث على النحو المحدد في المادة 2 الفقرة 2 (ح) من البروتوكول بشأن المسؤولية والتعويض
    Ceci a été stipulé dans l'Article 7 du Protocole sur les rapports et dans l'Article 8 sur la revue des rapports. UN وقد تم النص على هذا في المادة (7) من البروتوكول بشأن التقارير والمادة (8) حول مراجعة التقارير.
    Ceci a été stipulé dans l'Article 7 du Protocole sur les rapports et dans l'Article 8 sur la revue des rapports. UN وقد تم النص على هذا في المادة (7) من البروتوكول بشأن التقارير والمادة (8) حول مراجعة التقارير.
    3. Prie le secrétariat de continuer de recueillir des informations concernant les incidents, tels que définis à l'alinéa h) du paragraphe 2 de l'article 2 du Protocole sur la responsabilité et l'indemnisation, et plus précisément : UN 3 - يطلب إلى الأمانة أن تواصل جمع المعلومات المتصلة بالحوادث على النحو المُعَرَف في الفقرة 2 (ح) من المادة 2 من البروتوكول بشأن المسؤولية والتعويض، وتحديداً ما يلي:
    3. Prie le secrétariat de continuer de recueillir des informations concernant les incidents, tels que définis à l'alinéa h) du paragraphe 2 de l'article 2 du Protocole sur la responsabilité et l'indemnisation, et plus précisément : UN 3 - يطلب إلى الأمانة أن تواصل جمع المعلومات المتصلة بالحوادث على النحو المُعَرَف في الفقرة 2 (ح) من المادة 2 من البروتوكول بشأن المسؤولية والتعويض، وتحديداً ما يلي:
    3. Prie le secrétariat de continuer de recueillir des informations concernant les incidents, tels que définis à l'alinéa h) du paragraphe 2 de l'article 2 du Protocole sur la responsabilité et l'indemnisation, et plus précisément : UN 3 - يطلب إلى الأمانة أن تواصل جمع المعلومات المتصلة بالحوادث على النحو المُعَرَف في الفقرة 2 (ح) من المادة 2 من البروتوكول بشأن المسؤولية والتعويض، وتحديداً ما يلي:
    Les questionnaires remplis soumis conformément à la décision OEWG-VI/14 et donnant des informations relatives à des incidents tels que définis à l'alinéa h) du paragraphe 2) de l'article 2 du Protocole sur la responsabilité et l'indemnisation en cas de dommages résultant d'incidents dus à des mouvements transfrontières de déchets dangereux et autres déchets et de leur élimination font l'objet du document UNEP/CHW.9/INF/26. UN وترد في الوثيقة UNEP/CHW.9/INF/26 الاستبيانات المستكملة المقدمة عملاً بمقرر الفريق العامل المفتوح العضوية - 6/14، وتتضمن معلومات عن الحوادث حسب تعريفها بموجب الفقرة 2 (ح) من المادة 2 من البروتوكول بشأن المسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود.
    En 2014, la troisième réunion du Comité intergouvernemental spécial à composition non limitée pour le Protocole de Nagoya continuera d'examiner des questions liées à l'article 10 du Protocole concernant un mécanisme multilatéral mondial de partage des avantages, sur la base des résultats d'une réunion d'experts qui doit se tenir en septembre 2013. UN وفي عام 2014، سيواصل الاجتماع الثالث للجنة الحكومية الدولية المعنية بالبروتوكول النظر في القضايا المتعلقة بالمادة 10 من البروتوكول بشأن الآلية العالمية المتعددة الأطراف لتقاسم المنافع، استنادا إلى نتائج اجتماع الخبراء الذي يعقد في أيلول/سبتمبر 2013.
    b) Que l'amendement mentionné au paragraphe 9 de l'article 3 du Protocole, concernant la deuxième période d'engagement pour les Parties visées à l'annexe I, doit être adopté avant le 1er janvier 2008. UN (ب) أن يعتمد التعديل المشار إليه في الفقرة 9 من المادة 3 من البروتوكول بشأن فترة الالتزام الثانية للأطراف المدرجة في المرفق الأول قبل 1 كانون الثاني/يناير 2008.
    C. Projet de décision XIX/ - : Non-respect par la Grèce en 2005 des dispositions du Protocole régissant la production des substances réglementées du groupe I de l'Annexe A (CFC) et des exigences de l'article 2 du Protocole concernant le transfert de droits de production de CFC UN مشروع المقرر 19/-: عدم امتثال اليونان في 2005 لأحكام البروتوكول التي تحكم استهلاك المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الأولى من المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية) واشتراطات المادة 2 من البروتوكول بشأن نقل حقوق إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى اليونان
    4. D'envisager à la dix-huitième réunion des Parties un ajustement visant à accélérer le calendrier d'élimination fixé à l'article 2A du Protocole pour la production de chlorofluorocarbones destinée à répondre aux besoins intérieurs fondamentaux des Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5. UN 4- يقوم أثناء الاجتماع الثامن عشر للأطراف بالنظر في إجراء تعديل لتسريع العمل بجدول التخلص التدريجي المبين بالمادة 2 ألف من البروتوكول بشأن إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية لتلبية الاحتياجات المحلية للأطراف العاملة بالفقرة 1 من المادة 5.
    Notant qu'il est demandé aux Parties, dans la décision XVII/12, d'examiner à leur dix-huitième réunion un ajustement tendant à avancer les dates prévues dans le calendrier de l'article 2A du Protocole pour l'élimination de la production de chlorofluorocarbones destinée à répondre aux besoins intérieurs fondamentaux des Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5; UN إذ يلاحظ أن المقرر 17/12 طلب من الأطراف أن تنظر في اجتماعها الثامن عشر في إجراء تعديل للتعجيل بالجداول الزمنية الواردة بالمادة 2 ألف من البروتوكول بشأن التخلص التدريجي من إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more