"من البلدان النامية في اجتماعات" - Translation from Arabic to French

    • de pays en développement aux réunions
        
    • des pays en développement aux réunions
        
    • des pays en développement dans les réunions
        
    Mais des ressources faisaient encore défaut pour financer la participation d'experts de pays en développement aux réunions d'experts de la CNUCED. UN غير أن الموارد المخصصة لتمويل مشاركة خبراء من البلدان النامية في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد لا تزال قليلة.
    Il souscrivait à la position selon laquelle la participation d'experts de pays en développement aux réunions de la CNUCED devait être financée par le budget ordinaire. UN وأيدت الموقف الذي يدعو إلى ضرورة تمويل الميزانية العادية لمشاركة خبراء من البلدان النامية في اجتماعات اﻷونكتاد.
    Il importe que les économies réalisées servent à financer la participation d’experts de pays en développement aux réunions de la CNUCED pour que les conclusions de celles-ci reflètent convenablement leurs points de vue. UN وأشار إلى أهمية استخدام الوفورات التي تحققت من أجل تمويل مشاركة خبراء من البلدان النامية في اجتماعات اﻷونكتاد لكي تعكس استنتاجات تلك الاجتماعات آراءهم على نحو ملائم.
    Concernant la participation d'experts des pays en développement aux réunions d'experts de la CNUCED, le représentant a souligné que cette participation était essentielle pour les pays en développement. UN وفيما يتعلق بمشاركة الخبراء من البلدان النامية في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد، شدّد على هذه المشاركة باعتبارها أمراً ذا أهمية حاسمة بالنسبة للبلدان النامية.
    Des fonds supplémentaires devraient également être affectés à l’assistance technique, afin de maintenir le financement de la participation d’experts nationaux des pays en développement aux réunions d’experts, en tenant compte des besoins particuliers des PMA. UN وينبغي إتاحة اعتمادات إضافية للمساعدة التقنية لمواصلة تمويل مشاركة الخبراء الوطنيين من البلدان النامية في اجتماعات الخبراء مع إيلاء المراعاة للحاجات الخاصة ﻷقل البلدان نموا.
    Des fonds supplémentaires devraient également être affectés à l'assistance technique, afin de maintenir le financement de la participation d'experts nationaux des pays en développement aux réunions d'experts, en tenant compte des besoins particuliers des PMA. UN وينبغي إتاحة اعتمادات إضافية للمساعدة التقنية لمواصلة تمويل مشاركة الخبراء الوطنيين من البلدان النامية في اجتماعات الخبراء مع إيلاء المراعاة للحاجات الخاصة لأقل البلدان نمواً.
    Premièrement, je voudrais confirmer que le projet de budget ne comprend pas de disposition relative au financement de la participation d'experts en provenance de pays en développement aux réunions du groupe intergouvernemental d'experts de la CNUCED. UN أولا، ينبغي أن أؤكد أن الميزانية المقترحة لا تتضمن اعتمادا لتمويل اشتراك خبراء من البلدان النامية في اجتماعات فريق الخبراء الحكومي الدولي التابع للأونكتاد.
    À sa prochaine session ordinaire, le Conseil du commerce et du développement devrait accorder une attention particulière à la question de l'amélioration et du financement de la participation d'experts de pays en développement aux réunions de la CNUCED, en vue de prendre une décision à ce sujet. UN وينبغي إيلاء اعتبار خاص في الدورة العادية التالية لمجلس التجارة والتنمية بغية اتخاذ قرار بشأن مسألة تحسين مشاركة الخبراء من البلدان النامية في اجتماعات اﻷونكتاد، بما في ذلك مسألة تمويل مشاركتهم.
    A sa prochaine session ordinaire, le Conseil du commerce et du développement devrait accorder une attention particulière à la question de l'amélioration et du financement de la participation d'experts de pays en développement aux réunions de la CNUCED, en vue de prendre une décision à ce sujet. UN وينبغي إيلاء اعتبار خاص في الدورة العادية التالية لمجلس التجارة والتنمية بغية اتخاذ قرار بشأن مسألة تحسين مشاركة الخبراء من البلدان النامية في اجتماعات اﻷونكتاد، بما في ذلك مسألة تمويل مشاركتهم.
    A sa prochaine session ordinaire, le Conseil du commerce et du développement devrait accorder une attention particulière à la question de l'amélioration et du financement de la participation d'experts de pays en développement aux réunions de la CNUCED, en vue de prendre une décision à ce sujet. UN وينبغي إيلاء اعتبار خاص في الدورة العادية التالية لمجلس التجارة والتنمية لمسألة تحسين مشاركة الخبراء من البلدان النامية في اجتماعات اﻷونكتاد وتمويل هذا الاشتراك، بغية اتخاذ قرار في هذا الشأن.
    Un point particulièrement inquiétant était l'absence de ressources pour financer la participation d'experts de pays en développement aux réunions d'experts de la CNUCED, qui étaient de la plus haute importance pour les pays en développement. UN وأعرب عن الشعور بقلق شديد إزاء قلة الموارد اللازمة لتمويل مشاركة خبراء من البلدان النامية في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد، هذه الاجتماعات التي تتسم بأهمية عظيمة لدى البلدان النامية.
    18. Concernant la participation d'experts de pays en développement aux réunions d'experts de la CNUCED, le Groupe africain ne doutait pas que le Groupe de travail saurait formuler les directives nécessaires. UN 18- أما مشاركة خبراء من البلدان النامية في اجتماعات الخبراء التي ينظمها الأونكتاد، فقال إن المجموعة الأفريقية تعرب عن اقتناعها الراسخ بأن فرقة العمل ستوفر الارشادات بشأن تلك المسألة.
    Étant donné l’importance que revêt la participation d’experts de pays en développement aux réunions de la CNUCED et pour corriger le déséquilibre actuel dont bénéficient les pays développés, le Groupe des 77 et la Chine insistent pour que les experts de ces pays soient les seuls bénéficiaires de la proposition relative au financement des réunions d’experts. UN وبالنظر إلى أهمية مشاركة خبراء من البلدان النامية في اجتماعات اﻷونكتاد، ولتصحيح عدم التوازن الحالي الذي تستفيد منه البلدان المتقدمة النمو، تشدد مجموعة اﻟ ٧٧ والصين على أن خبراء تلك البلدان ينبغي أن يكونوا المستفيدين الوحيدين من المقترح المتعلق بتمويل اجتماعات الخبراء.
    Des fonds supplémentaires devraient également être affectés à l'assistance technique, afin de maintenir le financement de la participation d'experts nationaux des pays en développement aux réunions d'experts, en tenant compte des besoins particuliers des PMA. UN وينبغي إتاحة اعتمادات إضافية للمساعدة التقنية لمواصلة تمويل مشاركة الخبراء الوطنيين من البلدان النامية في اجتماعات الخبراء مع إيلاء المراعاة للحاجات الخاصة لأقل البلدان نمواً.
    Nous sommes convaincus qu'il est nécessaire de poursuivre l'appui au fonds de contributions volontaires pour financer les coûts de participation des membres venant des pays en développement aux réunions de la Commission juridique et technique et de la Commission des finances. UN ونحن مقتنعون بضرورة الاستمرار في دعم صندوق التبرعات لتسديد نفقات مشاركة المتخصصين من البلدان النامية في اجتماعات اللجنة القانونية والتقنية ولجنة التمويل.
    Concernant la participation d'experts des pays en développement aux réunions d'experts de la CNUCED, la présence d'experts de ces pays était une contribution décisive au succès des réunions considérées. UN وفيما يتعلق بمشاركة الخبراء من البلدان النامية في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد، قالت إن وجود خبراء من البلدان النامية يشكل مساهمة حاسمة من حيث ضمان نجاح اجتماعات الخبراء.
    15. La participation d'experts venus des pays en développement aux réunions d'experts de la CNUCED sera encouragée par l'allocation de ressources financières prévisibles. UN 15- وسيتم تعزيز مشاركة الخبراء من البلدان النامية في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد وذلك عن طريق توفير موارد مالية يمكن التنبؤ بها.
    I. Utilisation des 1 088 000 dollars " d'économies " affectés au financement de la participation d'experts des pays en développement aux réunions d'experts de la CNUCED II. Conclusions UN أولاً - تقرير عن المنجزات وعن إنفاق مبلغ 000 088 1 من " الوفورات " المكرسة لتمويل مشاركة خبراء من البلدان النامية في اجتماعات خبراء الأونكتاد
    I. Utilisation des 1 088 000 dollars affectés au financement de la participation d'experts des pays en développement aux réunions d'experts de la CNUCED UN أولاً- تقرير عن المنجزات وعن إنفاق مبلغ 000 088 1 مخصص لتمويل مشاركة خبراء من البلدان النامية في اجتماعات خبراء الأونكتاد
    Décision 450 (EX—17) : Fonds d'affectation spéciale pour une plus grande participation d'experts des pays en développement aux réunions de la CNUCED UN المقرر ٠٥٤ )دت - ٧١(: الصندوق الاستئماني لتحسين مشاركة الخبراء من البلدان النامية في اجتماعات اﻷونكتــــاد
    6. Note qu'il importe de garantir une représentation des pays en développement dans les réunions du sous-comité et des groupes de travail et invite à cet effet le Secrétaire général à redoubler d'efforts pour trouver des ressources appropriées; UN ' ' 6 - يلاحظ أهمية التمثيل المناسب من البلدان النامية في اجتماعات اللجان الفرعية والفريقين العاملين، ويدعو في هذا الصدد الأمين العام إلى تكثيف الجهود الرامية إلى السعي إلى الحصول على الموارد الملائمة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more