"من البلدان النامية والأطراف التي تمر" - Translation from Arabic to French

    • qui sont des pays en développement ou
        
    • qui sont des pays en développement et
        
    Il est tenu compte des besoins particuliers des Parties qui sont des pays en développement ou des pays à économie en transition. UN وسوف تراعي الاحتياجات الخاصة للأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Elle doit, ce faisant, tenir compte de la situation particulière des Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition. UN ويراعي مؤتمر الأطراف، في اتخاذه لقراره، الظروف الخاصة للأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Nombre de pays ayant pris des mesures en vue de fournir des ressources financières nouvelles et additionnelles pour permettre aux Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition de couvrir la totalité des surcoûts UN عدد الأطراف التي اتخذت تدابير لتقديم موارد مالية جديدة وإضافية لتمكين الأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال من الوفاء بكامل التكاليف الإضافية
    iii) Distribuer des documents et informations utiles, fournir des cours pratiques et des sessions de formation et offrir d'autres activités connexes à l'intention des Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition; et UN ' 3` توزيع الوثائق والمعلومات ذات الصلة، وتقديم دورات عملية ودورات تدريبية، وعرض أنشطة أخرى ذات صلة لفائدة الأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛
    Il est tenu compte des besoins particuliers des Parties qui sont des pays en développement et à économie en transition. UN وسوف تراعي الاحتياجات الخاصة للأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    En rendant sa décision, la Conférence des Parties prend dûment en compte la situation particulière des Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition. UN ويراعي مؤتمر الأطراف، في اتخاذه قراره، الظروف الخاصة بالأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    iii) Distribuer des documents et informations utiles, fournir des cours pratiques et des sessions de formation et offrir d'autres activités connexes à l'intention des Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition; et UN ' 3` توزيع الوثائق والمعلومات ذات الصلة، وتقديم دورات عملية ودورات تدريبية، وعرض أنشطة أخرى ذات صلة لفائدة الأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛
    Il est chargé de mettre en œuvre le plan de travail adopté par elle et elle lui prescrit de réunir les ressources et de mobiliser les mécanismes voulus pour accomplir les activités prévues dans le plan de travail, avec un accent particulier sur les besoins des parties qui sont des pays en développement ou dont l'économie est en transition. UN والأمانة مسؤولة عن تنفيذ خطة العمل التي يعتمدها مؤتمر الأطراف، وهي مكلفة من قِبَل مؤتمر الأطراف بتدبير الموارد وحشد الآليات ذات الصلة للوفاء بالأنشطة بموجب خطة عمل، مع التركيز بصفة خاصة على احتياجات الأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Reconnaissant que la mise en place d'une coopération technique en temps utile et suffisante ainsi que le transfert de technologies en vue de répondre aux besoins et priorités des Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition sont nécessaires à l'application efficace de la présente Convention, UN وإذ تسلم بأن تقديم التعاون التقني الكافي وفي الوقت المناسب ونقل التكنولوجيا لتلبية احتياجات وأولويات الأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال ضروريان لتنفيذ هذه الاتفاقية على نحو فعال،
    3. Il est défini par les présentes un mécanisme pour la fourniture aux Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition d'une coopération financière [et technique][, y compris le transfert de technologies,] UN 3 - بموجب هذا تتحدد آلية لتوفير التعاون المالي [والتقني] [، بما في ذلك نقل التكنولوجيات،] للأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    iv) Faciliter et mettre en œuvre d'autres formes de coopération multilatérale, régionale et bilatérale[, qui sont mises à la disposition des] [disponibles pour les] Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition; UN ' 4` تيسير ومتابعة أشكال أخرى من التعاون المتعدد الأطراف والإقليمي والثنائي المتاحة [، التي يجب أن تكون متاحة] للأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛
    2. Les Parties établissent des arrangements aux fins de la fourniture d'une assistance technique et de la promotion du transfert de technologies aux Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition en vue de l'application de la présente Convention. UN 2 - على الأطراف أن تضع ترتيبات لغرض تقديم المساعدة التقنية وتشجيع نقل التكنولوجيا إلى الأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال فيما يتعلق بتنفيذ هذه المعاهدة.
    En conséquence, le projet d'élément exigerait des Parties qu'elles définissent des orientations relatives au stockage écologiquement rationnel, qui tiendraient compte de la nécessité d'élaborer des mesures flexibles et provisoires et, en particulier, des capacités et des besoins des Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition. UN وبناءً عليه فإن مشروع هذا العنصر يتطلّب من الأطراف وضع توجيهات بشأن التخزين السليم بيئياً تأخذ في الاعتبار الحاجة إلى المرونة وإلى تدابير مؤقتة، وبصفة خاصة مراعاة قدرات واحتياجات الأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    3. Il est défini par les présentes un mécanisme pour la fourniture aux Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition d'une coopération financière et technique afin de les aider à respecter les dispositions de la présente Convention. UN 3 - بموجب هذا تتحدّد آلية لتوفير التعاون المالي والتقني للأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لمساعدتها على الامتثال لتدابير هذه الاتفاقية.
    Adopte le cadre d'évaluation des besoins de financement des Parties qui sont des pays en développement ou en transition pour l'application des dispositions de la Convention au cours de la période allant de 2018 à 2022, qui figure dans l'annexe de la présente décision; UN 5 - يعتمد اختصاصات تقييم التمويل المطلوب للأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال لتنفيذ الاتفاقية خلال الفترة 2018-2022، على النحو الوارد في مرفق هذا المقرر؛
    Votre pays a-t-il, en application des paragraphes 2 et 3 de l'article 13, fourni des ressources financières pour permettre aux Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition de s'acquitter de leurs obligations au titre de la Convention ? UN 34 - هل قدم بلدكم موارد مالية لتمكين الأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال من الوفاء بالتزاماتها في إطار الاتفاقية، وذلك وفقاً للفقرتين 2 و3 من المادة 13 من الاتفاقية؟
    Reconnaissant que la mise en place d'une coopération technique en temps utile et suffisante ainsi que le transfert de technologies en vue de répondre aux besoins et priorités des Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition sont nécessaires à l'application efficace de la présente Convention, UN وإذ تسلم بأن تقديم التعاون التقني الكافي وفي الوقت المناسب ونقل التكنولوجيا لتلبية احتياجات وأولويات الأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال ضروريان لتنفيذ هذه الاتفاقية على نحو فعال،
    3. Il est défini par les présentes un mécanisme pour la fourniture aux Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition d'une coopération financière [et technique][, y compris le transfert de technologies,] UN 3 - بموجب هذا تتحدد آلية لتوفير التعاون المالي [والتقني] [، بما في ذلك نقل التكنولوجيات،] للأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    iv) Faciliter et mettre en œuvre d'autres formes de coopération multilatérale, régionale et bilatérale[, qui sont mises à la disposition des] [disponibles pour les] Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition; UN ' 4` تيسير ومتابعة أشكال أخرى من التعاون المتعدد الأطراف والإقليمي والثنائي المتاحة [، التي يجب أن تكون متاحة] للأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛
    2. Les Parties établissent des arrangements aux fins de la fourniture d'une assistance technique et de la promotion du transfert de technologies aux Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition en vue de l'application de la présente Convention. UN 2 - على الأطراف أن تضع ترتيبات لغرض تقديم المساعدة التقنية وتشجيع نقل التكنولوجيا إلى الأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال فيما يتعلق بتنفيذ هذه المعاهدة.
    1. Invite les Parties qui sont des pays en développement et les Parties qui sont des économies en transition à : UN 1 - يدعو الأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال إلى:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more