"من البوشناق" - Translation from Arabic to French

    • Bosniaques
        
    • Bosniens
        
    • bosniaque
        
    Des fonds sont disponibles pour reconstruire 20 logements supplémentaires pour des policiers Bosniaques à Capljina. UN وتتوافر اﻷموال ﻹعادة بناء ٢٠ منزلا إضافيا ﻷفراد الشرطة من البوشناق في كابليينا.
    Il a également été signalé que des Bosniaques avaient disparu à Prizren et à Klina. UN كذلك هناك تقارير تفيد بأن عددا من البوشناق قد اختفوا في بريزرين وكلينا.
    En Bosnie-Herzégovine, le Programme des Volontaires des Nations Unies favorise la coopération entre les jeunes Bosniaques, Croates et Serbes. UN 40 - وفي البوسنة والهرسك، يساعد متطوعو الأمم المتحدة على تعزيز التعاون بين الشباب من البوشناق والكروات والصرب.
    D’après les récits faits par des survivants, un groupe de Bosniens comptant au moins un millier de personnes a été soumis à des tirs rapprochés provenant d’armes légères. UN ويذكر الناجون أن مجموعة لا يقل عددها عن ٠٠٠ ١ من البوشناق تعرضوا لنيران أسلحة صغيرة على مسافة قصيرة.
    Il a observé qu'il n'avait pas été nommé de président pour le tribunal municipal de Zepce, dont la juridiction s'étend à une enclave croate dans le canton 4, qui est essentiellement bosniaque, et qu'aucune ressource financière n'avait été allouée à ce tribunal. UN ويولى الاهتمام لمسألة التأخر في تعيين رئيس لمحكمة زبيتش البلدية، وتوفير التمويل اللازم للمحكمة. وتشمل اختصاصات المحكمة الجيب الكرواتي الموجود داخل الكانتون ٤ الذي تقطنه أغلبية من البوشناق.
    D'aucuns réclament déjà que cette ville bénéficie d'un régime électoral spécial qui garantirait des sièges et une partie du pouvoir aux conseillers municipaux Bosniaques. UN وثمة أصوات تطالب بالفعل بأن يكون للمدينة نظام انتخابي خاص، يضمن لأعضاء المجالس البلدية من البوشناق مقاعد ونصيبا في السلطة.
    La première classe de 100 élèves compte 58 Croates, 20 Bosniaques et 22 " Serbes et autres " . Sous le nouveau gouvernement de la Republika Srpska, l'académie de police de Banja Luka a ouvert ses portes le 9 février 1998. UN ويتكون أول صف فيها من ١٠٠ طالب، منهم ٥٨ من الكروات و ٢٠ من البوشناق و ٢٢ من " الصرب وآخرين " وفي ظل الحكومة الجديدة في جمهورية صربسكا، أعيد افتتاح أكاديمية الشرطة في بانيالوكا في ٩ شباط/فبراير ١٩٩٨.
    Quelques progrès ont été enregistrés en ce qui concerne le recrutement de policiers croates dans les cantons à dominance bosniaque et de policiers Bosniaques dans les cantons à dominance croate, mais l’on est très loin de l’objectif de 1 500 policiers pour ce qui est du recrutement de Serbes et autres minorités. UN وعلى الرغم من تحقيق قدر محدود من التقدم في تعيين ضباط شرطة كروات في الكانتونات التي يسيطر عليها البُشناق، وتعيين ضباط شرطة من البوشناق في الكانتونات التي يسيطر عليها الكروات، لا زال تعيين الصرب وغيرهم يقل بكثير عن الهدف البالغ ٥٠٠ ١ ضابط.
    Les principaux belligérants locaux étaient l'Armija Republike Bosne i Hercegovine (ARBiH, composée essentiellement de Bosniaques et fidèle aux autorités centrales), la Vojska Republike Srpske (forces serbes bosniennes (VRS), composées principalement de Serbes) et le Hrvatsko vijeće obrane (composé principalement de Croates). UN وكانت الأطراف المحلية الرئيسية في النزاع هي جيش جمهورية البوسنة والهرسك، المشكّل أساساً من البوشناق() والموالي للسلطات المركزية، وجيش جمهورية صربسكا، ومجلس دفاع كرواتيا، المشكّل أساساً من الكروات().
    Les principaux belligérants locaux étaient l'Armija Republike Bosne i Hercegovine (ARBiH, composée essentiellement de Bosniaques et fidèle aux autorités centrales), la Vojska Republike Srpske (forces serbes bosniennes (VRS), composées principalement de Serbes) et le Hrvatsko vijeće obrane (composé principalement de Croates). UN وكانت الأطراف المحلية الرئيسية في النزاع هي جيش جمهورية البوسنة والهرسك، المشكّل أساساً من البوشناق() والموالي للسلطات المركزية، وجيش جمهورية صربسكا، ومجلس دفاع كرواتيا، المشكّل أساساً من الكروات().
    9. Le 12 juin, des Serbes de Bosnie ont empêché un groupe de 40 Bosniaques de faire des travaux de nettoyage de locaux à Grapsa Gorna, dans la division multinationale nord. UN ٩- وفي ١٢ حزيران/يونيه، منع صرب بوسنيون مجموعة تضم ٤٠ شخصا من البوشناق من القيام بتنظيف المنازل في غرابسا غورنا في منطقة الفرقة المتعددة الجنسيات )الشمال(.
    À ce jour, 2 998 demandes de rapatriement — soit environ 12 000 personnes — ont été approuvées et plus de 1 072 familles Bosniaques et croates — 4 000 personnes, selon les estimations — ont regagné leur foyer. UN وقد ووفق حتى اﻵن على ٩٩٨ ٢ طلبا للعودة )٠٠٠ ١٢ شخصا تقريبا(، كما عاد أكثر من ٠٧٢ ١ أسرة من البوشناق والكروات )ما يقدر ﺑ ٠٠٠ ٤ شخص(.
    Après la passivité qu'elle avait montrée durant les graves manifestations de Bratunac en mai (voir S/2000/529, par. 14), l'excellente organisation du service d'ordre, par la police, a permis à 3 500 Bosniaques d'assister, sans incident, à la cinquième commémoration de Srebrenica, à Potocari le 11 juillet. UN وبعد الموقف السلبي أثناء حوادث الشغب التي اندلعت في براتوناك في شهر أيار/مايو (انظر S/2000/529، الفقرة 14) تمكن 500 3 من البوشناق من حضور الذكرى الخامسة لسربرينتشا المقامة في بوتوكاري في 11 تموز/يوليه دون وقوع حوادث وذلك بفضل التخطيــط الأمني الممتاز الـــذي أعدتــــه الشرطـــة.
    Le financement par les autorités du pays, aux niveaux actuels, suffit à peine à couvrir les traitements et les dépenses de fonctionnement connexes des 376 policiers des frontières (189 Bosniaques, 117 Serbes et 70 Croates) qui travaillent actuellement dans le Service de police des frontières. UN فالتمويل الذي تقدمه الدولة بالكاد يكفي بمستوياته الراهنة لدفع المرتبات والتكاليف التشغيلية للـ 376 ضابطا (189 من البوشناق و 117 صربيا و 70 كرواتيا) العاملين في الوقت الحاضر في الدائرة.
    Jusqu'ici, 23 logements de ce type, destinés à des policiers issus de groupes minoritaires, ont été reconstruits à Capljina, dans le canton 7 (Mostar), à Bugojno, à majorité bosniaque, dans le canton 6 (Travnik), à Sarajevo et Vares, à majorités Bosniaques, dans le canton 4 (Zenica). UN وقد تم حتى اﻵن تشييد ٢٣ من هذه المنازل ﻷفراد الشرطة من أبناء اﻷقليات في كابليينا في الكانتون ٧ )موستار(، وفي بوغوجنو ذات اﻷغلبية من البوشناق في الكانتو ٦ )ترافنيك(، وفي سراييفو ذات اﻷغلبية من البوشناق، وفي فاريس ذات اﻷغلبية من البوشناق في الكانتون ٤ )زينيتشا(.
    Parmi eux, 92 329 personnes sont retournées dans des zones où elles sont en minorité : 81 823 personnes dans la Fédération (21 555 Bosniaques, 39 155 Croates et 21 113 Serbes) et 10 506 (9 788 Bosniaques et 718 Croates) en Republika Srpska. UN ومن بين هؤلاء الأفراد، عاد نحو 329 92 لاجئا إلى مناطق يعتبرون فيها أقلية: في الاتحاد 823 81 شخصا (555 21 من البوشناق و 155 39 كرواتيا و 113 21 صربيا)، وفي جمهورية صربسكا 506 10 فردا (788 9 من البوشناق و 718 كرواتيا).
    Dernièrement, son président a déclaré que les Bosniaques ne pouvaient se construire une identité qu'en détruisant celle des autres peuples, déclenchant la colère des hommes politiques Bosniaques, y compris le membre bosniaque de la présidence de Bosnie-Herzégovine, qui a laissé entendre dans une lettre ouverte que toute tentative de diviser le pays risquerait de provoquer un conflit. UN وأكد رئيس جمهورية صربسكا مؤخرا أنه لن يمكن لشعب البوشناق أن يبني هويته إلا بتدمير هوية الآخرين() وأثارت هذه التصريحات غضب الساسة من البوشناق بمن في ذلك العضو البوشناقي في هيئة رئاسة البوسنة والهرسك الذي ألمح في رسالة مفتوحة إلى إمكانية نشوب نزاع في المستقبل إذا كانت هناك محاولة لتقسيم البلد().
    De là, il a gagné Potočari où il a trouvé le personnel de la FORPRONU qui aidait les soldats serbes à amener les derniers groupes de Bosniens de l’enceinte de la FORPRONU aux autocars serbes qui les attendaient. UN ثم انتقلت القافلة إلى بوتوكاري حيث وجدت أفراد قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة والجنود الصرب يعملون معا ﻹحضار آخر مجموعات من البوشناق من مجمع قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة إلى باصات الصرب المنتظرة.
    Les observateurs militaires et le bataillon néerlandais savaient que des Bosniens – des hommes – étaient détenus à Bratunac, mais ils ne savaient pas exactement combien, ni où. UN ٣٥١ - كان مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون وأفراد الكتيبة الهولندية يعلمون بوجود أفراد من البوشناق محتجزين في براتوناتش لكنهم ما كانوا يعرفون عددهم الفعلي أو تلك المواقع.
    Il a maintenant à sa tête un bosniaque. UN ويتولى قيادتها حاليا عنصر من البوشناق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more