"من التاميل" - Translation from Arabic to French

    • Tamouls
        
    • Tamoul
        
    • tamoule
        
    • des LTTE
        
    • tamoules
        
    Bien des parlementaires Tamouls modérés quittèrent le Parlement, laissant l'opposition tamoule aux mains de groupes militants. UN فغادر العديد من التاميل المعتدلين البرلمان نتيجة ذلك تاركين المعارضة التاميلية للمجموعات المناضلة.
    Cheddikulam, Vavuniya Une fourgonnette transportant des passagers a sauté sur une mine terrestre : 12 Tamouls et 13 membres du PLOTE ont été tués. UN انفجرت حافلة تنقل الركاب نتيجة لغم أرضي فقتل ٢١ من التاميل و٣١ من أعضاء منظمة التحرير الشعبية لشعب تاميل إيلام.
    Des terroristes ont attaqué le village, tuant dix musulmans et sept Tamouls. UN سيندامارادو كالموناي هجم ارهابيون على القرية وقتلوا ٠١ من المسلمين و٧ من التاميل.
    Des terroristes ont enlevé cinq Cinghalais et un Tamoul qui pêchaient dans le réservoir de Morawewa et les ont tués. UN خطف ارهابيون خمسة من السنهاليين وشخصاً واحداً من التاميل وهم يصطادون السمك في حوض موراويوا ثم قتلوهم فيما بعد.
    Des terroristes armés ont abattu sept Cinghalais et quatre Tamouls. UN أطلق ارهابيون مسلحون النار وقتلوا سبعة من السنهاليين وأربعة من التاميل.
    Les auteurs n'ont pas établi de manière satisfaisante qu'ils étaient exposés à un danger plus grand que les autres Tamouls résidant à Colombo. UN ولم يثبت مقدما البلاغ بالأدلة الكافية تعرضهما لمخاطر أكثر من تلك التي يتعرض لها غيرهم من التاميل المقيمين في كولومبو.
    Pendant cette période, il dit qu'il a été torturé par des membres Tamouls de l'EPRLF, qui l'ont laissé nu, les mains liées derrière le dos et lui ont brûlé les parties génitales à la cigarette. UN ويدعي أنه تعرض للتعذيب في ذلك الوقت على أيدي أفراد من التاميل من أعضاء جبهة التحرير الشعبية الثورية لإيلام حيث قاموا بحرق أعضائه التناسلية بالسجائر بعد تجريده من ملابسه وتقييد يديه خلف ظهره.
    Les habitants de Jaffna pensent qu'être Tamouls les rend suspects, qu'ils soient ou non des sympathisants des LTTE. UN ويقول الناس في جفنا إن مجرد كونهم من التاميل يعرضهم للشبهة بصرف النظر عما إذا كانوا يتعاطفون مع نمور التحرير أم لا.
    Trois Tamouls ont, semble—t—il, été tués et plusieurs autres blessés. UN وذُكر أن ثلاثة من التاميل قتلوا وأن العديد جرحوا.
    Au cours du raid de représailles contre Muthugal et Karapola, 74 villageois Tamouls avaient été tués et 44 autres blessés. UN وفي هجمة انتقامية على قريتي موثوغال وكرابولا، قتل ٤٧ قروياً من التاميل وجرح ٤٤ آخرون.
    En 1994, il a été pris dans une opération de ratissage et a passé 17 jours en détention avec huit autres Tamouls. UN وفي ١٩٩٤ كان ضحية ﻹحدى عمليات المحاصرة و التفتيش وظل رهن الاحتجاز لمدة ١٧ يوما متصلة مع ثمانية أفراد آخرين من التاميل.
    Les non—Tamouls sont généralement libres de s’en aller et ceux qui sont détenus sont presque invariablement des Tamouls. UN ومن المحتمل إخلاء سبيل غير التاميل أما المحتجزون فسيكونون دائما تقريبا من التاميل.
    Des renseignements ont été demandés sur la situation des quelque 85 000 Tamouls apatrides d'origine indienne se trouvant actuellement dans le pays. UN وطلبت معلومات عن وضع نحو ٠٠٠ ٨٥ من الموجودين حاليا في البلد من التاميل العديمي الجنسية أو المنحدرين من أصل هندي.
    Des renseignements ont été demandés sur la situation des quelque 85 000 Tamouls apatrides d'origine indienne se trouvant actuellement dans le pays. UN وطلبت معلومات عن وضع نحو ٠٠٠ ٨٥ من الموجودين حاليا في البلد من التاميل العديمي الجنسية أو المنحدرين من أصل هندي.
    Des terroristes ont fait exploser une bombe, tuant six Cinghalais, deux musulmans, un Tamoul et un militaire; 19 personnes ont été blessées. UN فجر ارهابيون قنبلة فقتلوا ٦ من السنهاليين وشخصين مسلمين وشخصا واحدا من التاميل وجنديا واحدا وأصابوا ٩١ شخصا بجروح.
    Le simple fait qu'il est Tamoul ne constitue pas en soi un motif suffisant pour conclure à l'existence d'un tel risque. UN فمجرد كونه من التاميل لا يشكل في حد ذاته سبباً كافياً لإثبات هذا الخطر.
    La requérante était tamoule. Elle n'avait jamais appartenu aux LTTE, mais son neveu, qui était un militant en vue de cette organisation, avait été tué en 1999, et elle avait organisé ses funérailles et des cérémonies à sa mémoire. UN وصاحبة الشكوى هي من التاميل لكنها لم تكن قط من أعضاء حركة نمور تاميل، وقد قُتل ابن شقيقها في عام 1999، الذي كان من أبرز مناضلي حركة نمور تاميل، وتولت صاحبة الشكوى ترتيب جنازته وما صاحبها من أحداث.
    La CISR n'a pas du tout pris en considération la question essentielle de la persécution de la population civile tamoule par les autorités sri-lankaises. UN ولم يضع مجلس الهجرة واللاجئين في اعتباره أبداً المسألة البارزة المتعلقة باضطهاد السلطات السري لانكية للسكان المدنيين من التاميل.
    On trouve, dans le reste du pays, d'importantes communautés tamoules et musulmanes, bien qu'elles y constituent une minorité. UN ويوجد عدد كبير من التاميل والمسلمين في باقي أنحاء البلد وإن كانوا يشكلون فيها اﻷقلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more