"من التخزين" - Translation from Arabic to French

    • de stockage
        
    • sortir des archives
        
    • 'entreposage
        
    Les modifications chimiques et les influences biologiques ultérieures de ce type de stockage risquent d'être importantes compte tenu de l'incapacité des organismes des fonds marins à s'adapter à de rapides changements. UN ومن المرجح أن تكون للتغيرات الكيميائية والبيولوجية اللاحقة الناجمة عن هذا النوع من التخزين تأثيرات كبيرة في ضوء عدم قدرة الكائنات الحية التي تعيش في أعماق البحار على التكيف مع أي تغيرات سريعة.
    Votre tâche implique un genre différent de stockage. Open Subtitles تتضمن مهمتكم نوعا مختلفا من التخزين
    De plus, les peuples autochtones manquent souvent du pouvoir politique leur permettant de s'opposer à ce type de stockage sur leurs terres. UN إضافة إلى ذلك، غالبا ما تفتقر الشعوب الأصلية إلى النفوذ السياسي للوقوف في وجه هذا النوع من التخزين على أراضيها().
    Plusieurs d'entre eux ont également fait observer que, à en juger par des applications, certes encore limitées, le risque de fuite en cas de stockage géologique était faible si le site de stockage était bien choisi, si un programme de surveillance judicieux et un cadre réglementaire étaient mis en place et si des méthodes étaient prévues pour stopper ou maîtriser d'éventuels rejets de CO2. UN كما لاحظ العديد من أعضاء الفريق أن خطر التسرب من التخزين الجيولوجي هو قليل إذا ما تم اختيار موقع التخزين بصورة مناسبة وإذا ما تم تطبيق برنامج جيد للرصد واتباع نظم ووسائل علاجية لوقف انطلاقات ثاني أكسيد الكربون أو التحكم بها في حال حدوثها، وإن كان ذلك لا يستند إلا إلى تطبيقات محدودة.
    Je peux les sortir des archives si vous voulez. Open Subtitles أنا يمكن أن يكون لهم تسليمها من التخزين إذا أردت.
    Les observateurs signalent régulièrement les éventuels gaspillages dus à de mauvaises conditions d'entreposage au cours de l'acheminement des produits jusqu'aux provinces ou jusqu'aux bénéficiaires. UN ويداوم المراقبون على اﻹبلاغ عن أية فواقد ناتجة من التخزين السيء في أثناء النقل إلى المحافظات والمستفيدين، إذا حدثت.
    Trois ans de stockage. Open Subtitles ثلاث سنوات من التخزين
    Ce type de stockage électronique devrait se limiter exclusivement aux fichiers électroniques d'intérêt permanent (bases de données patrimoniales) auxquels il serait ultérieurement plus aisé d'appliquer des stratégies de conservation à long terme. UN وينبغي أن يتألف هذا النوع من التخزين الإلكتروني حصراً من ملفات إلكترونية لها قيمة دائمة (بيانات تاريخية) من الأيسر أن تطبق عليها في وقت لاحق استراتيجيات لحفظها على المدى البعيد.
    Les fuites à partir des sites de stockage et des pipelines devraient être inventoriées dans le pays où elles se produisaient et, dans le cas des sites de stockage transfrontières, elles devraient être consignées dans l'inventaire du pays chargé de l'administration du site de stockage. UN وينبغي الإبلاغ عن التسرب من التخزين والأنابيب في البلد الذي يحدث فيه وفي حال مواقع التخزين العابرة للحدود ينبغي الإبلاغ عن التسرب في البلد الذي يقوم بإدارة التخزين().
    La Russie a fait la preuve de son attitude responsable en matière de stockage et de transport d'armes nucléaires dans des conditions de sécurité en réalisant sur son territoire des exercices spéciaux en août 2005, avec la participation de 49 observateurs et de 17 États. Je peux dire que c'était un acte de transparence sans précédent. UN ومن الأمثلة التي تعبر عن موقف روسيا المسؤول من التخزين والنقل الآمن للأسلحة النووية التمرينات الخاصة التي نُظمت في روسيا في آب/أغسطس 2005 بمشاركة 49 مراقباً من 17 دولة، وهو عمل غير مسبوق ينم عن الشفافية.
    Les données iraquiennes montrent que le sarin d'une pureté initiale située entre 45 et 60 % se dégradait rapidement durant les deux premiers mois de stockage (de 25 à 30 %), mais qu'il se dégradait par la suite de 3 à 5 % seulement durant les troisième et quatrième mois de stockage. UN وتشير البيانات العراقية إلى أنه في حين أن عامل السارين الذي تبلغ درجة نقائه الأصلية 45-60 في المائة يتحلل بسرعة خلال الشهرين الأولين من التخزين (بنسبة من 25 إلى 30 في المائة)، إلا أن نسبة استمرار تحلله خلال الشهرين الثالث والرابع من التخزين لا تتجاوز 3 إلى 5 في المائة.
    341. Dutch Agro a fait parvenir une facture pour frais de stockage datée du 31 décembre 1992, émise par une société opérant dans les mêmes locaux et ayant des numéros de téléphone et de télécopie analogues. La somme facturée correspondant à 30 mois de stockage (entre juillet 1990 et décembre 1992) à raison de f. 1 325 par mois. UN 341- وقدمت الشركة فاتورة تتعلق بالتخزين مؤرخة في 31 كانون الأول/ديسمبر 1992، صادرة عن شركة تمارس نشاطها من نفس البناء التجاري الذي توجد فيه وتحمل أرقاماً للهاتف والفاكس مماثلة لأرقامها وتغطي الفاتورة 30 شهراً من التخزين (الفترة ما بين تموز/يوليه 1990 وكانون الأول/ديسمبر 1992) بمعدل 325 1 غيلدراً هولندياً شهرياً.
    Je les ai fait sortir des archives. Open Subtitles كان لي ترعرعت من التخزين.
    Le choix du meilleur type d'entreposage dépendait également de la forme sous laquelle se présentait le mercure à stocker. Les participants ont donc convenu qu'il n'y avait pas de solution d'entreposage unique qui puisse s'appliquer à tous les pays, ni dans toutes les circonstances. UN كما أن أفضل نوع من التخزين يعتمد على شكل الزئبق المراد تخزينه، وقد تم الاتفاق بصفة عامة على أنه لا يمكن تطبيق حل تخزيني واحد في جميع البلدان أو جميع الظروف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more