"من التعليق على المادة" - Translation from Arabic to French

    • du commentaire de l'article
        
    • du commentaire sur l'article
        
    • du commentaire relatif à l'article
        
    • du commentaire de cet article
        
    • du commentaire concernant l'article
        
    Il a été jugé suffisant de souligner dans ce contexte les points soulevés dans la dernière partie du paragraphe 5 du commentaire de l'article 66. UN فاعتُبر أنه يكفي التأكيد في هذا الصدد على المسائل التي أُثيرت في الجزء الأخير من الفقرة 5 من التعليق على المادة 66.
    35. Le niveau de détail de la première phrase du paragraphe 2 du commentaire de l'article 66 a été jugé excessif. UN 35- رُئي أنّ هناك إفراطاً في التفاصيل في الجملتين الأوليين من الفقرة 2 من التعليق على المادة 66.
    Il a été suggéré que le paragraphe 6 du commentaire de l'article 65 et le paragraphe 10 du commentaire de l'article 66 soient remaniés pour refléter ces deux possibilités. UN واقتُرحت إعادة صياغة الفقرة 6 من التعليق على المادة 65 والفقرة 10 من التعليق على المادة 66 مراعاةً لهاتين الإمكانيتين.
    On peut en outre lire au paragraphe 48 du commentaire sur l'article 25: UN ويُذكر كذلك في الفقرة 48 من التعليق على المادة 25 ما يلي:
    La Commission le dit au paragraphe 3 du commentaire relatif à l'article 1, et il n'est pas indispensable qu'une référence à l'article 25 figure dans le texte du projet d'article 1. UN وقد أبدت اللجنة رأيا مماثلا في الفقرة 3 من التعليق على المادة 1، لذا ليس من الضروري الإشارة إلى المادة 25 في نص مشروع المادة 1.
    Le paragraphe 5 du commentaire de l'article 4 est en effet ainsi libellé : UN فقد جاء في الفقرة ٥ من التعليق على المادة ٤ ما يلي:
    Ces observations sont à rapprocher du passage suivant du commentaire de l’article 3 : UN وتلزم قراءة هذا التعليق على ضوء المقطع التالي من التعليق على المادة ٣:
    Les critères de détermination de la prépondérance de telle ou telle nationalité sont exposés au paragraphe 6 du commentaire de l'article 7 et s'inspirent essentiellement des critères développés par la pratique des États. UN وقالت إن معايير تحديد الجنسية الغالبة ترد في الفقرة 6 من التعليق على المادة 7. وتستند أساسا إلى المعايير التي تطورت في ممارسة الدول.
    Un tel libellé contredirait le contenu du paragraphe 7 du commentaire de l'article 65 du projet de Guide, selon lequel l'entité adjudicatrice pourrait prendre après l'attribution du marché certaines mesures correctives limitées, telles que des mesures disciplinaires à l'encontre de personnes impliquées dans des irrégularités. UN ولوحظ أنَّ إدراج مثل هذه الصيغة سيناقض ما ورد في الفقرة 7 من التعليق على المادة 65 من مشروع الدليل من أنه يجوز للجهة المشترية اتخاذ إجراءات تصحيحية محدودة بعد بدء نفاذ العقد، كأن تتخذ بعض التدابير التأديبية بحق الموظفين الذين أساؤوا التصرف.
    Voir aussi le paragraphe 4) du commentaire de l'article 5. UN انظر أيضاً الفقرة (4) من التعليق على المادة 5.
    289. Le Rapporteur spécial a indiqué qu'il ressortait du commentaire de l'article 29 que cet article visait exclusivement le consentement donné antérieurement à l'acte. UN 289- قال المقرر الخاص إنه يتبين من التعليق على المادة 29 أن هذه المادة تتعلق حصرا بالموافقة التي تعطى قبل القيام بالفعل.
    Voir aussi le paragraphe 4) du commentaire de l'article 4. UN انظر أيضاً الفقرة )٤( من التعليق على المادة ٤.
    Cette opinion était confirmée par les paragraphes 18 et 20 du commentaire de l'article 3, qui traitaient de la sentence rendue dans l'affaire du Lac Lanoux. UN وقالت إن هذا الرأي تؤيده الفقرتان )١٨( و )٢٠( من التعليق على المادة ٣، اللتان تتضمنان مناقشة للقرار الذي صدر في قضية بحيرة لانو.
    Supprimer ensuite le paragraphe 16) du commentaire de l'article 42. UN ثم تحذف الفقرة )٦١( من التعليق على المادة ٢٤.
    13) On trouvera aux paragraphes 4) à 13) du commentaire de l'article 4 des explications concernant le sens et la portée de cette obligation de due diligence. UN )٣١( وقد ورد شرح معنى ونطاق الالتزام ببذل العناية الواجبة في الفقرات )٤( إلى )٣١( من التعليق على المادة ٤.
    Cette position est cependant provisoire, pour les raisons exposées au paragraphe 26 du commentaire de l'article premier. UN إلا أن هذا الموقف مؤقت، وذلك لﻷسباب المبينة في الفقرة )٦٢( من التعليق على المادة ١.
    Les explications données au paragraphe 4) du commentaire de l'article 11 à propos de cette expression sont également valables ici. UN وتنطبق هنا الشروح الواردة في الفقرة )٤( من التعليق على المادة ١١ بصدد هذه العبارة.
    Deuxièmement, la Convention de 1997 sur le droit relatif aux utilisations des cours d'eau internationaux à des fins autres que pour la navigation, qui est mentionnée au paragraphe 6 du commentaire sur l'article 11, prévoit que, dans une situation identique, l'État d'origine peut être enjoint de s'abstenir de mettre en œuvre les mesures en question. UN ثانياً، اتفاقية عام 1997 بشأن قانون استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية، المذكورة في الفقرة 6 من التعليق على المادة 11، تنص، في حالة مماثلة، على أنه يجوز أن يطلب من دولة المصدر الامتناع عن تنفيذ التدابير المعنية.
    Annuaire de la Commission du droit international, 1973, vol. II, document A/9010/Rev.1, chap. II.B, par. 12 du commentaire relatif à l’article 3. UN " حولية لجنة القانون الدولي لعام ١٩٧٣ " ، المجلد الثاني، الوثيقة A/9010/Rev.1، الفصل الثاني - باء، الفقرة ١٢ من التعليق على المادة ٣.
    En ce qui concerne la proposition tendant à supprimer le paragraphe 2 de l’article premier, les raisons de l’inclusion de ce paragraphe sont indiquées au paragraphe 4 du commentaire de cet article. UN وفيما يتعلق باقتراح حذف الفقرة ٢ من المادة ١، فإن أسباب ادراج هذه الفقرة مشار إليها في الفقرة ٤ من التعليق على المادة ١.
    Il a été dit que, quelle que soit l'expression utilisée dans la Loi type révisée, sa signification devait être précisée dans le Guide, comme visait à le faire le paragraphe 3 du commentaire concernant l'article 28-3. UN ثم قيل إنَّه بصرف النظر عن المصطلح المستخدم في القانون النموذجي المنقّح، فإنَّ معناه المقصود ينبغي أن يوضَّح في الدليل، وهذا هو الهدف المقصود حاليا في الفقرة 3 من التعليق على المادة 28 (3).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more