"من التعليمات" - Translation from Arabic to French

    • d'instructions
        
    • des instructions
        
    • de l'instruction
        
    • aux instructions
        
    • 'instructions élémentaires
        
    • des directives d
        
    • textes
        
    • les instructions
        
    • prochaines instructions
        
    • mes instructions
        
    Le Bureau a achevé la traduction de dossiers d'instructions en arabe et en kurde. UN وأنجز هذا المكتب ترجمة مجموعة من التعليمات المتعلقة بطرق العمل باللغتين العربية والكردية.
    < < Microprogrammes > > : séquence d'instructions élémentaires, enregistrées dans une mémoire spéciale, dont l'exécution est déclenchée par l'introduction de son instruction de référence dans un registre d'instruction; UN متوالية من التعليمات الأولية الموجودة في أداة تخزين خاصة، والتي يبدأ تنفيذها بإدخال مرجعها إلى سجل التعليمات.
    Le rapport a été rédigé et soumis au Comité de travail pour qu'il l'examine de manière approfondie et donne des instructions complémentaires. UN وقد صيغ التقرير وقدم إلى لجنة العمل لإجراء تقييم شامل له وتقديم مزيد من التعليمات.
    Avant le jour de l'élection, le Président distribue à tous les États Parties le texte des instructions et des exemplaires des bulletins de vote. UN وقبل يوم الانتخاب، يعمّم الرئيس على جميع الدول الأطراف نسخا من التعليمات ونماذج من أوراق الاقتراع.
    Le Bureau note avec satisfaction que la question sera traitée dans la prochaine édition de l'instruction administrative pertinente. UN ويسر المكتب أن يشير إلى أن هذه المسألة ستعالج في الإصدار التالي من التعليمات الإدارية ذات الصلة.
    < < Microprogrammes > > : séquence d'instructions élémentaires, enregistrées dans une mémoire spéciale, dont l'exécution est déclenchée par l'introduction de son instruction de référence dans un registre d'instruction; UN متوالية من التعليمات الأولية الموجودة في أداة تخزين خاصة، والتي يبدأ تنفيذها بإدخال مرجعها إلى سجل التعليمات.
    Depuis 1988, elles ont été constituées en projets distincts régis par une nouvelle série d'instructions qui met la direction de chaque unité mieux à même d'en contrôler le fonctionnement et d'en évaluer les résultats. UN واعتبارا من عام 1988، أنشئت هذه الوحدات ككيانات مستقلة تحكمها مجموعة جديدة من التعليمات للرقابة الإدارية وتقييم الأداء.
    Chaque élément de perte a été étudié individuellement, selon une série d'instructions fournies par le Comité. UN ويجري تحليل كل عنصر من عناصر الخسارة على حدة، وفقاً لمجموعة من التعليمات التي وضعها الفريق.
    Chaque élément de perte a été étudié individuellement, selon une série d'instructions fournies par le Comité. UN وقد تم تحليل كل عنصر من عناصر الخسارة على انفراد وفقاً لمجموعة من التعليمات التي وفّرها الفريق.
    Chaque élément de perte a été analysé séparément suivant une série d'instructions établies par le Comité. UN فتم تحليل كل عنصر من عناصر الخسارة افرادياً وفقاً لمجموعة من التعليمات وضعها الفريق.
    Chaque élément de perte a été analysé séparément suivant une série d'instructions données par le Comité. UN وتم تحليل كل عنصر من عناصر الخسارة إفراديا وفقا لمجموعة من التعليمات وضعها الفريق.
    Si aucune des instructions spécifiées n'est exécutable, la vitesse efficace en virgule flottante est égale à zéro. UN ف معكوس ع ع وفي حال عدم تنفيذ أي من التعليمات المحددة، فإن ع ع الفعلية هي صفر.
    Cette dernière fait plus particulièrement référence à la publication de l'actualisation des instructions et directives concernant l'emploi de consultants. UN وكان هذا الطلب يتعلق بالتحديد بإصدار المزيد من التعليمات والمبادئ التوجيهية المستحدثة بخصوص استخدام المستشارين.
    Dans ce sens, certains participants ont suggéré qu'il serait utile d'inclure des instructions ou des exemples supplémentaires dans les supports de formation. UN ولذلك الغرض، أشار بعض المشاركين إلى أن من المفيد إدراج مزيد من التعليمات أو الأمثلة في المواد التدريبية.
    Je devais être emmenée dans un autre endroit. Pour recevoir des instructions... Open Subtitles كنت ذاهبة لمكانٍ ما آخر لأجل رقمٍ آخر والمزيد من التعليمات.
    44. On a su par la suite que le commandant de la Force avait donné entre octobre 1992 et janvier 1995 des instructions précises sur le contrôle de la vitesse et la sécurité de la conduite. UN ٤٤ - لوحظ فيما بعد أن قائد القوة كان قد أصدر في الفترة بين تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٩٩١ وكانون الثاني/يناير ٥٩٩١ عددا من التعليمات المحددة بشأن مراقبة السرعة والقيادة اﻵمنة.
    Le paragraphe 5 de l'instruction No 19 du Directeur général de la Banque centrale de Cuba, datée du 7 mai 2002, dispose ce qui suit : UN يرد في الفقرة 5 من التعليمات رقم 19 الصادرة عن الهيئة العليا لمراقبة مصرف كوبا المركزي، بتاريخ 7 أيار/مايو 2002 ما يلي:
    Les dispositions pertinentes de l'instruction administrative révisée2 se présentent comme suit : UN وفيما يلي نص اﻷحكام ذات الصلة من التعليمات اﻹدارية بصيغتها المعدلة)٢(:
    Les décisions concernant les achats et les marchés, en particulier celles qui impliquent des dérogations aux instructions en vigueur, devraient être étayées par des dossiers plus complets. UN وينبغي إدخال تحسينات على توثيق قرارات الشراء، ولا سيما فيما يتصل بحالات الاستثناء من التعليمات المتعلقة بالمشتريات.
    L'article 30, alinéa (b) des directives d'application stipule ce qui suit: UN نصت المادة 30 من التعليمات التنفيذية فقرة ب على ما يلي:
    Toutefois, il s'agit encore d'éléments imprécis, pas toujours clairs pour le personnel, éparpillés entre plusieurs textes et associés à des systèmes et des processus sans rapport entre eux. UN وحتى اﻵن، تتسم هذه العناصر مع هذا بعدم الدقة وليست واضحة بالضرورة للموظفين وموزعة على عدد من التعليمات الادارية ونظم وعمليات مختلفة.
    Allez dans votre lieu de sécurité agréé. Attendez les instructions. Open Subtitles اذهبي للنقطة المتفق عليها انتظري مزيداً من التعليمات
    On te retient ici jusqu'aux prochaines instructions. Open Subtitles نحن نحتجزك هنا حتى نحصل على المزيد من التعليمات
    Retournez au travail dans la matinée et attendez ensuite mes instructions. Open Subtitles عودي للعمل صباحاً وإنتظري لمزيد من التعليمات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more