"من التعليم الابتدائي إلى" - Translation from Arabic to French

    • du primaire au
        
    • de l'enseignement primaire à
        
    • de l'enseignement primaire au
        
    • entre l'enseignement primaire et
        
    De même, au Gabon, le certificat d'études primaires ne joue aucun rôle dans le passage du primaire au secondaire. UN وفي الغابون أيضاً، ليس لشهادة الابتدائية أي دور في الانتقال من التعليم الابتدائي إلى التعليم الثانوي.
    Les politiques et règlements en cours d'introduction dans plusieurs États réduisent au minimum ou suppriment même le contrôle de la qualité au moyen d'un examen de passage du primaire au secondaire. UN كما أن السياسات واللوائح الناشئة في عدة بلدان تقلل من شأن مراقبة الجودة أو حتى تستغني عنها، وذلك من خلال إجراء امتحانات للانتقال من التعليم الابتدائي إلى التعليم الثانوي.
    90. Pour ce qui a trait à l'évaluation au stade du passage du primaire au secondaire, le Rapporteur spécial recommande que: UN 90- فيما يتصل بتقييم الانتقال من التعليم الابتدائي إلى التعليم الثانوي، يوصي المقرر الخاص بما يلي:
    Le taux de transition de l'enseignement primaire à l'enseignement secondaire a augmenté progressivement au fil du temps pour les deux sexes. UN وكان معدّل انتقال الإناث والذكور من التعليم الابتدائي إلى التعليم الثانوي يتزايد باطِّراد على مدى السنين.
    Ce programme est utilisé pour fournir des allocations éducatives non remboursables aux familles qui envoient des enfants régulièrement dans les écoles primaires et secondaires, afin d'augmenter le taux de scolarisation des filles et le passage de l'enseignement primaire à l'enseignement secondaire. UN ويستخدم البرنامج لتقديم منح تعليمية لا تُسترد للأُسر من أجل إرسال الأطفال إلى المدارس الابتدائية والثانوية بصورة منتظمة، وزيادة التحاق البنات والانتقال من التعليم الابتدائي إلى التعليم الثانوي.
    Il existe également une certaine déperdition lors du passage de l'enseignement primaire au secondaire. UN كما أن هناك بعض التسربات خلال الانتقال من التعليم الابتدائي إلى الثانوي.
    4. Augmenter les taux de passage des filles et des garçons du primaire au secondaire en mettant l'accent sur les enfants défavorisés, l'objectif étant d'atteindre un taux de 80 % d'ici à 2013 UN 4 - زيادة معدلات انتقال الفتيات والفتيان من التعليم الابتدائي إلى ما بعد المرحلة الابتدائية، مع التركيز على الأطفال المحرومين، من أجل تحقيق نسبة انتقال تبلغ 80 في المائة بحلول عام 2013.
    4.1 Taux de passage des filles et des garçons du primaire au secondaire UN 4-1 معدل انتقال الفتيات والفتيان من التعليم الابتدائي إلى التعليم الثانوي.
    Les enfants vivant dans la pauvreté et les écoliers de l'enseignement secondaire reçoivent une assistance pédagogique gratuite afin d'augmenter la scolarisation des filles et le passage du primaire au secondaire. UN ويحصل الأطفال الفقراء وطلبة المدارس الثانوية على مساعدة تعليمية مجانية لزيادة تعليم البنات ومعدلات الانتقال من التعليم الابتدائي إلى التعليم الثانوي.
    4.1 Taux de passage des filles et des garçons du primaire au secondaire UN 4-1 معدّل انتقال التلميذات والتلاميذ من التعليم الابتدائي إلى التعليم الثانوي.
    Grâce à des mesures visant à développer les infrastructures de l'enseignement secondaire, associées à la gratuité de l'enseignement, les taux de transition du primaire au secondaire se sont améliorés d'une manière appréciable. UN ومع التدابير المتعلقة بتوسيع هيكل التعليم الثانوي، مقترناً بالتعليم المجاني، تحسنت كثيراً معدلات الانتقال من التعليم الابتدائي إلى التعليم الثانوي.
    75. Le Rapporteur spécial considère qu'il est essentiel de suivre et d'évaluer les acquis des élèves de façon régulière, et d'effectuer une évaluation rigoureuse de leurs aptitudes avant leur passage du primaire au secondaire. UN 75- يرى المقرر الخاص أن من الأهمية بمكان رصد إنجازات الطلاب في مجال التعلم وتقييمها على أساس منتظم، مع إجراء تقييم صارم لأداء الطلاب قبل انتقالهم من التعليم الابتدائي إلى التعليم الثانوي.
    2. Taux de passage du primaire au secondaire, par sexe UN 2 - معدل الانتقال من التعليم الابتدائي إلى التعليم الثانوي، لكل من الجنسين
    Afin d'ouvrir les portes à une éducation de qualité aux élèves les plus brillants, dans les régions moins bien dotées, 15 000 bourses sont accordées chaque année aux établissements nationaux du pays au profit des élèves qui passent du primaire au secondaire. UN ولضمان إمكانية أفضل لنيل التعليم الجيد بالنسبة للطلبة المتفوقين في المناطق المتدنية مواردها، تقدَّم 000 15 منحة سنوياً للطلبة المنتقلين من التعليم الابتدائي إلى الثانوي، لفائدة جميع المدارس الوطنية في البلد كله.
    Au cours des années scolaires 2002-2003 et 2003-2004, le nombre d'enfants et de jeunes des zones rurales qui sont passés du primaire au secondaire a augmenté de 34 %, grâce à l'appui de ce programme. UN وفي العامين الدراسيين 2002-2003 و 2003-2004، ارتفع بنسبة 34 في المائة عدد الفتيان والشبان في المناطق الريفية الذين انتقلوا من التعليم الابتدائي إلى الثانوي بفضل دعم هذا البرنامج.
    :: Réalisation d'un taux de passage de 70 % de l'enseignement primaire à l'enseignement secondaire par rapport au taux actuel de 47 %, une attention particulière étant accordée à l'éducation des filles d'ici à 2008. UN الوصول إلى معدل انتقالي بنسبة 70 في المائة من التعليم الابتدائي إلى التعليم الثانوي من المعدل الراهن وهو 47 في المائة مع الاهتمام بوجه خاص بتعليم الفتيات بحلول عام 2008.
    :: Aider à réduire d'au moins 15 % par an d'ici à 2015 l'écart entre filles et garçons dans les taux de passage de l'enseignement primaire à l'enseignement secondaire UN :: المساعدة على تضييق الفجوة بين الجنسين في معدلات الانتقال من التعليم الابتدائي إلى الثانوي بما لا يقل عن 15 في المائة سنوياً حتى عام 2015
    En matière d'éducation, la représentante a déploré le fort taux de déperdition des filles lors du passage de l'enseignement primaire à l'enseignement secondaire, ce dernier n'ayant été accessible qu'à 10 % des enfants. UN 37 - وفي حقل التعليم، أبدت الممثلة أسفها لارتفاع معدل الانقطاع عن الدراسة بين الفتيات عند الانتقال من التعليم الابتدائي إلى التعليم الثانوي وأوضحت أن التعليم الثانوي لا يتاح إلا لعشرة في المائة من الأطفال.
    19. L'enseignement des compétences entrepreneuriales à tous les niveaux du système éducatif (de l'enseignement primaire à l'enseignement universitaire) a un impact considérable sur le développement de l'esprit d'entreprise dans le monde entier. UN 19- لتدريس المهارات المتعلقة بتنظيم المشاريع على جميع المستويات التعليمية، من التعليم الابتدائي إلى الجامعي، أثر كبير على مستويات تنظيم المشاريع في جميع أنحاء العالم.
    Indice de parité des sexes pour le taux de passage de l'enseignement primaire à l'enseignement secondaire (au niveau national), 2000-2006 UN مؤشر التكافؤ بين الجنسين لمعدل الانتقال من التعليم الابتدائي إلى التعليم الثانوي (على الصعيد الوطني)، 2000-2006
    65. En 2009, l'analyse complémentaire de pays a révélé que s'il n'existait que des différences minimes entre les sexes dans l'enseignement primaire, le taux de passage de l'enseignement primaire au secondaire était faible, tout comme le nombre d'étudiantes dans les établissements d'enseignement supérieur. UN 65- وفي عام 2009، أفاد التحليل القطري التكميلي بأن الفوارق الجنسانية في معدلات التعليم الابتدائي طفيفة، غير أن معدل انتقال الإناث من التعليم الابتدائي إلى التعليم الثانوي ضعيف شأنه في ذلك شأن معدل تسجيلهن في المؤسسات الجامعية(102).
    Les municipalités sont chargées d'offrir des services d'orientation aux jeunes, notamment à ceux qui ont des besoins spéciaux, lors de la transition entre l'enseignement primaire et les programmes d'éducation destinés aux jeunes ou le marché de l'emploi. UN 227- تتولى البلديات مسؤولية إسداء المشورة إلى الشباب، بما في ذلك الشباب من ذوي الاحتياجات الخاصة، في مرحلة الانتقال من التعليم الابتدائي إلى برامج تعليم الشباب أو العمالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more