"من التقدم العلمي" - Translation from Arabic to French

    • du progrès scientifique
        
    • des progrès scientifiques
        
    • des progrès de la science
        
    • les progrès scientifiques
        
    2. Reconnaît le droit de chacun de participer à la vie culturelle et de bénéficier du progrès scientifique et de ses applications; UN 2- يُقر بحق كل فرد في أن يشارك في الحياة الثقافية وفي أن يستفيد من التقدم العلمي وتطبيقاته؛
    Article 15: Droit de participer à la vie culturelle et de bénéficier du progrès scientifique UN المادة 15: الحق في المشاركة في الحياة الثقافية والاستفادة من التقدم العلمي وحماية حقوق التأليف
    278. Le droit de chacun de bénéficier du progrès scientifique et de ses applications ne fait l'objet d'aucune restriction. UN 278- ولا تُفرض أية قيود على أي شخص يستفيد من التقدم العلمي أو تطبيقاته.
    Le XXe siècle a été le siècle le plus violent de l'histoire humaine, malgré qu'il ait aussi connu des progrès scientifiques exceptionnels et des avancées sans précédent en matière de communication humaine. UN لقد كان القرن العشرون من أعنف الحقب الزمنية التي شهدتها البشرية، رغم أنه كان قرنا شهد مستويات من التقدم العلمي والتواصل البشري لم تشهدها أزمنة بشرية أخرى في الماضي.
    L'Europe et l'Espagne ont bénéficié des progrès scientifiques liés à l'utilisation de l'espace et à la recherche spatiale. UN وقد استفادت أوروبا وإسبانيا من التقدم العلمي المتعلق بالاستخدامات والبحوث الفضائية.
    Le transfert de technologies dans le cadre de partenariats pour le développement doit se faire dans le respect des droits de chacun de bénéficier des progrès de la science et de ses applications. UN وينبغي أن يحترم نقل التكنولوجيا في إطار الشراكات الإنمائية حق كل شخص في الاستفادة من التقدم العلمي وتطبيقاته.
    Article 15 - Droit à la culture et aux bienfaits du progrès scientifique ... 592-676 140 UN المادة 15- الحق في الثقافة والاستفادة من التقدم العلمي 592-676 196
    Article 15 - Droit à la culture et aux bienfaits du progrès scientifique UN المادة 15 - الحق في الثقافة والاستفادة من التقدم العلمي
    On pouvait mieux comprendre ce qu'était l'intérêt général en examinant l'incidence d'un accord de propriété intellectuelle, ou de l'octroi d'un droit d'auteur ou d'un brevet particulier sur la jouissance, par autrui, des droits à l'éducation et à la santé, du droit de jouir du progrès scientifique, etc. UN ويمكن زيادة تفهم المصلحة العامة بالنظر في أثر اتفاق بشأن الملكية الفكرية أو منح حق الطبع أو براءة لأفراد على تمتع الآخرين بالحق في التعليم وفي الصحة وفي الاستفادة من التقدم العلمي وما إلى ذلك.
    du progrès scientifique et protection des intérêts des auteurs UN من التقدم العلمي وحماية مصالح المؤلفين
    Article 15 Droit de participer à la vie culturelle et de bénéficier du progrès scientifique UN المادة 15- الحق في الثقافة وفي الاستفادة من التقدم العلمي
    Malgré les efforts irakiens en faveur de l'élimination des armes de destruction massive et de l'application des résolutions du Conseil de sécurité concernant le désarmement, il existe toujours certaines contraintes qui empêchent l'Irak de bénéficier du progrès scientifique et technique. UN وعلى الرغم من جهود العراق للتخلص من أسلحة الدمار الشامل وتنفيذ قرارات مجلس الأمن المتصلة بنزع السلاح، ما زالت هناك بعض القيود التي تمنع العراق من الاستفادة من التقدم العلمي والتكنولوجي.
    Malgré les efforts irakiens en faveur de l'élimination des armes de destruction massive et de l'application des résolutions du Conseil de sécurité concernant le désarmement, il existe toujours certaines contraintes qui empêchent l'Irak de bénéficier du progrès scientifique et technique. UN وعلى الرغم من جهود العراق للتخلص من أسلحة الدمار الشامل وتنفيذ قرارات مجلس الأمن المتصلة بنزع السلاح، ما زالت هناك بعض القيود التي تمنع العراق من الاستفادة من التقدم العلمي والتكنولوجي.
    II. Le droit de bénéficier du progrès scientifique et de ses applications: cadre juridique et conceptuel 6 - 23 3 UN ثانياًً - الحق في الاستفادة من التقدم العلمي وتطبيقاته: الإطار القانوني والمفاهيمي 6-23 5
    II. Le droit de bénéficier du progrès scientifique et de ses applications: cadre juridique et conceptuel UN ثانياً- الحق في الاستفادة من التقدم العلمي وتطبيقاته: الإطار القانوني والمفاهيمي
    Le droit de bénéficier du progrès scientifique UN الاستفادة من التقدم العلمي
    Les pays sont encouragés, non seulement à établir de nouveaux objectifs chiffrés pour l'intensification, mais également à établir des objectifs spécifiques pour les populations qui ne bénéficient pas équitablement des progrès scientifiques et programmatiques. UN وتشجَّع البلدان على وضع أهداف رقمية جديدة لعمليات التحسين ، وكذلك على وضع أهداف محددة للسكان الذين لا يستفيدون على قدم المساواة من التقدم العلمي والبرنامجي.
    — Le droit de participer à la vie culturelle et de bénéficier des progrès scientifiques et technologiques (UNESCO); UN الحق في المشاركة في الحياة الثقافية والاستفادة من التقدم العلمي والتكنولوجي )اليونسكو(؛
    Les femmes devraient aussi avoir la possibilité de jouir, dans des conditions d'égalité, d'un accès aux ressources économiques, crédit notamment, à un niveau de vie adéquat, à la participation à la vie publique et politique et aux avantages découlant des progrès scientifiques et technologiques, afin de minimiser le risque d'infection par le VIH. UN وينبغي أيضا تمكين المرأة من الاستفادة، على قدم المساواة، من فرص الحصول على الموارد الاقتصادية بما في ذلك الائتمانات ومستوى معيشة ملائم والمشاركة في الحياة العامة والسياسية والاستفادة من التقدم العلمي والتكنولوجي لتخفيض احتمالات اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشري إلى أقصى حد.
    Nous sommes convaincus que tous les secteurs de la société, dont les personnes handicapées, ont le droit de bénéficier des progrès de la science et des technologies, en particulier les technologies de l'information et de la communication (TIC), qui jouent un rôle croissant en termes de qualité de vie. UN ولدينا اقتناع بأن من حق جميع قطاعات المجتمع، بما في ذلك الأشخاص ذوو الإعاقة، الاستفادة من التقدم العلمي والتكنولوجيا، ولا سيما تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، التي تؤدي بشكل متزايد دوراً رئيسياً في تحسين نوعية الحياة.
    Il est regrettable que, malgré les progrès scientifiques qui marquent notre ère, le < < mal développement > > et le sous-développement continuent d'être le lot quotidien de nombre d'enfants, femmes et hommes vivant sur cette planète. UN ومما يدعو إلى الاستنكار أنه، على الرغم من التقدم العلمي المميز لعصرنا، ما زال التخلف الإنمائي يمثل واقعا يوميا لهذا العدد الكبير من الرجال والنساء والأطفال على كوكبنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more