"من الجزء الثاني عشر" - Translation from Arabic to French

    • de la partie XII
        
    • de la section XII
        
    L'Assemblée va maintenant prendre une décision sur le projet de résolution recommandé par la Deuxième Commission au paragraphe 5 de la partie XII de son rapport. UN وستبت الجمعية في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الثانية في الفقرة ٥ من الجزء الثاني عشر من تقريرها.
    Ce programme d'action pourrait être un moyen d'aider les parties à la Convention des Nations Unies de 1982 sur le droit de la mer à appliquer les dispositions pertinentes de la partie XII de la Convention qui concerne la protection et la préservation du milieu marin. UN ومن الممكن أن يكون هذا البرنامج وسيلة لمساعدة أطراف اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار لعام ١٩٨٢ في تنفيذ اﻷحكام ذات الصلة من الجزء الثاني عشر منها المتعلق بحماية وحفظ البيئة البحرية.
    La section 7 de la partie XII énonce d'une façon détaillée les règles de procédures que devaient suivre les États du pavillon et autres pour prévenir ou sanctionner les dommages dus à la pollution. UN وأرسى البند 7 من الجزء الثاني عشر قواعد إجرائية مفصلة يتعين على دول العلم وغيرها من الدول اتباعها لمنع الضرر الناجم عن التلوث أو المعاقبة عليه.
    L'Assemblée générale adopte le projet de résolution recom-mandé par la Deuxième Commission au paragraphe 7 de la partie XII de son rapport (A/50/617/Add.11) (résolution 50/ 109). UN اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الثانية في الفقرة ٧ من الجزء الثاني عشر من تقريرها )A/50/617/Add.11( )القرار ٥٠/١٠٩(.
    Au paragraphe 2 de la section XII de sa résolution 59/296, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général d'assurer la coordination nécessaire pour que les contingents ne soient pas déployés sans leur matériel. UN 45 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمانة العامة، في الفقرة 2 من الجزء الثاني عشر من القرار 59/296، كفالة أن يكون نشر الوحدات والمعدات المملوكة للوحدات حسن التنسيق بما يحول دون نشر الوحدات بدون معداتها.
    D'autres types de mesures ou d'interventions étaient également prévus au paragraphe 6 de l'article 94 et à la section 7 de la partie XII de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. UN وثمة أنواع أخرى من سبل الانتصاف والاستجابات تنص عليها المادة 94 (6) من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار والبند 7 من الجزء الثاني عشر.
    La disposition générale relative à la protection et la préservation du milieu marin est précisée par ailleurs dans d'autres articles de la partie XII. L'article 194 spécifie que les États doivent prendre toutes les mesures nécessaires pour prévenir, réduire et maîtriser la pollution du milieu marin, quelle qu'en soit la source. UN 285 - علاوة على ذلك، أعطى الالتزام العام بحماية البيئة البحرية وحفظها مضمونا محددا في المواد الأخرى من الجزء الثاني عشر من الاتفاقية. فالمادة 194 تحدد واجب الدول بأنه اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمنع تلوث البيئة البحرية وخفضه ومكافحته أيا كان مصدره.
    La section 3 de la partie XII de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, intitulée < < Assistance technique > > , stipule explicitement que les États doivent aider les pays en développement à protéger et préserver le milieu marin. UN إن واجب الدول في مساعدة البلدان النامية في جهدها لحماية البيئة البحرية وحفظها منصوص عليه بوضوح في الفرع 3 من الجزء الثاني عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، المعنون " المساعدة التقنية " .
    La section 7 de la partie XII (art. 223 à 233) définit un ensemble de garanties relatives à l'exercice des pouvoirs d'intervention et aux recours contre des navires étrangers. UN ويحدد الفرع 7 من الجزء الثاني عشر من الاتفاقية (المواد 223-233) مجموعة من الضمانات المتعلقة بممارسة صلاحيات الإنفاذ ورفع الدعاوى ضد السفن الأجنبية.
    Ceci s’applique également à l’article 200 de la partie XII de la Convention sur le droit de la mer, intitulé «Études, programmes de recherche et échange de renseignements et de données». UN ويتعلق هذا أيضا بالاستجابة للمادة ٢٠٠ من الجزء الثاني عشر من الاتفاقية المعنونة " الدراسات، وبرامج البحث وتبادل المعلومات والبيانات " .
    Le Président (interprétation de l'anglais) : L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution recommandé par la Deuxième Commission au paragraphe 7 de la partie XII de son rapport. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الثانية في الفقرة ٧ من الجزء الثاني عشر من تقريرها.
    Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de décision recommandé par la Première Commission au paragraphe 64 de la partie XII de son rapport. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تبت الجمعية اﻵن في مشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة اﻷولى في الفقرة ٦٤ من الجزء الثاني عشر من تقريرها.
    Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : L'Assemblée est saisie de 20 projets de résolution recommandés par la Première Commission au paragraphe 63 de la partie XII de son rapport et d'un projet de résolution recommandé par la Première Commission au paragraphe 64 de la partie XII du même rapport. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: معــروض على الجمعيــة ٢٠ مشـروع قرار أوصت بها اللجنة اﻷولى في الفقرة ٦٣ من الجزء الثاني عشر من تقريرها، ومشروع مقرر واحد أوصت به اللجنة اﻷولى في الفقرة ٦٤ من الجزء الثاني عشر من نفس التقرير.
    En outre, ils sont tenus d'exercer leurs compétences prescriptives et de police pour prévenir, réduire et maîtriser la pollution de toutes sources (art. 194, par. 1; 207, par. 1; 208, par. 1; 209, par. 2; 210, par. 1; 211, par. 2 à 4; et 212, par. 1, et section 6 de la partie XII, relative à la mise en application). UN ويتعين على الدول بالإضافة إلى ذلك أن تمارس ولاياتها القانونية المتعلقة بوضع القوانين وإنفاذها بغية منع التلوث الناجم عن جميع المصادر وخفضه والسيطرة عليه (المواد 194، الفقرة 1، و 207 الفقرة 1، و 208، الفقرة 1، و 209، الفقرة 2، و 210، الفقرة 1، و 211، الفقرات من 2 إلى 4، و 212، الفقرة 1، والفرع 6 من الجزء الثاني عشر المتعلق بـ " التنفيذ " بشكل عام).
    b) 2 764 509 550 dollars, montant de la somme mise en recouvrement auprès des États Membres en application de la résolution 61/237 du 22 décembre 2006, dont 45 millions de dollars à mettre en recouvrement conformément au paragraphe 8 de la section XII de la résolution 63/263 du 24 décembre 2008 ; UN (ب) مبلغ 550 509 764 2 دولارا، ويمثل الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء وفقا لقرارها 61/237 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2006، يخصص منه مبلغ 45 مليون دولار كي يقسم فيما بين الدول الأعضاء وفقا للفقرة 8 من الجزء الثاني عشر من القرار 63/263 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2008؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more