"من الجزء الرابع من القرار" - Translation from Arabic to French

    • de la section IV de sa résolution
        
    • de la section IV de la résolution
        
    3. Rappelle la demande qu'elle a adressée au Secrétaire général au paragraphe 1 de la section IV de sa résolution 55/222; UN 3 - تكرر طلبها إلى الأمين العام الوارد في الفقرة 1 من الجزء الرابع من القرار 55/222؛
    Au paragraphe 3 de la section IV de sa résolution 60/260, l'Assemblée a indiqué cinq catégories de services administratifs pour lesquelles le Secrétaire général doit fournir un complément d'information. UN وفي الفقرة 3 من الجزء الرابع من القرار 60/260، حددت الجمعية العامة خمسة مجالات من مجالات الخدمات الإدارية ينبغي أن يقدم الأمين العام بشأنها معلومات إضافية.
    L'Assemblée a réitéré cette demande aux paragraphes 37 et 38 de la section II de sa résolution 57/305 et au paragraphe 13 de la section IV de sa résolution 59/266. UN وأعيد التأكيد على هذا الطلب في الفقرتين 37 و 38 من الجزء الثاني من القرار 57/305 وفي الفقرة 13 من الجزء الرابع من القرار 59/266.
    Le Comité consultatif reconnaît la nécessité de faire en sorte que les opérations de maintien de la paix s'acquittent en temps voulu de leur mandat, mais n'en estime pas moins qu'il importe également de se conformer aux dispositions du paragraphe 1 de la section IV de la résolution 49/233. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه مع تسليمها بضرورة تنفيذ الولايات في موعدها، لا بد أيضا من الامتثال للفقرة ١ من الجزء الرابع من القرار ٤٩/٢٣٣.
    11. Souligne que tous les rapports du Bureau des services de contrôle interne doivent continuer de suivre le mode de présentation prescrit aux paragraphes 7 et 8 de la section IV de la résolution 63/248 du 24 décembre 2008; UN 11 - تؤكد على أن يتواصل تقديم جميع تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية وفقا للشكل المقرر في الفقرتين 7 و 8 من الجزء الرابع من القرار 63/248 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2008؛
    L'Assemblée a réitéré cette demande aux paragraphes 37 et 38 de la section II de sa résolution 57/305 et au paragraphe 13 de la section IV de sa résolution 59/266. UN وأعيد التأكيد على هذا الطلب في الفقرتين 37 و 38 من الجزء الثاني من القرار 57/305 وفي الفقرة 13 من الجزء الرابع من القرار 59/266.
    Au paragraphe 11 de la section IV de sa résolution 63/248, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général d'élaborer des mécanismes visant à responsabiliser les chefs des départements qui présentent tardivement leurs documents. UN 39 - وفي الفقرة 11 من الجزء الرابع من القرار 63/248، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يضع آليات لمساءلة الجهات المتأخرة في تقديم الوثائق.
    6. Prie également le Secrétaire général de lui présenter à sa cinquante-huitième session un rapport sur l'application du paragraphe 6 de la section IV de sa résolution 56/242 ; UN 6 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا بشأن تنفيذ الفقرة 6 من الجزء الرابع من القرار 56/242 إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين؛
    28. Réaffirme la teneur du paragraphe 8 de la section IV de sa résolution 55/258, s'agissant notamment de la nécessité de disposer d'indicateurs des progrès réalisés sur la voie d'une représentation géographique plus équitable ; UN 28 - تؤكد من جديد ما جاء في الفقرة 8 من الجزء الرابع من القرار 55/258، بما في ذلك اشتراط العمل بوسائل معيارية لقياس التقدم المحرز في تحسين التمثيل الجغرافي العادل؛
    15. Rappelle le paragraphe 12 de la section IV de sa résolution 63/262, et prie le Secrétaire général de lui présenter un dispositif unifié de continuité des opérations et de reprise après sinistre, y compris une solution permanente pour le Siège, au plus tard durant la partie principale de sa soixante-cinquième session. UN 15 - تشير إلى الفقرة 12 من الجزء الرابع من القرار 63/262، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في موعد لا يتجاوز الجزء الرئيسي من دورتها الخامسة والستين، خطة موحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية سير الأعمال، تتضمن حلا دائما بشأن المقر.
    29. Prie le Secrétaire général de présenter des informations sur ces questions, notamment celles visées au paragraphe 8 de la section IV de sa résolution 55/258, dans un rapport distinct et complet qu'elle examinera à sa cinquante-neuvième session ; UN 29 - تطلب إلى الأمين العام أن يوفر معلومات عن هذه المسائل، بضمنها معلومات عن الفقرة 8 من الجزء الرابع من القرار 55/258، وأن يقدمها في تقرير مستقل قائم بذاته إلى الجمعية العامة لتنظر فيه في دورتها التاسعة والخمسين؛
    Conformément au paragraphe 17 de la section V de la résolution 53/221 de l'Assemblée générale, en date du 7 avril 1999, et au paragraphe 13 de la section IV de sa résolution 55/258, les 19 postes P-2 des services de conférence exigeant des connaissances linguistiques spéciales qui ont été pourvus au cours de la période considérée l'ont été exclusivement par voie de concours. UN 34 - ووفقا للفقرة 17 من الجـزء الخامس من قرار الجمعية العامة 53/221 المؤرخ 7 نيسان/أبريل 1999، التي أكدتها الفقرة 13 من الجزء الرابع من القرار 55/258، تمت جميع التعييـنات التسعة عشر في وظائف خدمات المؤتمـرات ذات المتطلبات اللغوية الخاصة من الرتبة ف - 2 نتيجة للنجاح في امتحان تنافسي.
    Rappelant également que, sur la recommandation du Comité mixte, elle avait souscrit au projet d'accord entre le Gouvernement de la Fédération de Russie et le Comité mixte et avait prié celui-ci de lui rendre compte à sa cinquante-troisième session du déroulement des diverses étapes envisagées au paragraphe 5 de la section IV de sa résolution 51/217, UN وإذ تلاحظ أن الجمعية العامة وافقت، بناء على توصية المجلس، على الاتفاق المقترح بين حكومة الاتحاد الروسي والمجلس، وطلبت إلى المجلس أن يقدم إلى الجمعية، في دورتها الثالثة والخمسين، معلومات عن التطورات المتعلقة بالخطوات الأخرى المتوخاة بموجب الفقرة 5 من الجزء الرابع من القرار 51/217،
    15. Rappelle le paragraphe 12 de la section IV de sa résolution 63/262, et prie le Secrétaire général de lui présenter un dispositif unifié de continuité des opérations et de reprise après sinistre, y compris une solution permanente pour le Siège, au plus tard durant la partie principale de sa soixante-cinquième session. UN 15 - تشير إلى الفقرة 12 من الجزء الرابع من القرار 63/262، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في موعد لا يتجاوز الجزء الرئيسي من دورتها الخامسة والستين، خطة موحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية سير الأعمال، تتضمن حلا دائما بشأن المقر.
    1. Note avec préoccupation que les effectifs des groupes arabe et anglais de la Section d'interprétation de l'Office des Nations Unies à Nairobi ne sont pas encore au complet, demande à nouveau au Secrétaire général, comme elle l'a fait au paragraphe 9 de la section IV de sa résolution 56/242, de pourvoir dans les meilleurs délais les postes encore vacants et le prie de lui faire rapport sur la question à sa cinquante-septième session ; UN 1 - تلاحظ مع القلق أن الوحدتين العربية والإنكليزية في قسم الترجمة الشفوية بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي لم تزودا بعد بالكامل بالموظفين، وتكرر في هذا الصدد طلبها إلى الأمين العام الوارد في الفقرة 9 من الجزء الرابع من القرار 56/242 بضرورة أن يتم على وجه السرعة شغل الوظائف الشاغرة المتبقية، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين؛
    Au paragraphe 13 de la section IV de sa résolution 64/230, l'Assemblée générale s'est dite profondément préoccupée de constater que la quantité de textes présentés en retard était plus importante que jamais, ce qui nuisait au fonctionnement des organes intergouvernementaux, et a prié les départements auteurs de respecter scrupuleusement les délais de présentation afin que l'objectif de 90 % soit atteint. UN وفي الفقرة 13 من الجزء الرابع من القرار 64/230، أعربت الجمعية العامة عن بالغ قلقها إزاء الارتفاع غير المسبوق في عدد الوثائق التي يتأخر تقديمها، مما يؤثر سلبا على سير عمل الهيئات الحكومية الدولية، وحثت الإدارات المقدِّمة للوثائق على الالتزام التام بالمواعيد النهائية لتقديمها لبلوغ هدف التقيد بمواعيد تقديم الوثائق المحدد بنسبة 90 في المائة.
    Les informations détaillées concernant la notion de réunion < < économe en papier > > demandées au paragraphe 21 de la section IV de la résolution susmentionnée font l'objet d'un rapport distinct (A/68/123). UN وترد المعلومات المفصلة عن مفهوم ترشيد استخدام الورق المطلوب في الفقرة 21 من الجزء الرابع من القرار أعلاه في تقرير منفصل (A/68/123).
    Le Secrétaire général doit présenter à l'Assemblée générale un dispositif unifié de continuité des opérations et de reprise après sinistre, y compris une solution permanente pour le Siège, dans le cadre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20122013 (voir le paragraphe 12 de la section IV de la résolution 63/262 ; et l'alinéa f du paragraphe 48 du présent document). UN وسيقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة خطة موحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال، تشمل حلا دائما بشأن المقر في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 (انظر الفقرة 12 من الجزء الرابع من القرار 63/262 والفقرة 48 (و) أدناه).
    Elle souhaitait savoir également si le Secrétariat présenterait un rapport, comme le demandait l'Assemblée générale, en application du paragraphe 27 de la section IV de la résolution 66/233, proposant un calendrier détaillé pour la numérisation, dans la limite des ressources disponibles, de tous les documents anciens importants de l'Organisation, y compris ceux des organes délibérants, ainsi que des moyens d'accélérer cette opération. UN كما تساءل الوفد عما إذا كانت الأمانة ستقدم تقريرا خطيا، كما طلبت الجمعية العامة، امتثالا للفقرة 27 من الجزء الرابع من القرار 66/233، يعرض إطارا زمنيا مفصلا لتحويل جميع وثائق الأمم المتحدة القديمة المهمة، بما في ذلك وثائق الهيئات التداولية، إلى بيانات رقمية، في حدود الموارد المتاحة، وعن الخيارات الكفيلة بالإسراع في هذه العملية.
    Le présent additif est présenté en application du paragraphe 20 de la section IV de la résolution 68/247, où l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui rendre compte du montant définitif des dépenses connexes de la période de 2008 à 2013 durant la première partie de la reprise de sa soixante-huitième session. UN يقدم هذا التقرير عملا بالفقرة 20 من الجزء الرابع من القرار 68/247، التي طلبت فيها الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في الجزء الأول من دورتها الثامنة والستين المستأنفة النفقات النهائية المتكبدة لتغطية التكاليف المرتبطة بمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر للفترة من عام ٢٠٠٨ إلى عام ٢٠١٣.
    12. Décide, dans le contexte du paragraphe 3 de la section IV de la résolution 49/233 A du 23 décembre 1994, d'autoriser le Secrétaire général à engager des dépenses jusqu'à concurrence d'un montant brut de 100 millions de dollars (soit un montant net de 99 569 800 dollars) aux fins de l'adjonction à la Force d'une capacité de réaction rapide pour la période allant du 1er juillet au 30 novembre 1995; UN ٢١ - تقرر، في سياق الفقرة ٣ من الجزء الرابع من القرار ٩٤/٣٣٢ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، أن تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامـــات لتعزيز القـــوة بقدرة للرد السريـــع بمبلغ لا يتجـــاوز إجماليه ٠٠١ مليون دولار )صافيه ٠٠٨ ٩٦٥ ٩٩ دولار( للفترة من ١ تموز/يوليه إلى ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more