Rappelant le paragraphe 4 de la section VIII de sa résolution 51/217, | UN | إذ تشير إلى الفقرة ٤ من الجزء ثامنا من قرارها ٥١/٢١٧، |
Rappelant le paragraphe 4 de la section VIII de sa résolution 51/217, | UN | إذ تشير إلى الفقرة ٤ من الجزء ثامنا من قرارها ٥١/٢١٧، |
Rappelant le paragraphe 4 de la section VIII de sa résolution 51/218 E du 17 juin 1997, | UN | إذ تشير إلى الفقرة ٤ من الجزء " ثامنا " من قرارها ٥١/٢١٨ هاء المؤرخ ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧، |
Rappelant le paragraphe 4 de la section VIII de sa résolution 51/218 E du 17 juin 1997, | UN | إذ تشير إلى الفقرة ٤ من الجزء " ثامنا " من قرارها ٥١/٢١٨ هاء المؤرخ ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧، |
2. Réaffirme le paragraphe 3 de la section VIII de sa résolution 55/224; | UN | 2 - تؤكد من جديد الفقرة 3 من الجزء ثامنا من قرارها 55/224؛ |
Au paragraphe 1 de la section VIII de sa résolution 53/214 du 18 décembre 1998, l'Assemblée générale a approuvé la révision des conditions d'emploi et du montant du traitement des membres de la Cour internationale de Justice. | UN | 14 - وفي الفقرة 1 من الجزء ثامنا من قرار الجمعية العامة 53/214 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1998، أقرت الجمعية العامة التنقيحات في شروط الخدمة والمكافأة لأعضاء محكمة العدل الدولية. |
Au paragraphe 2 de la section VIII de sa résolution 59/296, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui rendre compte de la mise au point et de l'application de la stratégie globale de formation et du cadre d'évaluation de la formation. | UN | 39 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في الفقرة 2 من الجزء ثامنا من القرار 59/296 أن يقدم تقريرا عن بلورة وتنفيذ استراتيجية شاملة للتدريب إلى جانب الإطار الخاص بتقييم التدريب. |
Au paragraphe 4 de la section VIII de sa résolution 53/214, l'Assemblée générale approuvait les recommandations du Comité consultatif relatives, notamment aux autres conditions d'emploi des juges des tribunaux. | UN | 23 - وقد وافقت الجمعية العامة في الفقرة 4 من الجزء ثامنا من قرارها 53/214 على توصيات اللجنة الاستشارية المتعلقة، في جملة أمور، بشروط الخدمة الأخرى لقضاة المحكمتين. |
Tribunaux S'agissant des prestations de retraite des juges des Tribunaux, on a rappelé qu'au paragraphe 6 de la section VIII de sa résolution 53/214, l'Assemblée générale a approuvé le règlement concernant le régime des pensions des juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda. | UN | 10 - فيما يتعلق بالمعاشات التقاعدية لقضاة المحكمتين، أشير إلى أن الجمعية العامة أقرّت، في الفقرة 6 من الجزء ثامنا من قرارها 53/214، توصيات اللجنة الاستشارية بشأن النظام الأساسي للمعاشات التقاعدية لقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وقضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا على التوالي. |
Au paragraphe 10 de la section VIII de sa résolution 59/296, l'Assemblée générale a décidé que les appels de candidatures affichés dans Galaxy devaient renvoyer à des avis de vacance de poste, notamment tous les avis concernant les postes internationaux à pourvoir dans les missions de maintien de la paix. | UN | 43 - وقررت الجمعية العامة، في الفقرة 10 من الجزء ثامنا من القرار 59/296، أن تقترن الإعلانات العامة عن الوظائف الشاغرة المعروضة في نظام غالاكسي بمعلومات عن موقع الوظائف المحددة الشاغرة حاليا، وأن يطبق هذا الأمر على جميع الوظائف الدولية الشاغرة في بعثات حفظ السلام. |
Au paragraphe 12 de la section VIII de sa résolution 59/266, l'Assemblée générale reconnaissait qu'il fallait favoriser la mobilité en faisant des efforts plus importants pour améliorer les conditions de vie et de travail dans tous les lieux d'affectation. | UN | 149 - وقد اعترفت الجمعية العامة في قرارها 59/266 (الفقرة 12 من الجزء ثامنا)، أن هناك حاجة إلى دعم التنقل عن طريق بذل مزيد من الجهود لتحسين ظروف المعيشة والعمل في مختلف مراكز العمل. |
Au paragraphe 4 de la section VIII de sa résolution 53/221 du 7 avril 1999, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport annuel sur les consultants engagés par l'Organisation au cours de l'année précédente, avec indication des tâches qui leur ont été confiées. | UN | 1 - في الفقرة 4 من الجزء ثامنا من قرارها 53/221 المؤرخ 7 نيسان/أبريل 1999 طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا سنويا عن الخبراء الذين تكون الأمم المتحدة قد تعاقدت معهم خلال السنة المنصرمة، مع بيان مهامهم. |
- Transformation d'un contrat de vacataire ou de louage de services en poste d'agent recruté sur le plan national : il s'agit de transformer un contrat de vacataire ou de louage de services en poste d'agent recruté sur le plan national, compte tenu du caractère continu des fonctions considérées, conformément au paragraphe 11 de la section VIII de la résolution 59/296 de l'Assemblée générale; | UN | - تحويل وظائف فرادى المتعاقدين أو الأشخاص المعينين بموجب عقود شراء إلى وظائف موظفين وطنيين: مع مراعاة الطابع المستمر لبعض المهام، وتمشيا مع الفقرة 11 من الجزء " ثامنا " من قرار الجمعية العامة 59/296، يقترح تحويل وظائف فرادى المتعاقدين أو الأشخاص المعينين بموجب عقود شراء إلى وظائف موظفين وطنيين. |
M. Berti Oliva (Cuba) dit que dans la version espagnole, le paragraphe 13 de la section VIII fait référence à la résolution 57/226 au lieu de la résolution 59/266, comme dans l'original anglais. | UN | 17 - السيد برتي أوليفا (كوبا): قال إن الإشارة إلى " القرار 57/226 " في الفقرة 13 من الجزء ثامنا في نسخة مشروع القرار باللغة الإسبانية، ينبغي أن تصحح لتصبح " القرار 59/266 " حسب ما يرد في النسخة الانكليزية الأصلية. |
Au paragraphe 6 de la section VIII de sa résolution 59/296, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui rendre compte de ce qui avait été fait pour atteindre l'objectif consistant à ce que pour l'ensemble des missions, à l'exception des missions en cours de lancement et sauf circonstances exceptionnelles, 5 % au plus des agents des services généraux et du Service mobile autorisé soient détachés par le Siège. | UN | 40 - وفي الفقرة 6 من الجزء ثامنا من القرار 59/296، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز صوب بلوغ شغل نسبة إجمالية مستهدفة لا تزيد عن 5 في المائة من وظائف فئة الخدمات العامة/الخدمات الميدانية المأذون بها في جميع البعثات بموظفين منتدبين من المقر، باستثناء البعثات التي هي في مرحلة البدء أو التي تمر بظروف استثنائية أخرى. |
Au paragraphe 5 de la section VIII de sa résolution 53/214, l'Assemblée a aussi approuvé le règlement relatif aux frais de voyage et à l'indemnité de subsistance des juges du TPIY et des juges du TPIR, figurant à l'annexe III du rapport du Secrétaire général (A/52/520). | UN | وفي الفقرة 5 من الجزء ثامنا من قرارها 53/214، وافقت الجمعية العامة أيضاً على أنظمة السفر والإقامة الخاصة بقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا الواردة في المرفق الثاني لتقرير الأمين العام (A/52/520). |
- Transformation d'un contrat de vacataire ou de louage de services en poste d'agent recruté sur le plan national : Il s'agit de transformer un contrat de vacataire ou de louage de services en poste d'agent recruté sur le plan national, compte tenu du caractère continu des fonctions considérées, conformément au paragraphe 11 de la section VIII de la résolution 59/296 de l'Assemblée générale; | UN | - تحويل المتعاقدين الأفراد، أو الأفراد الذين يعملون بعقود شراء إلى وظائف موظفين وطنيين: مع مراعاة طابع استمرار بعض المهام وبما يتماشى مع الفقرة 11 من الجزء ثامنا من قرار الجمعية العامة 59/296 ويُقترح بالنسبة للمتعاقدين الأفراد أو الأفراد العاملين بموجب عقود شراء تحويل وظائفهم إلى وظائف موظفين وطنيين |
- Transformation d'un contrat de vacataire ou de louage de services en poste d'agent recruté sur le plan national : il s'agit de transformer un contrat de vacataire ou de louage de services en poste d'agent recruté sur le plan national, compte tenu du caractère continu des fonctions considérées, conformément au paragraphe 11 de la section VIII de la résolution 59/296 de l'Assemblée générale; | UN | - تحويل عقود المتعاقدين الأفراد أو الأفراد الذين يعملون بموجب عقود شراء خدمات إلى وظائف لموظفين وطنيين: مراعاة للطبيعة المستمرة لبعض المهام، وبما يتفق مع الفقرة 11 من الجزء ثامنا من قرار الجمعية العامة 59/296، يُقترح تحويل عقود المتعاقدين الأفراد أو الأفراد العاملين بموجب عقود شراء خدمات إلى وظائف لموظفين وطنيين |
- Transformation d'un contrat de vacataire ou de louage de services en poste d'agent recruté sur le plan national : il s'agit de transformer un contrat de vacataire ou de louage de services en poste d'agent recruté sur le plan national, compte tenu du caractère continu des fonctions considérées, conformément au paragraphe 11 de la section VIII de la résolution 59/296 de l'Assemblée générale; | UN | - تحويل فرادى المتعاقدين أو الأفراد المشمولين بعقود شراء إلى شاغلي وظائف من الفئة الوطنية: مراعاة لما تتّسم به بعض المهام من طابع مستمر وتمشيا مع الفقرة 11 من الجزء " ثامنا " من قرار الجمعية العامة 59/296، يُقترح تحويل فرادى المتعاقدين أو الأفراد المشمولين بعقود شراء إلى شاغلي وظائف من الفئة الوطنية. |