Il communique à la Commission que le projet de résolution A/C.3/58/L.20 n'a pas d'incidences financières sur le budget-programme et que l'analyse par la Commission du paragraphe 18 du projet de résolution est contraire au paragraphe 2 de la section VI de la résolution 45/248 de l'Assemblée générale. | UN | وأبلغ اللجنة أنه ليس لمشروع القرار A/C.3/58/L.20 آثار على الميزانية البرنامجية، وأن نظر اللجنة في الفقرة 18 من مشروع القرار يخالف الفقرة 2 من الجزء سادسا من قرار الجمعية العامة 45/248. |
L'Union européenne partage le souci exprimé par l'Assemblée générale au paragraphe 3 de la section VI de la résolution 45/248 B devant la tendance de ses commissions chargées des questions de fond et d'autres organes intergouvernementaux à s'ingérer dans les questions administratives et budgétaires. | UN | 8 - والاتحاد الأوروبي يشاطر الجمعية العامة قلقها، الذي أعربت عنه في الفقرة 3 من الجزء " سادسا " من القرار 45/248 باء، إزاء ما تنحو إليـه لجانها الفنية وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية مـن إقحام نفسها في شؤون الإدارة والميزانية. |
Il note par ailleurs que, comme l'a demandé l'Assemblée générale au paragraphe 4 de la section VI de sa résolution 63/250, le Secrétaire général fera rapport à l'Assemblée, à sa soixante-cinquième session, sur le système actuel d'évaluation et de notation des fonctionnaires. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أن الأمين العام سيقدم، بناء على طلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 4، من الجزء " سادسا " من قرارها 63/250، تقريرا إلى الجمعية في دورتها الخامسة والستين بشأن الاستعراض الحالي لنظام تقييم الأداء. |
En ce qui concerne le paragraphe 27, il attire l'attention sur les dispositions de la section VI de la résolution 45/248 B de l'Assemblée générale, dans laquelle l'Assemblée a réaffirmé que la Cinquième Commission était celle de ses grandes commissions à laquelle incombait le soin des questions administratives et budgétaires, et réaffirme le rôle du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة 27، وُجه الانتباه إلى أحكام الفرع باء من الجزء سادسا من قرار الجمعية العامة 45/248، التي أعادت فيها الجمعية العامة تأكيد أن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية هي التي ينبغي أن تتناول مسائل الإدارة والميزانية، وأكدت من جديد دور اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
Le présent rapport a été établi aux fins de l'application de la résolution 59/296 de l'Assemblée générale au paragraphe 5 de la section VI dans laquelle l'Assemblée a souligné que les organismes des Nations Unies intéressés et tous les autres acteurs extérieurs au système devaient renforcer leur coopération et leur coordination. | UN | يقدم هذا التقرير دعما لقرار الجمعية العامة 59/296، الذي شددت فيه الجمعية في الفقرة 5 من الجزء سادسا منه على الحاجة إلى تعزيز التعاون والتنسيق بين مختلف الجهات الفاعلة داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها. |
À cet égard, le Comité rappelle qu'au paragraphe 1 de la section VI de sa résolution 57/305 du 15 avril 2003, l'Assemblée générale a fait sienne la recommandation du Comité préconisant de fixer à 125 jours de travail par an le plafond imposé pour l'emploi de personnel linguistique après l'âge de la retraite. | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى الفقرة 1 من الجزء سادسا من قرار الجمعية العامة 57/305 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2003، الذي أيدت به الجمعية توصية اللجنة بأن يكون الحد الأقصى لعمل الموظفين المتقاعدين في مجال اللغات 125 يوم عمل في السنة. |
Le Secrétariat souhaite appeler l'attention sur les dispositions de la partie B de la section VI de la résolution 45/248 de l'Assemblée générale, dans lesquelles l'Assemblée a réaffirmé que les questions administratives et budgétaires doivent être examinées par la Cinquième Commission et le CCQAB. | UN | وتود الأمانة العامة أن توجه الانتباه إلى أحكام الفرع باء من الجزء سادسا من قرار الجمعية العامة 45/248، التي تعيد فيها الجمعية العامة تأكيد أن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية هي التي ينبغي أن تتناول مسائل الإدارة والميزانية. |
Le Secrétariat souhaite appeler l'attention sur la disposition de la partie B de la section VI de la résolution 45/248 de l'Assemblée générale, dans laquelle l'Assemblée a réaffirmé que c'est à la Cinquième Commission et au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires qu'il appartient de s'occuper des questions administratives et budgétaires. | UN | وتريد الأمانة العامة أن توجه الانتباه إلى أحكام الفرع باء من الجزء سادسا من قرار الجمعية العامة 45/248، التي أعادت فيها تأكيد أن مسائل الإدارة والميزانية ينبغي أن يتم تناولها من جانب اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
Le Comité note par ailleurs que, comme l'a demandé l'Assemblée générale au paragraphe 4 de la section VI de sa résolution 63/250, le Secrétaire général est appelé à faire rapport à l'Assemblée, à sa soixante-cinquième session, sur le système actuel d'évaluation et de notation des fonctionnaires. | UN | ولاحظت اللجنة أيضا أن الأمين العام سيقدم، بناء على طلب الجمعية العامة في الفقرة 4 من الجزء سادسا من قرارها 63/250، تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين بشأن استعراض النظام الحالي لتقييم الأداء. |
Le processus de conversion se déroule conformément aux dispositions du paragraphe 87 de la résolution 65/289, dans lequel l'Assemblée générale a rappelé le paragraphe 16 de la section VI de la résolution 64/269, soulignant que les fonctions comprenant essentiellement des échanges avec les États Membres, en particulier les pays fournisseurs de contingents, devraient continuer d'être exercées par le Siège. | UN | 55 - يتم هذا التحول مع الالتزام في الوقت نفسه بأحكام الفقرة 87 من القرار 65/289، التي كررت الجمعية فيها تأكيدها على الفقرة 16 من الجزء سادسا من القرار 64/269، التي أكدت فيها ضرورة الاستمرار في أداء المهام التي تنطوي أساسا على تبادل الآراء مع الدول الأعضاء، وخصوصا البلدان المساهمة بقوات في المقر. |
Rappelant que, au paragraphe 1 de la section VI de sa résolution 45/248 B du 21 décembre 1990, elle a réaffirmé que la Cinquième Commission est celle de ses grandes commissions à laquelle incombe le soin des questions administratives et budgétaires, | UN | وإذ تشير إلى الفقرة ١ من الجزء سادسا من قرارها ٤٥/٢٤٨ باء المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠ الذي أكدت فيه من جديد أن اللجنة الخامسة هي اللجنة الرئيسية التابعة للجمعية العامة المختصة بالمسؤولية عن المسائل اﻹدارية ومسائل الميزانية، |
Rappelant qu'au paragraphe 1 de la section VI de sa résolution 45/248 B du 21 décembre 1990, elle a réaffirmé que la Cinquième Commission est celle de ses grandes commissions à laquelle incombe le soin des questions administratives et budgétaires, | UN | وإذ تشير إلى الفقرة ١ من الجزء سادسا من قرارها ٤٥/٢٤٨ باء المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠ الذي أكدت فيه من جديد أن اللجنة الخامسة هي اللجنة الرئيسية التابعة للجمعية العامة المختصة بالمسؤولية عن المسائل اﻹدارية ومسائل الميزانية، |
5. Prend note des observations faites par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires au paragraphe 15 de son rapport sur les consultants A/53/548. , et prie le Secrétaire général de veiller à ce que les dispositions du paragraphe 7 de la section VI de sa résolution 51/226 soient pleinement respectées; | UN | ٥ - تحيط علما بتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الواردة في الفقرة ١٥ من تقريرهــا عن الخبـراء الاستشارييـن)١١( وتطلـب إلى اﻷميـن العــام التأكد من الامتثال الكامل ﻷحكام الفقرة ٧ من الجزء سادسا من القرار ٥١/٢٢٦؛ |
La résolution 65/289 (par. 86) a rappelé les paragraphes 12 et 14 de la section VI de la résolution 64/269, dans laquelle l'Assemblée générale a affirmé que les modules de services de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi devaient améliorer l'efficacité du fonctionnement opérationnel des missions. | UN | ويشير القرار 65/289 (الفقرة 86) إلى الفقرتين 12 و 14 من الجزء سادسا من القرار 64/269، الذي أقرت فيهما الجمعية أن الهدف من تقديم مجموعات خدمات نموذجية في قاعدة برينديزي هو تعزيز فعالية عمل البعثات الميدانية. |
Au paragraphe 90 de sa résolution 65/289, l'Assemblée générale a considéré que le Fonds de réserve pour le maintien de la paix et les stocks de déploiement stratégique pouvaient contribuer de façon déterminante à la mise en route et à l'expansion rapides des missions, et a prié le Secrétaire général de la tenir informée de l'application des paragraphes 8 et 9 de la section VI de sa résolution 64/269. | UN | 22 - وأقرّت الجمعية العامة في الفقرة 90 من قرارها 65/289، الدور البالغ الأهمية الذي يؤديه الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام ومخزونات النشر الاستراتيجية في التعجيل ببدء تشغيل البعثات وتوسيع نطاقها، وتطلب إلى الأمين العام أن يوافي الجمعية العامة بمعلومات عن تنفيذ أحكام الفقرتين 8 و 9 من الجزء سادسا من القرار 64/269. |
Les ressources demandées pour des consultants devraient être calculées conformément à des directives que l’Assemblée générale pourrait arrêter après avoir examiné le rapport sur les principes directeurs devant régir l’emploi de consultants que le Secrétaire général doit lui présenter conformément au paragraphe 4 de la section VI de la résolution 51/226 de l’Assemblée, en date du 3 avril 1997 (par. | UN | ينبغي إعداد الاحتياجات من الخبراء الاستشاريين في المستقبل طبقا للمبادئ التوجيهية التي قد تود الجمعية العامة أن تضعها نتيجة لنظرها في تقرير اﻷمين العام عن المبادئ التوجيهية الشاملــة في مجــال السياســة العامــة المتصلــة بالخبراء الاستشاريين المقرر تقديمه عملا بالفقــرة ٤ من الجزء سادسا من قرار الجمعية العامة ١٥/٦٢٢ المؤرخ ٣ نيسان/ أبريل ٧٩٩١ )الفقرة خامسا - ٨( |
Les ressources demandées pour des consultants devraient être calculées conformément à des directives que l’Assemblée générale pourrait arrêter après avoir examiné le rapport sur les principes directeurs devant régir l’emploi de consultants que le Secrétaire général doit lui présenter conformément au paragraphe 4 de la section VI de la résolution 51/226 de l’Assemblée, en date du 3 avril 1997 (par. | UN | ينبغي إعداد الاحتياجات من الخبراء الاستشاريين في المستقبل طبقا للمبادئ التوجيهية التي قد تود الجمعية العامة أن تضعها نتيجة لنظرها في تقرير اﻷمين العام عن المبادئ التوجيهية الشاملة في مجــال السياســة العامــة المتصلــة بالخبراء الاستشاريين المقرر تقديمه عملا بالفقرة ٤ من الجزء سادسا من قرار الجمعية العامة ٥١/٢٢٦ المؤرخ ٣ نيسان/ أبريل ١٩٩٧ )الفقرة خامسا - ٨( |