"من الجمارك" - Translation from Arabic to French

    • des douanes
        
    • par les douanes
        
    • de douane
        
    • de droits
        
    • aux formalités douanières
        
    • à la douane
        
    • travaille pour la douane
        
    Ceci nécessite la présence en permanence d'un minimum de 35 agents des douanes. UN ولإنجاز هذه المهمة، لا بد من تواجد 35 موظفا من الجمارك العامة على الأقل على مدار الساعة.
    Le Groupe déplore qu'en l'absence de réponse des douanes ivoiriennes, la mise en place de cette unité n'ait guère progressé jusqu'à présent. UN ويعرب الفريق عن أسفه لعدم إحراز أي تقدم صوب إنشاء وحدة المراقبة هذه نتيجة لعدم وجود أي استجابة من الجمارك الإيفوارية.
    La vérification a posteriori devrait être envisagée dans le cadre des meilleures pratiques de facilitation mises en œuvre par le service des douanes. UN وينبغي النظر إلى المراجعة بعد التخليص مقترنة بتيسير أفضل الممارسات المطبَّقة من الجمارك.
    Ces trucs ont été saisis par les douanes car ils n'a pas payé le droit. Open Subtitles كلا لقد صودرت المواد من الجمارك لأنهم لم يدفعوا التعريفة إنها شرعية
    Le trafic de transit népalais est exonéré des droits de douane et de transit ou autres redevances, à l'exception de taxes de transport raisonnables. UN وتحظى حركة النقل العابر لنيبال بإعفاء من الجمارك ورسوم المرور العابر وغيرها من الرسوم باستثناء رسوم معقولة على النقل.
    Les biens importés par les laboratoires de recherche-développement ou l'Association pour la recherche technologique sont exonérés de droits de douane; UN وتعفى من الجمارك السلع التي تستوردها مختبرات البحث والتطوير أو رابطة البحوث التكنولوجية لأغراض البحث والتطوير؛
    Les exposants doivent soumettre leur matériel aux formalités douanières applicables, conformément à la réglementation en vigueur en Argentine. UN وسوف يكون العارضون مسؤولين عن تخليص معروضاتهم من الجمارك وفقاً للأنظمة الجمركية الأرجنتينية.
    Voilà qu'à la douane, je reçois un SMS disant que Xing venait d'être mis en accusation. Open Subtitles كنت انتهيت للتو من الجمارك عندما وصلت رسالة من تطبيق وي شات مكتوب بها ان شينغ سيحاكم
    On a du mal à récupérer nos filtres à eau des douanes soudanaises. Open Subtitles نحن نعاني في تخليص فلاتر المياه من الجمارك السودانية.
    Je peux croiser ces infos avec celles des ports, et des douanes et des services de l'immigration. Open Subtitles حسنا,يمكنني مقارنة ذلك مع اي بيانات من المرافئ او حتى من الجمارك ووحدات الهجرة
    37 personnes provenant des services des douanes et d'autres ministères compétents ont été formées en juillet 2003 UN تدريب 37 شخصا من الجمارك والوزارات الأخرى الوثيقة الصلة، تموز/ يوليه 2003
    11 autres fonctionnaires des douanes ont été formés en septembre 2003 UN تم تدريب 11 موظفا إضافيا من الجمارك في أيلول/ سبتمبر 2003
    Dès que les produits arrivent dans le pays, ils sont immobilisés pour être soumis à un contrôle de douane, effectué en présence d'une autorité certifiée du Ministère de la défense et d'une autorité certifiée de l'administration des douanes. UN وبمجرد وصول البضاعة إلى البلد، تحتجز من أجل التخليص الجمركي الذي يتم من خلال وجود خبير موثق من وزارة الدفاع وآخر من الجمارك البرازيلية.
    Le Groupe a cependant eu parfois du mal à obtenir les renseignements requis des douanes ivoiriennes et des Ministères de l'économie et des finances, de la défense et de l'intérieur. UN ومع ذلك، لاحظ الفريق أن المعلومات المطلوبة من الجمارك ووزارات الاقتصاد والمالية، والدفاع، والداخلية الإيفوارية لم تتح دائما في الحال.
    BIVAC a reçu une lettre des douanes, demandant que le scanneur soit opérationnel avant le 14 août 2006. UN وتلقت بيفاك رسالة من الجمارك تطلب فيها أن يجري تشغيل الماسحة بحلول 14 آب/أغسطس 2006.
    J'ai entendu que des tonnes de drogues avaient été saisies par les douanes, il en a vendu, et a ouvert des bars et clubs avec l'argent. Open Subtitles سمعتُ بأن أطناناً من المخدرات قد سُرقت من الجمارك, قام ببيع بعضها, وأقام الحانات والنوادي الليلية بها.
    J'ai entendu que des tonnes de drogues avaient été saisies par les douanes, il en a vendu, et a ouvert des bars et clubs avec l'argent. Open Subtitles سمعتُ بأن أطناناً من المخدرات قد سُرقت من الجمارك, قام ببيع بعضها, وأقام الحانات والنوادي الليلية بها.
    Les marchandises qui sont réexpédiées par la Nouvelle-Zélande (c'est-à-dire celles qui sont déchargées dans le pays) doivent être autorisées par les douanes avant de pouvoir être chargées à bord du navire ou de l'aéronef effectuant l'exportation. UN تقتضي البضائع التي تنقل من سفينة إلى أخرى عبر نيوزيلندا (مثل تلك التي تنقل حمولتها في نيوزيلندا) الحصول على موافقة من الجمارك قبل شحنها على متن سفينة أو طائرة التصدير.
    J'ai acheté un véhicule dans lequel j'ai transporté un chargement de jute pour lequel je n'avais pas payé de droits de douane. UN وقمت بتلك المهمة أيضا تحت ستار التجارة، فكانت لدي سيارة مشحونة طرود خيش ومعفية من الجمارك.
    J'ai parlé à leurs familles et à leurs amis et j'en ai conclu... qu'ils ont sûrement voulu éviter le poste de douane principal parce qu'ils avaient bu ou un truc idiot dans le genre. Open Subtitles ثم سألنا اصدقاءهم واسرهم ووصلنا لاستنتاج أنهم كأنوا يريدون أن يهربوا من الجمارك لأنهم يشربون أو يتنأولون شيئا غبيا
    Ainsi, la CNUCED aide les pays les moins avancés à obtenir que leurs exportations soient exonérées de droits dans le cadre du régime de l’OMC. UN ويساعد اﻷونكتاد أقل البلدان نموا على كفالة دخول صادراتها معفاة من الجمارك إلى اﻷسواق في إطار نظام منظمة التجارة العالمية.
    Les exposants doivent soumettre leur matériel aux formalités douanières applicables, conformément à la réglementation en vigueur en Argentine. UN وسوف يكون العارضون مسؤولين عن تخليص معروضاتهم من الجمارك وفقاً للقوانين الجمركية الأرجنتينية.
    Mon passage à la douane a été enregistré. Open Subtitles وسيكون هناك تسجيل لى خلال مرورى من الجمارك الكندية.
    Tu travaille pour la douane. Open Subtitles .انت من الجمارك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more