"من الجماعة الأوروبية" - Translation from Arabic to French

    • de la Communauté européenne
        
    • par la Communauté européenne
        
    • de l'Union européenne
        
    • communautaire d
        
    • à la Communauté européenne
        
    ii) Notification émanant de la Communauté européenne UN ' 2` الإخطار المقدم من الجماعة الأوروبية
    Aide alimentaire de la Communauté européenne UN المعونة الغذائية المقدمة من الجماعة الأوروبية
    L'hôpital européen de Gaza, construit sous la supervision de l'Office avec un financement de la Communauté européenne, en offre un exemple. UN ومن أمثلة ذلك مستشفى غزة الأوروبي الذي تم تشييده تحت إشراف الوكالة وبتمويل من الجماعة الأوروبية.
    Nombre de projets financés uniquement par la Communauté européenne 10 10 UN :: عدد المشاريع المموَّلة من الجماعة الأوروبية فقط 10 10
    Nombre de projets financés uniquement par la Communauté européenne UN :: عدد المشاريع المموَّلة من الجماعة الأوروبية فقط 14 10
    L'Institut a aussi reçu de la Communauté européenne, et de divers gouvernements, organisations internationales et fondations, des contributions pour des projets particuliers. UN وتلقى المعهد أيضا تبرعات مخصصة لمشاريع بعينها من الجماعة الأوروبية ومن حكومات ووكالات ومؤسسات دولية.
    Proposition de la Communauté européenne visant à ajuster le Protocole de Montréal UN اقتراح من الجماعة الأوروبية بشأن تعديل بروتوكول مونتريال
    Il a ajouté que la notification provenant de la Communauté européenne n'avait pas été signée par l'autorité nationale désignée de cette Partie. UN وأضاف أيضاً أن الإخطار المقدم من الجماعة الأوروبية لم توقع عليه السلطة الوطنية المختصة للطرف المعني.
    u) Les prochaines initiatives de la Communauté européenne dans le domaine de la surveillance de l'environnement, pour appuyer en particulier les accords mondiaux sur l'environnement, méritaient d'être signalées. UN المبادرات القادمة من الجماعة الأوروبية في مجال رصد البيئة ولاسيما دعم الاتفاقات البيئية العالمية، جديرة بالملاحظة.
    Demandes de la Communauté européenne et de l'Organisation de la Conférence islamique UN طلبان واردان من الجماعة الأوروبية ومنظمة المؤتمر الإسلامي
    A. Recommandation concernant l'hexabromobiphényle comme suite à la proposition de la Communauté européenne et de ses Etats membres Parties à la Convention UN ألف - توصية بشأن سداسي البروم ثنائي الفينيل بناء على مقترح من الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء الأطراف في الاتفاقية
    Des représentants de la Communauté européenne y ont également participé. UN وشارك فيه أيضا ممثلون من الجماعة الأوروبية.
    La semaine prochaine, la Commission va signer un accord sur une contribution d'un milliard d'euros émanant de la Communauté européenne afin de faire face aux coûts qu'entraîne cet allégement plus rapide, plus profond et plus large, Nous encourageons les autres donateurs à suivre cet exemple. UN وستوقع اللجنة الأسبوع القادم على اتفاق بتقديم تبرع قدره مليار يورو من الجماعة الأوروبية لمواجهة تكاليف تخفيف الديون بشكل أسرع وأعمق وأوسع نطاقا. ونحن نشجع الجهات المانحة الأخرى على أن تحذو حذونا.
    Le Comité provisoire d'étude des produits chimiques avait par le passé estimé qu'une notification de la Communauté européenne répondait également aux critères de la Convention. UN وكانت لجنة استعراض المواد الكيميائية المؤقتة قد سبق ووجدت أن الإخطار المقدم من الجماعة الأوروبية يستوفى أيضاً متطلبات الاتفاقية.
    Programmes d'éducation et de santé de l'UNRWA financés par la Communauté européenne UN برامج الأونروا للتعليم والصحة الممولة من الجماعة الأوروبية
    Nombre de projets financés uniquement par la Communauté européenne UN المشاريع الممولة من الجماعة الأوروبية فقط
    Programmes d'éducation et de santé de l'UNRWA financés par la Communauté européenne UN برامج الأونروا في مجالي التعليم والصحة الممولة من الجماعة الأوروبية
    Le Comité avait pris note des informations communiquées par la Communauté européenne, l'Inde, Israël et la Fédération de Russie. UN وأشارت اللجنة إلى المعلومات التي تلقتها من الجماعة الأوروبية والهند وإسرائيل والاتحاد الروسي.
    Délivrance et acceptation de certificats de remplacement de la formule A par la Communauté européenne, la Norvège et la Suisse UN إصدار وقبول شهادات المنشأ بالاستمارة ألف البديلة من الجماعة الأوروبية وسويسرا والنرويج
    Programmes d'éducation et de santé de l'UNRWA financés par la Communauté européenne UN برامج الأونروا للتعليم والصحة ممولة من الجماعة الأوروبية
    Bourses de l'Union européenne UN منح دراسية من الجماعة الأوروبية
    Règlement 1504/2004 du Conseil : autorisation générale communautaire d'exportation UN قاعدة المجلس الأوروبي التنظيمية 1504/2004: الإذن العام بالتصدير من الجماعة الأوروبية
    Quant à la Communauté européenne, les éclaircissements qu'elle avait fournis et les corrections qu'elle avait apportées à ses données de consommation confirmaient que cette Partie se trouvait en situation de respect. UN وقد وردت توضيحات وتصويبات بشأن بيانات الاستهلاك من الجماعة الأوروبية بما يؤكد حالة امتثال الطرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more