"من الجنوب الشرقي" - Translation from Arabic to French

    • en provenance du sud-est
        
    • au sud-est
        
    • un axe sud-est
        
    • au sudest
        
    • tard alors qu'
        
    De même, Buchanan n'arrive plus à absorber l'afflux régulier des personnes déplacées en provenance du sud-est, qui se chiffre à une centaine chaque jour. UN وبالمثل، اكتظت بوتشانان بسبب اطراد تدفق الناس عند خطوط الاتصال بزهاء ٠٠١ مشرد كل يوم من الجنوب الشرقي.
    Le même appareil a été repéré plus tard alors qu'il retournait à Zenica en provenance du sud-est. UN وشوهدت الهليكوبتر ذاتها فيما بعد تعود إلى زينيتشا من الجنوب الشرقي.
    Le même appareil a été repéré plus tard alors qu'il retournait à Zenica en provenance du sud-est. UN وشوهدت الهليكوبتر نفسها تعود إلى زينيتشا من الجنوب الشرقي.
    Il est limitrophe du Libéria au sud-est, de la Guinée au nord, au nord-ouest et au nord-est, et il est bordé par l'océan Atlantique à l'ouest et au sud-ouest. UN وتحدّه ليبيريا من الجنوب الشرقي وغينيا من الشمال والشمال الغربي والشمال الشرقي ويحدّه المحيط الأطلسي من الجنوب الغربي.
    Il dit que plusieurs créatures approchent au sud-est. Open Subtitles يقول أن هنالك مخلوقات تقترب من الجنوب الشرقي
    Il se déplaçait sur un axe sud-est nord-ouest, l’oeil du cyclone balayant les départements du Centre, d’Artibonite et du Nord-Ouest. UN وقد اتخذ اتجاها من الجنوب الشرقي إلى الشمال الغربي مما جعل مركز العاصفة فوق المقاطعة الوسطى ومقاطعة ارتيبونايت ومقاطعة الشمال الغربي.
    Il a été repéré plus tard alors qu'il retournait à Zenica. UN وشوهدت الطائرة نفسها فيما بعد تعود الى زينيتشا من الجنوب الشرقي.
    Peu après, le même hélicoptère a été aperçu de nouveau alors qu'il survolait Fojnica et, plus tard, alors qu'il retournait à Zenica, en provenance du sud-est. UN وشوهدت الهليكوبتر بعد وقت قصير تحلق فوق فوينيتسا. ثم شوهدت الهليكوبتر فيما بعد تعود إلى زينيتشا من الجنوب الشرقي.
    Plus tard, le même hélicoptère a été revu alors qu'il retournait à Zenica en provenance du sud-est. UN وشوهدت الهليكوبتر نفسها فيما بعد تعود إلى زينيتشا من الجنوب الشرقي.
    Le même hélicoptère a ensuite été aperçu alors qu'il rentrait à Zenica en provenance du sud-est. UN وشوهدت الهليكوبتر نفسها، فيما بعد، تعود إلى زينيتشا من الجنوب الشرقي.
    Le même hélicoptère a été observé plus tard revenant à Zenica en provenance du sud-est. UN ثم شوهدت الطائرة نفسها تعود إلى زينيتسا من الجنوب الشرقي.
    Le même hélicoptère a été observé plus tard rentrant de Zenica en provenance du sud-est. UN ثم شوهدت الطائرة نفسها تعود إلى زينيتسا من الجنوب الشرقي.
    Le même hélicoptère a été observé plus tard rentrant de Zenica en provenance du sud-est. UN ثم شوهدت الطائرة نفسها تعود إلى زينيتسا من الجنوب الشرقي.
    Le même hélicoptère a été observé plus tard rentrant de Zenica en provenance du sud-est. UN ثم شوهدت الطائرة نفسها تعود إلى زينيتسا من الجنوب الشرقي.
    Des observateurs militaires des Nations Unies à Zenica ont repéré un hélicoptère MI-17 blanc rayé de bleu et marqué de croix rouges sur les flancs et le ventre; il se dirigeait vers Zenica en provenance du sud-est. UN شاهد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون في زينيتشا طائرة هليكوبتر بيضاء من طراز MI-17 بها خط أزرق وصليب أحمر على الجانبين وأسفل البطن تحلق في اتجاه زينيتشا من الجنوب الشرقي.
    D'accord, si c'est le nord, alors 457 mètres au sud-est là-bas c'est ce que le sniper aurait appelé sa "cachette". Open Subtitles حسناً، إذا كان هنا الشمال ثم على بعد 500 ياردة من الجنوب الشرقي هنا "هو ما سيسميه القاتل "مخبأه
    5. La Sierra Leone est située sur la côte occidentale de l'Afrique. Elle est bordée à l'ouest et au sud-ouest par l'océan Atlantique, au sud-est par le Libéria et au nord par la Guinée. UN 5- تقع سيراليون على الساحل الغربي لأفريقيا حيث تطل على المحيط الأطلسي من جهتي الغرب والجنوب الغربي، وتحدها ليبيريا من الجنوب الشرقي وغينيا من الشمال.
    2. La République de Djibouti est un pays d'une superficie de 23 000 kilomètres carrés, situé dans la corne de l'Afrique et qui partage ses frontières avec l'Érythrée au nord, l'Éthiopie au sud-ouest et enfin avec la Somalie au sud-est. UN 2 - تبلغ مساحة جمهورية جيبوتي 000 23 كم2، وتقع في القرن الأفريقي حيث تحدها إريتريا من الشمال وإثيوبيا من الجنوب الغربي والصومال من الجنوب الشرقي.
    Il s’est déplacé sur un axe sud-est nord-ouest, l’oeil du cyclone balayant les départements du centre, de l’Artibonite et du Nord-Ouest. UN واتخذ اﻹعصار اتجاها يمتد من الجنوب الشرقي إلى الشمال الغربي، مما جعل بؤرة اﻹعصار تقع فوق محافظات الوسط وأرتيبونايت والشمال الغربي.
    Il a été repéré un peu plus tard alors qu'il retournait à Zenica venant du sud-est. UN وشوهدت الطائرة الهليكوبتر نفسها فيما بعد تعود الى زينيتشا من الجنوب الشرقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more