Heureusement que t'es bon au ballon ou tu n'aurais pas d'avenir. | Open Subtitles | من الجيد أن نفسك مرحة، وإلا لن تملك مستقبلًا. |
Bien, C'est bon de te voir égal à toi-même. | Open Subtitles | حسنا، من الجيد أن أراك تبدو كما كنت من قبل |
– Pas ma préférée. – C'est bon à savoir. | Open Subtitles | ـ ليست واحده من قصصى المفضله ـ من الجيد أن أعرف هذا |
J'aime pas l'admettre, mais C'est bon d'être dehors. | Open Subtitles | أكره الاعتراف، لكن من الجيد أن أكون خارجاً |
C'est bien de s'assurer de ne pas être trop douée dans un seul domaine. | Open Subtitles | من الجيد أن تتأكدي أن لا تكوني بارعة في شيء واحد |
Salut, Katy. Content de te voir. Écoute, Andy, il est temps. | Open Subtitles | مرحبا كيتي, من الجيد أن أراك اسمع يا صديقي, حان وقت المباراة |
Donc, C'est bien que maman et papa fassent toujours l'amour. | Open Subtitles | إذاً إنه من الجيد أن يمارسوا أهلنا الجنس |
Ça va être bien d'avoir un gars ici en qui je peux avoir confiance. | Open Subtitles | من الجيد أن يكون لدي هنا شخص أستطيع أن أثق به |
Heureusement qu'on avait la carte de maman. | Open Subtitles | من الجيد أن لدينا بطاقة الغاز الخاصة بأمي |
Heureusement que je suis toujours sur le qui-vive. Tiens, regarde. | Open Subtitles | من الجيد أن توقيتي دوماً ممتاز، ألقي نظرة |
Je sais pas quoi te dire. Heureusement que t'as deux filles. | Open Subtitles | لاأعلم مالذي أقوله لكِ، من الجيد أن لديكِ إبنتيّن |
Tu as reçu un mauvais traitement, Joan, mais C'est bon de te voir de retour au DPD. | Open Subtitles | حصلنا على الصفقة ، جون لكن من الجيد أن نراك عدت إلى قسم الحماية المحلية |
– Un grand homme. – C'est bon de te revoir. | Open Subtitles | لاعب كبير من الجيد أن أراك يا رجلي |
Pas exactement le type de consolation que je cherchais, mais C'est bon à savoir. | Open Subtitles | ليست بالضبط الراحة التي كنت أبحث عنها و لكن من الجيد أن أعرف |
C'est bon à savoir. Écoutez cette foule. | Open Subtitles | من الجيد أن اعلم فقط انصت لهذا الحشد |
C'est bon d'être enfin dans la boite numéro 1. | Open Subtitles | من الجيد أن أكون أخيرا في الشركة رقم واحد. |
C'est bon d'être de retour chez nous. | Open Subtitles | حسنا , أنه من الجيد أن نعود إلى بيتنا القديم |
Mais ne vous méprenez pas, ça fait du bien de savoir qu'on a sauvé des vies en retirant de la rue plus d'une centaine de médicaments contaminés. | Open Subtitles | ولكن لا تفهموني خطأ، من الجيد أن تعرفوا أن ما قمنا به من أنقاذ لمئات الأرواح أنتم تعلمون .. من خلال أبعاد |
Content de te voir. Si tu as besoin de quelque chose, fais-moi signe. | Open Subtitles | من الجيد أن أراك ، يا رجل لو احتجت لأي شيء ، أخبرني |
C'est bien que vous ayez un tel sens des responsabilités. | Open Subtitles | من الجيد أن يكون لديك إحساساً قوياً بالمسؤولية |
Ça devait être ton cadeau de Noël. Je sais. Mais il dit que parfois, c'est bien d'avoir des cadeaux surprise. | Open Subtitles | أعرف، لكنه قال إنه من الجيد أن نحصل على هدية في يوم عادي |
Heureusement qu'on ne le sait pas. Sinon, ils nous buteraient aussi. | Open Subtitles | من الجيد أن لا تكون تعلم، و لا أنا أيضا لأنا لو علمنا سيضطروا لقتلنا أيضا |
- Ravi de vous avoir. - Enchanté d'être ici. | Open Subtitles | من الجيد أن نحظى بك معنا من الجيد أن أكون هنا |
C'est bon de vous revoir, M. Wallace. | Open Subtitles | أنه من الجيد أن نراكم مرة أخرى، السيد والاس. |
C'est bon de se voir dans un endroit agréable. Ça aide à se détendre. | Open Subtitles | من الجيد أن نتقابل فى هذا المكان اللطيف إنه يساعد على الإسترخاء |
Il ne serait pas bon qu'on apprenne que tu étais présent à ce moment-là. | Open Subtitles | إنها تعتقد أنه ليس من الجيد أن ينتشر خبر وجودك هنا أثناء تأديتها لليمين |