"من الحدود الرواندية" - Translation from Arabic to French

    • de la frontière rwandaise
        
    • des frontières rwandaises
        
    Je suis d'une province de l'Atlantique à 2 000 kilomètres de la frontière rwandaise. UN إنني قادم من مقاطعة قريبة من المحيط الأطلسي، على بعد 000 2 كيلومتر من الحدود الرواندية.
    Ils s'étaient regroupés dans deux endroits, dans les provinces de Ngozi et Kirundo, attendant leur transfert vers un site de transit officiel situé à 30 kilomètres de la frontière rwandaise. UN وكان أولئك الأشخاص متواجدين في موقعين غير رسميين في مقاطعتي انغوزي وكيروندو بانتظار ترحيلهم إلى موقع للعبور يقع على بُعد 30 كيلومتراً من الحدود الرواندية.
    Ruhungeta se trouve à 2 kilomètres de la frontière rwandaise et, selon lui, il était manifeste que les soldats en venaient. UN وتقع روهونغيتا على بعد كيلومترين من الحدود الرواندية وقال إنه كان من الواضح أنهم إنما كانوا قادمين من هناك.
    À des réunions de travail tenues ultérieurement, la Commission a été informée que les camps, qui étaient situés près de la frontière rwandaise, étaient extrêmement vastes et que les réfugiés s'y confondaient avec la population locale. UN وأخبرت اللجنة في اجتماعات عمل لاحقة أن المخيمات القريبة من الحدود الرواندية ضخمة وأن هناك قدرا كبيرا من الاختلاط بين اللاجئين والسكان المحليين.
    144. La présence continue des réfugiés rwandais à proximité des frontières rwandaises est une source permanente d'insécurité et de tensions. UN ٤٤١ - إن وجود اللاجئين الروانديين على مقربة من الحدود الرواندية يشكل مصدراً دائما لعدم اﻷمان وللتوترات.
    Craignant d’être arrêté, le général Ntaganda a renforcé l’effectif d’anciens membres du CNDP à Goma, déployant 200 soldats dans le quartier de sa résidence près de la frontière rwandaise. UN وخوفا من الاعتقال، عزز الجنرال نتاغاندا وجود الجنود السابقين في المؤتمر الوطني في غوما، حيث نشر ما يصل إلى 200 جندي في الشوارع المحيطة بمقر إقامته بالقرب من الحدود الرواندية.
    A la suite de la destitution du roi Mwami Kigeri V en 1959, un afflux dans la région de réfugiés politiques tutsi a été suivi d'une émigration clandestine de personnes qui cherchaient à se réunir avec les membres de leurs familles de l'autre côté de la frontière rwandaise. UN وفي الفترة ما بين عامي ٩٣٩١ و٤٥٩١ جند المستعمرون البلجيكيون نحو ٠٨ ألف رواندي للعمل في المزارع وبعد خلع الملك موامي كيجيري الخامس في عام ٩٥٩١، وصل اللاجئون السياسيون من التوتسي إلى المنطقة وهذا التدفق تلته هجرة في شكل تسلل اﻷشخاص الساعين إلى اللحاق بأسرهم على الجانب اﻵخر من الحدود الرواندية.
    Cet accord stipulait que les FDLR s’engageaient à désarmer tous les combattants et à les regrouper, avec leur famille, dans une zone sécurisée située entre 150 et 300 kilomètres de la frontière rwandaise, où ils s’installeraient et où les FDLR se convertiraient en mouvement politique. UN وتضمن النص التزاما من القوات الديمقراطية بنزع السلاح وإعادة تجميع كل محاربيها وعائلاتهم في منطقة آمنة تقع على مسافة تتراوح بين 150 كيلومترا و 300 كيلومتر من الحدود الرواندية تستقر فيها وتتحول إلى حركة سياسية.
    Les deux allégations qui ont été confirmées concernaient la présence des Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR) à Lusamambo, sur laquelle la MONUC avait appelé l'attention des parties, et la présence d'un camp de personnes déplacées à Ngungu, dans le territoire de Kalehe, près de la frontière rwandaise. UN وقد شمل الادعاءان اللذان تم تأكيدهما وجود القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في لوسامامبو، وهو وجود كانت البعثة قد وجهت إليه اهتمام الطرفين، ووجود مخيم للمشردين داخليا في نغونغو في إقليم كاليهي على مقربة من الحدود الرواندية.
    La réorganisation, le regroupement, le réarmement des Forces démocratiques de libération du Rwanda près de la frontière rwandaise posent un problème de sécurité au Rwanda. UN 86 - ويطرح قيام القوات الديمقراطية لتحرير رواندا بإعادة تنظيم صفوفها وحشدها وإعادة تسلحها بالقرب من الحدود الرواندية مشكلة أمنية لرواندا.
    d) Le 29 octobre 2008, des officiers supérieurs de la MONUC et des journalistes étrangers ont observé des tirs de char et des tirs de mortier à l'appui de l'offensive du CNDP venant du côté de la frontière rwandaise aux alentours de Kabuhanga. UN (د) في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2008، شاهد كبار ضباط البعثة والصحفيون الأجانب إطلاق نيران دبابات وقذائف هاون لمساندة تقدم قوات المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب الآتية من الحدود الرواندية في أنحاء كابوانغا.
    Aujourd'hui, en dépit des accords susmentionnés et du retrait complet du Rwanda de la République démocratique du Congo, le Gouvernement congolais continue d'approvisionner et d'appuyer les ex-FAR et les Interahamwe. Cela a permis à ces derniers (ex-FAR et Interahamwe) d'occuper certaines des positions défensives précédemment tenues par les Forces de défense rwandaises et de se rapprocher ainsi de la frontière rwandaise. UN واليوم، ورغم تلك الاتفاقيات ورغم انسحاب رواندا الكامل من الكونغو، لا تزال حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية تقدم الإمدادات والدعم للقوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات الإنترهاموي، مما مكنها من احتلال بعض المواقع الدفاعية التي كانت تسيطر عليها سابقا قوات الدفاع الرواندية، مقتربة بذلك أكثر من الحدود الرواندية.
    14. Une fois que le M23 a établi ses positions le long de la frontière rwandaise à Runyoni[7], les FDR ont commencé à faciliter l’arrivée de nouvelles recrues civiles et d’anciens combattants démobilisés des FDLR afin de renforcer les rangs des rebelles. UN 14 - ما أن عززت حركة 23 آذار/مارس مواقعها بالقرب من الحدود الرواندية في رونيوني([7]) حتى بدأت قوات الدفاع الرواندية في تسهيل وصول المجندين المدنيين الجدد وسرحت المقاتلين السابقين بالقوات الديمقراطية لتحرير رواندا لتعزيز صفوف المتمردين.
    Des dizaines de milliers de miliciens Interahamwe et d'anciens soldats gouvernementaux, qui ont perpétré le génocide des Tutsis en 1994, vivent dans des camps situés à proximité des frontières rwandaises, dans les pays limitrophes, et représentent une menace réelle pour la paix et la sécurité au Rwanda et dans l'ensemble de la région. UN فهناك عشرات الآلاف من أفراد ميليشيات إنتيراهاموي (Interahamwe) والجنود الحكوميين السابقين، الذين ارتكبوا جرائم الإبادة الجماعية ضد التوتسي في عام 1994، يقيمون في مخيمات بالقرب من الحدود الرواندية في البلدان المجاورة ويشكلون تهديداً حقيقياً للسلام والأمن في رواندا وفي المنطقة بأسرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more