"من الحدود بين" - Translation from Arabic to French

    • de la frontière entre
        
    • près de la frontière
        
    • la frontière entre le
        
    • la frontière entre les
        
    Dans la cour de la maison familiale, dans le village bédouin d'al-Aramshe, près de la frontière entre Israël et le Liban UN قتلت في باحة منزلها في قرية البدو العرامشة القريبة من الحدود بين إسرائيل ولبنان سميرة جمعة سلطانة جمعة
    A l'heure actuelle, l'ennemi contrôle environ 70 kilomètres de la frontière entre l'Azerbaïdjan et l'Iran. UN ويسيطر العدو حاليا على قرابة ٧٠ كم من الحدود بين أذربيجان وايران.
    Le Ministère des Awqaf a fait savoir que certaines d'entre elles, situées à proximité de la frontière entre le Koweït et l'Iraq ou sur l'île de Failaka, ne seraient pas reconstruites. UN وتؤكد وزارة الأوقاف أن بعض المساجد يقع بالقرب من الحدود بين الكويت والعراق أو في جزيرة فيلكة ولن يعاد بناؤه.
    Ils ont eu lieu surtout près de la frontière entre l'Afghanistan et le Pakistan, en particulier dans les provinces de Kunar, de Khost et de Nangahar. UN ووقعت معظم الحوادث بالقرب من الحدود بين أفغانستان وباكستان، ولا سيما في مقاطعات كونار وخوست ونانغهار.
    La majeure partie de la frontière entre Djibouti et l'Érythrée n'a jamais été officiellement délimitée. UN 10 - لم يتم ترسيم الجانب الأعظم من الحدود بين جيبوتي وإريتريا رسميا على الإطلاق.
    La présence d'un grand nombre de réfugiés à proximité de la frontière entre la Guinée et la Sierra Leone a été jugée préoccupante. UN 125 - أعرب عن القلق لوجود أعداد كبيرة من اللاجئين على مقربة من الحدود بين سيراليون وغينيا.
    Tous trois auraient été abattus par des membres des forces de sécurité thaïlandaises à proximité de la frontière entre la Thaïlande et le Cambodge dans le district d'Aranyaprathet alors qu'ils cherchaient à passer la frontière avec quatre adultes et un autre mineur. UN ويُدّعى أن الثلاثة قتلوا بالقرب من الحدود بين تايلاند وكمبوديا، في منطقة أرانيا براتيت، عندما أطلق أعضاء في قوات الأمن التايلاندية النار عليهم. وتفيد التقارير أنهم كانوا يحاولون عبور الحدود مع أربعة من الراشدين وقاصر واحد آخر.
    L'équipe s'est également entretenue avec des réfugiés au camp de Forecariah à proximité de la frontière entre la Guinée et la Sierra Leone, et s'est rendu au poste frontalier de Pamelap. UN كما التقى الفريــق باللاجئين فــي مخيم فوركاريــه للاجئيـن بالقرب من الحدود بين غينيا وسيراليون، وقام بزيارة نقطة عبور الحدود في باميلاب.
    Il s'inquiète également de la militarisation des camps de personnes déplacées, situés à proximité de la frontière entre le Soudan et le Tchad, par les différents acteurs. UN ويشعر ممثل الأمين العام بالقلق أيضاً إزاء عسكرة جهات فاعلة مختلفة لمخيمات الأشخاص المشرَّدين الواقعة بالقرب من الحدود بين السودان وتشاد.
    L'absence de démarcation de certaines parties de la frontière entre le Liban et la République arabe syrienne reste un obstacle important pour l'amélioration de la gestion des frontières. UN 48 - ولا يزال عدم ترسيم أجزاء من الحدود بين لبنان والجمهورية العربية السورية يشكل عقبة كبيرة لتحسين إدارة الحدود.
    Par ailleurs, le service de lutte contre la contrebande des douanes de Quetta a saisi une grande quantité d'armes et de munitions dans le défilé de Mazari, à proximité de la frontière entre le Pakistan et le sud-ouest de l'Afghanistan. UN كما صادرت وحدة مكافحة التهريب التابعة لسلطات كويتا الجمركية كميات كبيرة من الأسلحة والذخائر الموردة عبر ممر مزار القريب من الحدود بين باكستان وجنوب غرب أفغانستان.
    La présence d'un grand nombre de réfugiés à proximité de la frontière entre la Guinée et la Sierra Leone a été jugée préoccupante. UN 125 - أعرب عن القلق لوجود أعداد كبيرة من اللاجئين على مقربة من الحدود بين سيراليون وغينيا.
    Les discussions à cette occasion donnent à penser qu'environ 80 % de la frontière entre les deux pays pourrait être délimitée relativement facilement après une vérification commune sur le terrain. UN وأشار ذلك الاجتماع إلى أنه يمكن الاتفاق بسهولة نسبية على قرابة 80 في المائة من الحدود بين البلدين بعد إجراء تحقق ميداني مشترك.
    600. Ntaganda contrôle une partie de la frontière entre la RDC et le Rwanda, à Goma. UN 600 - يسيطر نتاغاندا على جزء من الحدود بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا، في غوما.
    Les activités qui se dérouleront près de la frontière entre le Timor oriental et le Timor occidental n'ont pas été mentionnées expressément alors que les possibilités de contact avec des éléments indonésiens déployés à l'ouest de la frontière sont évidentes dans ces circonstances. UN ولم يشمل ذلك إشارة محددة إلى عمليات بالقرب من الحدود بين تيمور الشرقية وتيمور الغربية. غير أن العمليات التي يضطلع بها على مقربة شديدة من الحدود تنطوي بوضوح على احتمالات الاحتكاك بالعناصر اﻹندونيسية العاملة على الجانب الغربي من الحدود.
    54. Le 20 mars 1999, Mme Deena Umbarger, citoyenne des États-Unis employée par une organisation non gouvernementale, la United Methodist Committee on Relief, a été tuée à proximité de la frontière entre le Kenya et la Somalie. UN ٥٤ - وفي ٢٠ آذار/ مارس ١٩٩٩، قُتلت دينا اومبارغر، وهي مواطنة من الولايات المتحدة تعمل لدى منظمة غير حكومية، هي اللجنة الميثودية المتحدة لﻹغاثة، بالقرب من الحدود بين كينيا والصومال.
    121. A la fin de 1997, environ 103 100 réfugiés du Myanmar, dont 91 300 Karens et 11 800 Karennis vivaient du côté thaïlandais de la frontière entre les deux pays. UN ١٢١- وفي نهاية عام ٧٩٩١، كان هناك حوالي ٠٠٠ ٣٠١ لاجئ من ميانمار يقيمون على الجانب التايلندي من الحدود بين ميانمار وتايلند، ويبلغ عددهم ٠٠٣ ١٩ من الكارن و٠٠٨ ١١ من الكاريني.
    Alors même que se tenait la session de la Commission des droits de l'homme, le monde entier était bouleversé par les images terribles des mauvais traitements et des passages à tabac infligés à un groupe d'immigrants mexicains, dont des femmes et des enfants, sur le territoire des Etats—Unis, à proximité de la frontière entre les deux pays. UN وفي الوقت نفسه الذي تُعقَد فيه دورة لجنة حقوق اﻹنسان، فإن العالم بأسره قد صدمته الصور المروعة الخاصة بأوجه المعاملة السيئة وبالضرب المبرح لمجموعة من المهاجرين المكسيكيين، ومن بينهم نساء وأطفال على أراضي الولايات المتحدة، بالقرب من الحدود بين البلدين.
    À la fin de 1997, environ 103 100 réfugiés du Myanmar, dont 91 300 Karens et 11 800 karennis vivaient du côté thaïlandais de la frontière entre les deux pays. UN ١٢١- وفي نهاية عام ٧٩٩١، كان هناك حوالي ٠٠٠ ٣٠١ لاجئ من ميانمار يقيمون على الجانب التايلندي من الحدود بين ميانمار وتايلند، ويبلغ عددهم ٠٠٣ ١٩ من الكارن و٠٠٨ ١١ من الكاريني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more