"من الحرس الوطني" - Translation from Arabic to French

    • de la Garde nationale
        
    • de la garde civile
        
    • par la Garde nationale
        
    • gardes nationaux
        
    • à la Garde nationale
        
    Il s'agissait, dans de nombreux cas, de tirs non autorisés effectués par des membres de la Garde nationale. UN ويعزى عدد كبير من هذه الحالات إلى عدم انضباط أفراد من الحرس الوطني في تفريغ أسلحتهم.
    La défense civile a ouvert des centres d'accueil qui tiennent à votre disposition de la nourriture, de l'équipement médical sous la protection de la Garde nationale. Open Subtitles فقد أنشأت مراكز للدفاع المدني لأمداد المواطنين بكل ما يحتاجون من طعام و علاج و أجهزة طبية وحماية من الحرس الوطني
    La Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS) a commencé à organiser un nouvel entraînement pour compléter celui du premier bataillon de la Garde nationale qui avait initialement commencé cette année. UN وقد شرعت القوة الدولية للمساعدة الأمنية في إجراء دورة تدريبية لاستكمال مهارات الكتيبة الأولى من الحرس الوطني التي قامت بتدريبها في وقت سابق من هذه السنة.
    Les États-Unis ont récemment achevé la formation du troisième bataillon de l'Armée nationale afghane et la Turquie dispense une formation spécialisée au premier bataillon de la Garde nationale afghane. UN وقد وفرت الولايات المتحدة الأمريكية التدريب مؤخرا للكتيبة الثالثة من الجيش الوطني الأفغاني في حين تقدم تركيا تدريبا متقدما للكتيبة الأولى من الحرس الوطني الأفغاني.
    Des éléments de la Garde nationale se seraient rendus sur les lieux pour en déloger les paysans. UN ووصل أفراد من الحرس الوطني إلى المكان لطرد الفلاحين.
    On veut le soutien aérien de la Garde nationale. Open Subtitles نحن بحاجة للحصول على الدعم الجوي من الحرس الوطني. وبحاجة ايضا إلى فرق تكتيكية إضافية.
    Je vous suggère de baisser le ton avant qu'un membre de la Garde nationale ne se méprenne et vous tire dessus par inadvertance. Open Subtitles أقترح عليك خفض صوتك قبل أن يسيء عضو من الحرس الوطني الفهم ويُرديك عن غير قصد
    Ici Five Niner de la Garde nationale, j'appelle la base, à vous. Open Subtitles من الحرس الوطني الأمريكي الخامس إلى قاعدة أسطح يوما، حول
    Ici Five Niner de la Garde nationale, j'appelle la base, à vous. Open Subtitles من الحرس الوطني الأمريكي الخامس إلى قاعدة أسطح يوما، حول
    Ici Five Niner de la Garde nationale, j'appelle la base, à vous. Open Subtitles من الحرس الوطني الأمريكي الخامس إلى قاعدة أسطح يوما، حول
    Ici le Sergent Jeffrey Millstone de la Garde nationale. Open Subtitles هنا الرقيب جيفري ميلستون من الحرس الوطني
    De là, ce fut le même circuit, une sorte de mouvement de noria : de la Garde nationale à la police du fisc, de la police du fisc à la police nationale, de la police nationale à la police du fisc, de la police du fisc à la Garde nationale. UN ومن هناك، أخذت تدور في حلقات مفرغة مرة أخرى: من الحرس الوطني إلى شرطة المالية؛ من شرطة المالية إلى الشرطة الوطنية؛ من الشرطة الوطنية إلى شرطة المالية؛ من شرطة المالية إلى الحرس الوطني.
    En qualité de commandant en chef des forces armées, il peut également faire appel aux unités de la Garde nationale des Etats. UN وللرئيس أيضاً، بوصفه القائد اﻷعلى للقوات المسلحة للولايات المتحدة أن يدعو إلى الخدمة الاتحادية وحدات الولايات من الحرس الوطني.
    195. Le seul cas en suspens se serait produit en 1990 et concerne un homme âgé de 21 ans qui aurait été enlevé par des membres de la Garde nationale dans un village du sud de la Mauritanie, pendant le couvre-feu. UN أما عن الحالة الوحيدة التي أُبلغ عن حدوثها في عام 1990 فإنها تتعلق بشخص يبلغ من العمر 21 سنة يقال أن أفرادا من الحرس الوطني قد اقتادوه من قرية في جنوب موريتانيا أثناء حظر التجول ليلا.
    292 lettres de protestation, dont 40 lettres de la Garde nationale et 252 lettres des forces turques à la suite d'une augmentation du nombre d'incidents mineurs dans la zone tampon UN 292 رسالة احتجاج، تشمل 40 رسالة من الحرس الوطني و 252 رسالة من القوات التركية وجهت نتيجة لازدياد عدد الحوادث الطفيفة التي وقعت في المنطقة العازلة
    La formation du premier bataillon de la Garde nationale afghane est en cours. UN 5 - وبدأ تدريب أفراد الكتيبة الأولى من الحرس الوطني الأفغاني.
    Le Président Bush a annoncé récemment l'envoi de 6 000 soldats de la Garde nationale dans la région: ces hommes sont formés aux techniques de la guerre mais l'on peut se demander s'ils sauront protéger les libertés et la sécurité de la population frontalière, qu'elle soit clandestine ou non. UN وقد أعلن الرئيس بوش في الآونة الأخيرة عن إرسال 000 6 جندي من الحرس الوطني إلى هذه المنطقة: وهؤلاء الرجال مدربون على تقنيات الحرب ولكن يمكن للمرء أن يتساءل ما إذا كانوا قادرين على حماية حريات وأمن السكان الحدوديين، سواء كانوا مهاجرين سريين أم لا.
    En qualité de commandant en chef des forces armées, il peut également faire appel aux unités de la Garde nationale des États. UN وللرئيس أيضاً، بوصفه القائد العام للقوات المسلحة للولايات المتحدة أن يدعو إلى الخدمة الاتحادية وحدات الولايات من الحرس الوطني.
    Un membre de la garde civile a été légèrement touché au cours de l'un de ces incidents. UN وأصيب ضابط من الحرس الوطني بجروح طفيفة في أحد الحادثين.
    Le nombre des violations commises par la Garde nationale aurait été sensiblement réduit, n'eussent été des incidents relatifs à l'usage de baïonnettes par des soldats qui se trouvaient dans des postes d'observation le long de la zone tampon. UN ولولا بعض الحوادث المتعلقة بتصويب جنود طرف في مراكز المراقبة بنادقهم نحو جنود الطرف الآخر على طول المنطقة الفاصلة، لكان عدد الانتهاكات المرتكبة من الحرس الوطني قد انخفض انخفاضا كبيرا.
    Il n'y a pas assez de gardes nationaux pour maintenir le contrôle. Open Subtitles لا يوجد ما يكفي من الحرس الوطني ليحافظ على النظام
    La Force des Nations Unies a élevé une objection contre cette construction et demandé à plusieurs reprises à la Garde nationale de la démanteler et de ramener la position à son statu quo ante. UN واعترضت القوة على البناء وطلبت مرارا من الحرس الوطني هدمه وإعادة الموقع إلى حالته السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more