"من الحساء" - Translation from Arabic to French

    • de soupe
        
    • de la soupe
        
    • soupe pour
        
    Je pense que je te dois plus qu'un bol de soupe. Open Subtitles أعتقد أنّي أدين لك بأكثر من طبق من الحساء
    Tu auras le temps de faire encore beaucoup de soupe. Open Subtitles ستظلّين هنا الوقت الكافي لطهو المزيد من الحساء
    Nous ne pouvons pas accepter de perdre 73 millions de requins par an, pour un bol de soupe. UN فلا يمكننا القبول بفقدان 73 مليون سمكة قرش سنوياً مقابل قِدر من الحساء.
    L'ADN de Chambers fait partie de la soupe. Open Subtitles الدنا الدوائر هو جزء من الحساء. لقد ماتت طوال الوقت.
    Le temps fort de mes après-midis était de te voir passer la porte avec ton beau sourire et un bol de soupe. Open Subtitles أروع ما في أوقات اليوم عندما كنت أراك تعبرين ذلك الباب بابتسامة جميلة ووعاء من الحساء.
    Pourquoi tu ne t'offres pas un bol de soupe chaude ? Open Subtitles لِمَ لا تشتري لنفسكَ وعاءًا من الحساء الساخن؟
    L'église devrait vous rendre heureux, comme un bol de soupe bien chaude. Open Subtitles الكنيسة من المفترض أن تجعلك سعيداً مثل كوبٍ من الحساء
    Une sorte de soupe, en tout cas. Verte et grumeleuse. Open Subtitles نوع واحد من الحساء في الحقيقة إنه أخضر ومتكتل
    - Tu peux t'acheter un sacré paquet de soupe avec ce tas. - Shh, c'est moi qui décide. Open Subtitles يمكنك شراء الكثير من الحساء بهذا المال أنا الخاسر هنا
    Une fois, j'ai jeté un bol de soupe à travers la pièce alors que je rendais visite à mon père. Open Subtitles لقد رميت مره وعاء من الحساء عبر الغرفه عندما زرت والدي
    Parfois, c'est aussi chaud qu'un bol de soupe. Open Subtitles ولكنها احيانا تكون دافئه مثل اناء من الحساء
    Serait tu offensé et si j'essayais de fouetter un pot de soupe maison? Open Subtitles استشعر بالإهانة ان حاولت اعداد كمية من الحساء المنزلي؟
    Avant la cérémonie, Matt profite d'un bon bol de soupe et de la camaraderie de ses meilleurs copains. Open Subtitles قبل المراسم مات يتمتع بوعاء من الحساء الساخن والصداقه الحميمه من اقرب أصدقائه
    et deux sorte de soupe lentilles et poulet. Open Subtitles وايضا نوعين من الحساء العدس والمعكرونة بالدجاج
    Oui, tu me fais économiser en envoyant des cartons de soupe par train non réfrigéré. Open Subtitles أجل أنت توفر لي المال بواسطة شحن صناديق من الحساء على قطار غير مبرد
    Ehren arrive et on va lui faire porter un plateau entier de soupe. Open Subtitles إهرين والمشي في ، ونحن سوف يكون له تحقيق في علبة كاملة كاملة من الحساء.
    De surcroît, ils sont soumis à un régime de famine, recevant, dans le meilleur des cas, un seul repas par jour qui consiste en une maigre portion de soupe claire et de pain. UN باﻹضافة إلى ذلك، يكاد السجناء يقضون جوعا، وفي أفضل الحالات، يعطون وجبة واحدة في اليوم تتكون من حصص نزيرة من الحساء الرقيق والخبز.
    J'allais t'apporter de la soupe pour ton dîner, mais comme tu es là, je vais la faire dans mon labo, et tu pourras la manger au déjeuner. Open Subtitles كُنت سأحضر لك بعض من الحساء لاحقاً الليلة لكن مع وجودك هُنا أستطيع إعدادها فى معملى وتستطيع تناولها على غدائك
    Papa, on peut avoir de la soupe, nous aussi ? Open Subtitles أبي، هل نستطيع الحصول على بعض من الحساء نحن أيضا؟
    de la soupe à volonté pour ce soir. Open Subtitles أريد الليلة قدر كبير من الحساء و أن يأكل منه كُل رجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more