"من الحكومة النمساوية" - Translation from Arabic to French

    • du Gouvernement autrichien
        
    • par le Gouvernement autrichien
        
    En effet, le Centre a reçu un appui financier de la part du Gouvernement autrichien, en vue de la mise en œuvre de son projet concernant la réglementation du courtage des armes légères et de petit calibre en Afrique. UN وتلقى المركز دعما ماليا فعليا من الحكومة النمساوية لتنفيذ بشأن حول تنظيم السمسرة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في أفريقيا.
    En 2007, le Centre a reçu un financement du Gouvernement autrichien pour la mise en œuvre de son projet de soutien à la CEDEAO pour la promotion des mesures pratiques de désarmement en Afrique de l'Ouest, dont la phase préparatoire a commencé en janvier 2008. UN 26 - وفي عام 2007، تلقى المركز التمويل من الحكومة النمساوية لتنفيذ مشروعه دعم الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لتعزيز التدابير العملية لنزع السلاح في غرب أفريقيا، الذي بدأت مرحلته التحضيرية في كانون الثاني/يناير 2008.
    Avec l'appui du Gouvernement autrichien et de plusieurs autres États Membres, une quatrième série d'entretiens réunissant 41 participants a eu lieu à Krumbach (Autriche) du 31 octobre au 3 novembre 1998. UN وبدعم من الحكومة النمساوية وعدد من الدول الأعضاء الأخرى، عقد اجتماع للحوار الجامع بين التيموريين الشرقيين في قلعة كرومباخ في النمسا في الفترة من 31 تشرين الأول/أكتوبر إلى 3 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 حضره 41 مشتركاً.
    Tout d'abord, sur la base des résultats obtenus par les groupes de travail, un programme familial à long terme est en cours d'élaboration; après avoir été approuvé par le Gouvernement autrichien, il devrait constituer une base de la politique de la famille au cours de la transition vers le millénaire suivant. UN أولا، استنادا الى النتائج التي تحققها اﻷفرقة العاملة، يوضع برنامج طويل المدى لﻷسرة، ينبغي بعد إقراره من الحكومة النمساوية أن يشكل أساس السياسة اﻷسرية في النمسا في مرحلة الانتقال الى اﻷلف سنة القادمة.
    Quant aux nouvelles installations de conférence proposées, la délégation iranienne souhaite recevoir un rapport actualisé sur l'offre faite par le Gouvernement autrichien, ainsi que de plus amples renseignements sur la part de l'Organisation dans le financement de ces installations comparée à celles des autres organisations internationales sises au Centre. UN واختتم كلمته قائلا إنه فيما يتعلق بمرافق المؤتمر الجديدة، فإن وفد بلاده يودّ الحصول على تقرير حديث العهد بشأن العرض المقدّم من الحكومة النمساوية في هذا الصدد، والحصول على المزيد من المعلومات حول حصة اليونيدو في التكاليف بالمقارنة بحصص المنظمات الأخرى في مركز فيينا الدولي.
    En ce qui concerne la réglementation du courtage des armes, le Comité a été intéressé par le projet que l'UNREC a développé sur la réglementation du courtage légal dans les États de l'Afrique de l'Est et la corne de l'Afrique, avec le soutien financier du Gouvernement autrichien. UN 96 - وفيما يتعلق بتنظيم السمسرة في الأسلحة، استرعى اهتمام اللجنة المشروعُ الذي أعدّه مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا بشأن تنظيم السمسرة القانونية في دول شرق أفريقيا ومنطقة القرن الأفريقي، وذلك بدعم مالي من الحكومة النمساوية.
    Un stage analogue devrait être organisé pendant la première semaine de novembre, à l'intention de 25 commandants de postes, en coopération avec la FORPRONU et avec le concours du Gouvernement autrichien et du Centre international pour la réforme du code pénal du Canada. UN ومن المقرر تنظيم حلقة عمل مماثلة خلال اﻷسبوع اﻷول من تشرين الثاني/نوفمبر ﻟ ٢٥ من قادة المراكز بالتعاون مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية وبدعم من الحكومة النمساوية والمركز الدولي ﻹصلاح القانون الجنائي في سياسة العدالة الجنائية في كندا.
    228. En vue de stimuler un meilleur échange de vues sur les stratégies de reconstruction à adopter après les conflits, le Département a organisé en juin 1995 un colloque qui s'est tenu en Autriche avec l'appui du Gouvernement autrichien et la coopération du Centre d'études autrichien pour la paix et le règlement des conflits. UN ٢٢٨ - وللمساعدة في تشجيع تبادل أفضل لﻷفكار بشأن استراتيجيات التعمير في مرحلة ما بعد المنازعات، نظمت اﻹدارة ندوة عقدت في حزيران/يونيه ١٩٩٥ في النمسا، بدعم من الحكومة النمساوية وبالتعاون مع المركز النمساوي لدراسات السلام وحل المنازعات.
    Cet atelier — coparrainé par les Nations Unies, la FIA, l'Agence spatiale européenne (ASE) et la Commission des communautés européennes et organisé avec le précieux concours du Gouvernement autrichien et de la ville de Graz — avait eu pour thème les ressources et les mécanismes pour l'organisation d'activités spatiales dans les pays en développement. UN وحلقة العمل هذه، التي شارك في رعايتها اﻷمم المتحدة و " إياف " ووكالة الفضاء اﻷوروبية ولجنة المجموعة اﻷوروبية، والتي تم تنظيمها بمساعدة قيﱢمة من الحكومة النمساوية ومدينة غراتس، كان موضوعها " تنظيم اﻷنشطة الفضائية في البلدان النامية: الموارد واﻵليات " .
    Dans le cadre du Mécanisme national d'orientation pour les affaires de violence familiale, un système électronique de collecte de données permettant de gérer les cas de violence familiale est mis en place dans certaines municipalités, avec le soutien du projet du Gouvernement autrichien intitulé < < Égalité dans la gouvernance > > . UN وفي إطار الآلية الوطنية لإحالة حالات العنف المنزلي، أنشئ نظام إلكتروني لجمع البيانات في بعض البلديات لإدارة حالات العنف المنزلي، وذلك بدعم من الحكومة النمساوية في إطار مشروعها " المساواة في الحوكمة " .
    Le HCR et l'OIM étaient représentés à la treizième réunion du Groupe des hauts responsables du Processus de Budapest tenue parallèlement aux consultations sur la réorientation du Processus de Budapest sur la région de la CEI et organisée à Vienne les 29 et 30 juin 2005 par le Centre international pour le développement des politiques migratoires avec l'appui du Gouvernement autrichien. UN 47 - وكانت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة ممثلة في الاجتماع الثالث عشر لمجموعة كبار المسؤولين فـي بودابست، والذي عُقد بالتوافق مع إجـراء مشاورات بشـأن إعادة توجيه عملية بودابست نحو منطقة رابطة الدول المستقلة، وعُقد في فيينا يومي 29 و 30 حزيران/يونيه 2005. وتولى المركز الدولي لتطوير سياسات الهجرة تنظيم الاجتماع بدعم من الحكومة النمساوية.
    Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique pour la fourniture d'administrateurs auxiliaires (financé par le Gouvernement autrichien) UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتوفير موظفين فنيين مبتدئين (بتمويل من الحكومة النمساوية)
    (financé par le Gouvernement autrichien) UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتوفير موظفين فنيين مبتدئين (بتمويل من الحكومة النمساوية)
    Il apprécie l'utilité des travaux de la Conférence < < Synergies avec les sciences, 1996-2006 et au-delà > > tenue à Vienne les 31 août et 1er septembre 2006, généreusement appuyée par le Gouvernement autrichien. UN وتعترف المجموعة بالعمل القيّم الذي اضطلع به مؤتمر " أوجه التآزر مع العلم، الفترة 1996-2006 وما بعدها " ، الذي عُقد في فيينا يومي 31 آب/أغسطس و 1 أيلول/سبتمبر 2006، والذي حظي بدعم سخي من الحكومة النمساوية.
    Le premier versement de 1 220 000 euros, dû par le Gouvernement autrichien pour le remplacement de tapis et de câbles au Centre International de Vienne apparaît sous les " autres comptes débiteurs " . UN وأُدرج القسط الأول البالغ 000 220 1 يورو المستحق من الحكومة النمساوية لتكاليف استبدال السجاد والكابلات في مركز فيينا الدولي في بند " الحسابات المستحقة التحصيل - غير ذلك " .
    4. Le Groupe prend note de l'offre faite par le Gouvernement autrichien concernant les nouvelles installations de conférence et souhaite recevoir un rapport à jour, que le Conseil examinera à sa prochaine session, sur la raison d'être de ces nouvelles installations pour l'Organisation et les dépenses supplémentaires que devront supporter les États Membres pour les travaux de construction, l'installation du matériel et l'entretien. UN 4- وقالت أخيرا إن المجموعة أحاطت علما بالعرض المقدّم من الحكومة النمساوية فيما يتعلق بمرافق المؤتمرات الجديدة المقترحة، ولكنها تود الحصول على تقرير حديث العهد للنظر فيه في الدورة المقبلة للمجلس، يبيّن السبب المنطقي لإنشاء مرافق مؤتمرات إضافية لليونيدو والتكاليف الإضافية المقدّرة التي ستتحمّلها الدول الأعضاء لبناء تلك المرافق وتركيب المعدات فيها وصيانتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more