Je n'ai pas vu d'ordinateurs dans le coin, la dernière fois que j'ai regardé. | Open Subtitles | فليس هنالكَ الكثير من الحواسيب في الأرجاء آخر مرة نظرتُ فيها |
On s'appuie davantage sur le réseau mondial d'ordinateurs et sur les moyens de télécommunication, qui sont en cours de modernisation. | UN | وثمة اعتماد أكبر على شبكة عالمية من الحواسيب والاتصالات السلكية واللاسلكية يجري تطويرها. |
Ce type de liaison permet le courrier électronique, la téléconsultation d'ordinateurs et de bases de données et accès à d'autres services. | UN | وهذا النوع من الاتصال يوفر بريدا الكترونيا، الى جانب الاتصال بالبعيد من الحواسيب وقواعد البيانات وسائر الخدمات. |
L'un des cinq ordinateurs sera installé dans chacun des trois secteurs et deux au siège. | UN | وسيوضع واحد من الحواسيب الخمسة في كل من القطاعات الثلاثة بينما سيوضع اثنان في المقر. |
À mesure que les effectifs du Tribunal s'étofferont, en 1995, il faudra prévoir des ressources pour l'achat d'ordinateurs supplémentaires, de serveurs de réseaux locaux et de matériel connexe. | UN | ومع توظيف موظفين إضافيين خلال عام ١٩٩٥، ستحتاج المحكمة الى موارد جديدة من أجل شراء المزيد من الحواسيب والوحدات الخادمة للشبكات وما يتعلق بها من معدات. |
i) D'un nombre suffisant d'ordinateurs personnels aux logiciels dernier cri | UN | ' 1` عدد كاف من الحواسيب الشخصية ذات البرامجيات الحديثة |
Tout en observant une diminution des achats de matériel informatique, le Comité est d'avis que la Mission devrait réduire encore davantage son parc d'ordinateurs. | UN | وفي حين تلاحظ اللجنة الانخفاض في مستوى اقتناء معدات تكنولوجيا المعلومات، فإنها ترى أنه ينبغي للبعثة أن تواصل خفض موجوداتها من الحواسيب. |
Projet de dotations en ordinateurs | UN | الموجودات المقترحة من الحواسيب |
Le reste, soit 5 %, est constitué d'ordinateurs plus anciens qui sont en train d'être remplacés. | UN | وتمثل الخمسة في المائة المتبقية من الحواسيب الحجرية طرز أقدم يجري استبدالها. |
Un prêt de la société Hewlett-Packard permettra l'acquisition du matériel nécessaire, soit 25 ordinateurs portables et du matériel de connexion sans fil. | UN | وبفضل قرض من مؤسسة هوليت باكرد، أمكن توفير معدات الحواسيب على شكل 25 من الحواسيب الحِجْرية والتوصيل اللاسلكي. |
Les forces d'occupation ont détruit des biens appartenant à plusieurs ministères, notamment le Ministère de l'éducation et celui de l'agriculture, en particulier des ordinateurs, du mobilier et des archives. | UN | ودمرت قوات الاحتلال ممتلكات عدة وزارات فلسطينية، مثل وزارتي التعليم والزراعة، بما فيهما من الحواسيب والسجلات والأثاث. |
À ce titre, le Tribunal a reçu jusqu'à présent deux serveurs et 50 ordinateurs en réseau estimés à 1,3 million de dollars. | UN | وقد تسلمت المحكمة حتى الآن حاسوبين مركزيين و 50 من الحواسيب الشبكية تقدر قيمتها بـ 1.3 مليون دولار من هذه الهبة. |
Il existe également un centre où les étudiants du premier cycle ont accès à des ordinateurs et autres matériels de bureau. | UN | ويوفر مركز الطلاب، المتاح للطلاب الذين لم يتخرجوا بعد، بيئة من الحواسيب وغيرها من المعدات المكتبية. |
On a examiné plus de 87 % des ordinateurs, dont 92 % serviraient à l'enseignement. | UN | وتمت ملاحظة ما يزيد على 87 في المائة من الحواسيب وذكرت التقارير أن 92 في المائة منها تستخدم لأغراض تعليمية. |
Comme il existe un grand nombre d'écoles secondaires au centre et au sud de l'Iraq - environ 3 300 - et le nombre d'ordinateurs reçus - 1 411 - est faible, les besoins restent énormes. | UN | ونظرا للعدد الكبير من المدارس الثانوية في وسط العراق وشماله والذي يناهز 300 3 مدرسة، مقارنة بالعدد الصغير من الحواسيب المستلمة والبالغ 411 1 حاسوبا، لا تزال احتياجات كبيرة من الحواسيب غير ملبّاة. |
Elles serviraient à acheter du matériel pour remplacer 12 ordinateurs et imprimantes devenus obsolètes. | UN | وسيلزم المبلغ المرصود لاستبدال ٢١ من الحواسيب والطابعات العتيقة. |
Elles serviraient à acheter du matériel pour remplacer 12 ordinateurs et imprimantes devenus obsolètes. | UN | وسيلزم المبلغ المرصود لاستبدال ٢١ من الحواسيب والطابعات العتيقة. |
Au cours du prochain exercice financier, 20 % environ des ordinateurs dépasseront leur durée de vie utile. | UN | وخلال الفترة المالية المقبلة سيتجاوز نحو ٢٠ في المائة من الحواسيب القائمة عمره الافتراضي المفيد المتوقع. |
Il a fallu plus d'ordinateurs que prévu en raison de l'augmentation des effectifs des services organiques. | UN | كانت ثمة حاجة إلى عدد أكبر من الحواسيب لدعم القيام بالأدوار الفنية الموسعة |
i. D'un nombre adéquat d'ordinateurs personnels avec des logiciels mis à jour; | UN | ' 1` عدد كافٍ من الحواسيب الشخصية المزودة ببرامجيات حديثة؛ |
160. Les autres lieux d'affectation n'ont pas autant de serveurs que le Siège à New York. | UN | ١٦٠ - وحواسيب خدمة الشبكة الموجودة لدى المكاتب البعيدة عن المقر أقل عددا من الحواسيب الموجودة في نيويورك. |