À partir de cette semaine, tous les lundis, on prendra 30 kg de pain. | Open Subtitles | كل يوم أثنين يجب عليك أمدادنا .ب 30 كيلو من الخبز |
On doit toujours avoir un peu de pain pour nourrir ces putains de pigeons. | Open Subtitles | الواحد يستطيع دائماً أن يستخدم القليل من الخبز لإطعام الخنازير اللعينة |
Des livraisons quotidiennes de pain sont assurées par ailleurs de Kukes (Albanie) à Djakovica, dans l'ouest du Kosovo. | UN | وتقدم الإمدادات اليومية من الخبز أيضا من كيوك في ألبانيا إلى دياكوفيكا في كوسوفو الغربية. |
Oui, j'ai utilisé des cookies à la place du pain. | Open Subtitles | اجل , وقد استخدمت البسكويت بدلا من الخبز |
La consommation annuelle de pain est d'environ 200 kg. par personne. | UN | ويناهز استهلاك الشخص السنوي من الخبز 200 كيلوغرام. |
On a montré au Rapporteur spécial un petit morceau de pain rond qui aurait constitué la ration quotidienne moyenne d'un prisonnier. | UN | وعرض على المقرر الخاص شريحة دائرية صغيرة من الخبز قيل إنها تشكل الغذاء اليومي للسجين في المتوسط. |
Ils ont dit au Rapporteur spécial qu'ils devaient partager à eux trois un unique morceau de pain tout en longueur qui constituait leur unique nourriture quotidienne. | UN | وقالوا للمقرر الخاص إنه كان يتعين عليهم هم الثلاثة أن يتقاسموا شريحة واحدة طويلة من الخبز كغذائهم اليومي الوحيد. |
La ration qui leur est allouée se limiterait à 400 grammes de pain par jour; beaucoup d'enfants seraient enfermés avec eux. | UN | وقد ذكرت التقارير أن السجناء في قندهار لا يتلقون سوى ٤٠٠ غرام من الخبز يوميا. |
Les repas sont invariablement composés de pain et de lentilles et l'accès à l'eau potable est limité. | UN | والوجبات هي نفسها دائماً وتتألف من الخبز والعدس، وإمكانية الحصول على مياه الشرب محدودة. |
Il recevait de l'eau et un morceau de pain deux fois par jour, mais ses menottes ne lui étaient pas retirées pour qu'il puisse manger. | UN | وكان يتلقى ماءً وقطعة من الخبز مرتين في اليوم لكن لا ترفع عنه الأغلال ليتمكن من الأكل. |
Il recevait de l'eau et un morceau de pain deux fois par jour, mais ses menottes ne lui étaient pas retirées pour qu'il puisse manger. | UN | وكان يتلقى ماءً وقطعة من الخبز مرتين في اليوم لكن لا ترفع عنه الأغلال ليتمكن من الأكل. |
Une de ses filles leur ayant demandé à manger, les soldats ont d'abord refusé, puis ils lui ont permis d'aller à la cuisine chercher un petit morceau de pain. | UN | وطلبت إحدى بناتها السماح لها بأن تأكل شيئاً. ورفض الجنود طلبها في البداية، لكنهم سمحوا لها بعد ذلك بالذهاب إلى المطبخ والحصول على قطعة صغيرة من الخبز. |
Le matin, ils recevaient un morceau de pain de la taille d'une capsule de bouteille avec une goutte de marmelade. | UN | وكان فطورهم قطعة صغيرة من الخبز عليه قطرة من المربى. |
Et aussi, il n'y a plus de pain à la cafeteria, donc dorénavant, pour les hamburgers on utilisera deux tranches de toasts de la veille. | Open Subtitles | وأيضا، نفذ الكعك من المقهى لذلك، لشطائر اللحم المفروم سنستعمل الآن شريحتين من الخبز المحمص بعمر يوم واحد |
Les tranches de pain représentent, peut-être, la confiance de l'inspectrice. | Open Subtitles | تعلمون، فإن شرائح من الخبز يمثل، ربما، ثقة المباحث. |
Un peu trop de pain d'épice. J'en ai trop mis. | Open Subtitles | لا يزال هناك الكثير من الخبز والزنجبيل لم أحسن إعدادها |
Bella, si t'as besoin de pain, elle fait crédit. | Open Subtitles | أذهب لـ بيلاس اطلب قطعة من الخبز وٍسأدفع الجمعة يعطوني ذلك |
Euh, de toute façon, certains sont fait avec du pain blanc et d'autres avec du pain complet, parce que je pensais que les homos aimaient ça. | Open Subtitles | على أية حال بعضا ً منهن من الخبز الأبيض والبعض الآخر معد من الدقيق الأسمر والتي أعتقد أن الشاذين سيستمتعون بها |
J'ai demandé du pain, mais on ne l'a pas apporté. | Open Subtitles | طلبت المزيد من الخبز ولكنهم لم يحضروه بعد |
Que chacun donc s'éprouve soi-même et qu'ainsi il mange du pain et boive de la coupe. | Open Subtitles | ولكن اسمحوا لرجل حفظ نفسه اتركوه ياكل من الخبز ويشرب من الكاس |
Le père m'a demandé si, à l'avenir, il pourrait assurer à sa famille le pain quotidien. | UN | سألني اﻷب عما إذا كان سيستطيع في اﻷيام القادمة أن يجد رغيفا من الخبز. |
Elle n'avait jamais mangé ni pain blanc, ni syllabub. | Open Subtitles | وماكانت يوماً مكتفية من الخبز الأبيض أو حلوى الكريمة. |