"من الخبز" - Translation from Arabic to French

    • de pain
        
    • du pain
        
    • le pain
        
    • mangé
        
    • pain pour
        
    À partir de cette semaine, tous les lundis, on prendra 30 kg de pain. Open Subtitles كل يوم أثنين يجب عليك أمدادنا .ب 30 كيلو من الخبز
    On doit toujours avoir un peu de pain pour nourrir ces putains de pigeons. Open Subtitles الواحد يستطيع دائماً أن يستخدم القليل من الخبز لإطعام الخنازير اللعينة
    Des livraisons quotidiennes de pain sont assurées par ailleurs de Kukes (Albanie) à Djakovica, dans l'ouest du Kosovo. UN وتقدم الإمدادات اليومية من الخبز أيضا من كيوك في ألبانيا إلى دياكوفيكا في كوسوفو الغربية.
    Oui, j'ai utilisé des cookies à la place du pain. Open Subtitles اجل , وقد استخدمت البسكويت بدلا من الخبز
    La consommation annuelle de pain est d'environ 200 kg. par personne. UN ويناهز استهلاك الشخص السنوي من الخبز 200 كيلوغرام.
    On a montré au Rapporteur spécial un petit morceau de pain rond qui aurait constitué la ration quotidienne moyenne d'un prisonnier. UN وعرض على المقرر الخاص شريحة دائرية صغيرة من الخبز قيل إنها تشكل الغذاء اليومي للسجين في المتوسط.
    Ils ont dit au Rapporteur spécial qu'ils devaient partager à eux trois un unique morceau de pain tout en longueur qui constituait leur unique nourriture quotidienne. UN وقالوا للمقرر الخاص إنه كان يتعين عليهم هم الثلاثة أن يتقاسموا شريحة واحدة طويلة من الخبز كغذائهم اليومي الوحيد.
    La ration qui leur est allouée se limiterait à 400 grammes de pain par jour; beaucoup d'enfants seraient enfermés avec eux. UN وقد ذكرت التقارير أن السجناء في قندهار لا يتلقون سوى ٤٠٠ غرام من الخبز يوميا.
    Les repas sont invariablement composés de pain et de lentilles et l'accès à l'eau potable est limité. UN والوجبات هي نفسها دائماً وتتألف من الخبز والعدس، وإمكانية الحصول على مياه الشرب محدودة.
    Il recevait de l'eau et un morceau de pain deux fois par jour, mais ses menottes ne lui étaient pas retirées pour qu'il puisse manger. UN وكان يتلقى ماءً وقطعة من الخبز مرتين في اليوم لكن لا ترفع عنه الأغلال ليتمكن من الأكل.
    Il recevait de l'eau et un morceau de pain deux fois par jour, mais ses menottes ne lui étaient pas retirées pour qu'il puisse manger. UN وكان يتلقى ماءً وقطعة من الخبز مرتين في اليوم لكن لا ترفع عنه الأغلال ليتمكن من الأكل.
    Une de ses filles leur ayant demandé à manger, les soldats ont d'abord refusé, puis ils lui ont permis d'aller à la cuisine chercher un petit morceau de pain. UN وطلبت إحدى بناتها السماح لها بأن تأكل شيئاً. ورفض الجنود طلبها في البداية، لكنهم سمحوا لها بعد ذلك بالذهاب إلى المطبخ والحصول على قطعة صغيرة من الخبز.
    Le matin, ils recevaient un morceau de pain de la taille d'une capsule de bouteille avec une goutte de marmelade. UN وكان فطورهم قطعة صغيرة من الخبز عليه قطرة من المربى.
    Et aussi, il n'y a plus de pain à la cafeteria, donc dorénavant, pour les hamburgers on utilisera deux tranches de toasts de la veille. Open Subtitles وأيضا، نفذ الكعك من المقهى لذلك، لشطائر اللحم المفروم سنستعمل الآن شريحتين من الخبز المحمص بعمر يوم واحد
    Les tranches de pain représentent, peut-être, la confiance de l'inspectrice. Open Subtitles تعلمون، فإن شرائح من الخبز يمثل، ربما، ثقة المباحث.
    Un peu trop de pain d'épice. J'en ai trop mis. Open Subtitles لا يزال هناك الكثير من الخبز والزنجبيل لم أحسن إعدادها
    Bella, si t'as besoin de pain, elle fait crédit. Open Subtitles أذهب لـ بيلاس اطلب قطعة من الخبز وٍسأدفع الجمعة يعطوني ذلك
    Euh, de toute façon, certains sont fait avec du pain blanc et d'autres avec du pain complet, parce que je pensais que les homos aimaient ça. Open Subtitles على أية حال بعضا ً منهن من الخبز الأبيض والبعض الآخر معد من الدقيق الأسمر والتي أعتقد أن الشاذين سيستمتعون بها
    J'ai demandé du pain, mais on ne l'a pas apporté. Open Subtitles طلبت المزيد من الخبز ولكنهم لم يحضروه بعد
    Que chacun donc s'éprouve soi-même et qu'ainsi il mange du pain et boive de la coupe. Open Subtitles ولكن اسمحوا لرجل حفظ نفسه اتركوه ياكل من الخبز ويشرب من الكاس
    Le père m'a demandé si, à l'avenir, il pourrait assurer à sa famille le pain quotidien. UN سألني اﻷب عما إذا كان سيستطيع في اﻷيام القادمة أن يجد رغيفا من الخبز.
    Elle n'avait jamais mangé ni pain blanc, ni syllabub. Open Subtitles وماكانت يوماً مكتفية من الخبز الأبيض أو حلوى الكريمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more