"من الخبير المستقل المعني" - Translation from Arabic to French

    • de l'expert indépendant sur
        
    • par l'Expert indépendant sur
        
    • de l'Expert indépendant chargé
        
    • l'Expert indépendant chargé d'
        
    Rapport de l'expert indépendant sur la question des droits UN تقرير مقدم من الخبير المستقل المعني بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع،
    Rapport de l'expert indépendant sur la question des droits de l'homme et de l'extrême pauvreté, Arjun Sengupta UN تقرير مقدم من الخبير المستقل المعني بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع،
    Au cours de l'année écoulée, le Myanmar a fourni des informations et il a répondu aux demandes présentées par les rapporteurs spéciaux ainsi qu'au questionnaire de l'expert indépendant sur la violence à l'égard des enfants. UN 32 - وقد قدمت ميانمار في العام الماضي معلومات وردَّت على البلاغات التي التمسها المقررون المواضيعيون وعلى الاستبيان الوارد من الخبير المستقل المعني بدراسة العنف الموجه ضد الأطفال.
    71. Les questions soulevées ici ont déjà été portées à l'attention du Conseil des droits de l'homme dans de nombreux rapports soumis par l'Expert indépendant sur la situation des droits de l'homme au Burundi, par les organes conventionnels qui ont examiné les rapports présentés par ce pays, ainsi que par le Gouvernement lui-même, dans le cadre de la procédure d'examen périodique universel. UN وقد سبق أن عُرضت المسائل المثارة في هذا التقرير على مجلس حقوق الإنسان في التقارير العديدة المقدمة من الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في بوروندي ومن هيئات المعاهدات التي نظرت في التقارير الواردة من بوروندي وكذلك تقارير الحكومة نفسها عن طريق آليات الاستعراض الدوري الشامل.
    Rapport de l'Expert indépendant chargé d'examiner la situation des droits de l'homme en République démocratique du Congo, M. Titinga Frédéric Pacéré UN تقرير مقدم من الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، السيد تيتنغا فريدريك باسيري
    b) Examen du sixième rapport de l'expert indépendant sur le droit au développement; UN (ب) النظر في التقرير السادس المقدم من الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية؛
    b) Examen du cinquième rapport de l'expert indépendant sur le droit au développement; UN (ب) النظر في التقرير الخامس المقدم من الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية؛
    Actuellement, les demandes de visite au Nigéria émanant de l'expert indépendant sur les questions relatives aux minorités et du Rapporteur spécial sur le logement convenable sont en cours d'examen. UN 43- وتعالج حالياً طلبات زيارة نيجيريا المقدمة من الخبير المستقل المعني بقضايا الأقليات، والمقرر الخاص المعني بالسكن اللائق.
    Le présent rapport de l'expert indépendant sur le droit au développement est présenté conformément à la résolution 2003/83 de la Commission des droits de l'homme, par laquelle l'Expert a été prié d'approfondir son étude préliminaire concernant l'incidence des questions économiques et financières internationales sur l'exercice du droit au développement. UN يُعرض هذا التقرير المقدم من الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية عملاً بقرار لجنة حقوق الإنسان 83/2003، الذي طلبت إليه فيه أن يعمق البحث في العناصر الواردة في دراسته الأوَّلية حول أثر القضايا الاقتصادية والمالية الدولية على التمتع بالحق في التنمية.
    h) Rapport analytique de l'expert indépendant sur les effets des politiques d'ajustement structurel et de la dette extérieure sur la jouissance effective de tous les droits de l'homme, en particulier des droits économiques, sociaux et culturels (résolution 2000/82, par. 10); UN (ح) تقرر تحليلي من الخبير المستقل المعني بآثار سياسات التكيف الهيكلي والديون الخارجية على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، وبخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (القرار 2000/82، الفقرة 10)؛
    j) Rapport analytique de l'expert indépendant sur les effets des politiques d'ajustement structurel et de la dette extérieure sur la jouissance effective de tous les droits de l'homme, en particulier des droits économiques, sociaux et culturels (résolution 2002/29, par. 12); UN (ي) تقرير تحليلي مقدم من الخبير المستقل المعني بآثار سياسات التكيف الهيكلي والديون الخارجية على التمتع الكامل بجميع حقـوق الإنسان، وبخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (القرار 2002/29، الفقرة 12)؛
    Après avoir longuement étudié la proposition de l'expert indépendant sur le droit au développement concernant le < < Pacte pour le développement > > , le Pakistan considère totalement inacceptables les conditions étrangères à cette notion, car il s'agit d'un effort de légitimation des régimes discriminatoires du commerce international par l'imposition de certaines conditions aux pays en développement. UN وقال إن وفده بعد أن درس بعناية الاقتراح المقدم من الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية فيما يتعلق بمفهوم التنمية، يرى أن الظروف المرتبطة بهذا المفهوم غير مقبولة على الإطلاق، نظرا لأنها تشكل جزءا من محاولات إضفاء الشرعية على النظم التجارية الدولية التمييزية عن طريق فرض شروط معاكسة على البلدان النامية.
    a) Rapport analytique de l'expert indépendant sur les effets des politiques d'ajustement structurel et de la dette extérieure sur la jouissance effective de tous les droits de l'homme, en particulier des droits économiques, sociaux et culturels (résolutions 2003/21, par. 12, et 2004/18, par. 18); UN (أ) تقرير تحليلي مقدم من الخبير المستقل المعني بآثار سياسات التكيف الهيكلي والديون الخارجية على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، وخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (القرار 2003/21، الفقرة 12، و2004/18، الفقرة 18)؛
    g) Rapport analytique de l'expert indépendant sur les effets des politiques d'ajustement structurel et de la dette extérieure sur la jouissance effective de tous les droits de l'homme, en particulier des droits économiques, sociaux et culturels (résolution 2003/21, par. 12); UN (ز) تقرير تحليلي مقدم من الخبير المستقل المعني بآثار سياسات التكيف الهيكلي والديون الخارجية على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، وبخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (القرار 2003/21، الفقرة 12)؛
    En préparation des travaux du Groupe de travail sur le droit au développement (25 février-8 mars 2002), FI a publié : < < Synthèses des quatre rapports de l'expert indépendant sur le droit au développement, Arjun Sengupta, établies par Franciscains International > > . UN وفي إطار التحضير لأعمال الفريق العامل المعني بالحق في التنمية (25 شباط/فبراير إلى 8 آذار/مارس 2002) أصدرت المنظمة المنشور المعنون " ملخصات من إعداد منظمة الفرنسيسكان الدولية للتقارير الأربعة المقدمة من الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية السيد أرجون سينغوبتا " .
    Le Comité recommande à l'État partie de renforcer encore les mesures requises pour garantir l'égalité de traitement de tous les groupes ethniques et, ainsi, garantir leur droit à une identité culturelle, et de mettre en œuvre les recommandations pertinentes formulées par l'Expert indépendant sur les questions relatives aux minorités. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمزيد من تعزيز التدابير الضرورية لضمان معاملة كافة المجموعات الإثنية معاملة منصفة تكفل حقها في هوية ثقافية، وتوصي أيضاً بتنفيذ التوصيات ذات الصلة المقدمة من الخبير المستقل المعني بقضايا الأقليات.
    Le Comité recommande à l'État partie de renforcer encore les mesures requises pour garantir l'égalité de traitement de tous les groupes ethniques et, ainsi, garantir leur droit à une identité culturelle, et de mettre en œuvre les recommandations pertinentes formulées par l'Expert indépendant sur les questions relatives aux minorités. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تستمر في تعزيز التدابير الضرورية لضمان معاملة كافة المجموعات الإثنية معاملة منصفة تكفل حقها في هوية ثقافية، وتوصي أيضاً بتنفيذ التوصيات ذات الصلة المقدمة من الخبير المستقل المعني بقضايا الأقليات.
    Il a recommandé à l'Éthiopie de renforcer encore les mesures requises pour garantir l'égalité de traitement de tous les groupes ethniques et de mettre en œuvre les recommandations pertinentes formulées par l'Expert indépendant sur les questions relatives aux minorités. UN وأوصت اللجنة إثيوبيا بتعزيز التدابير الضرورية لضمان المعاملة المنصفة لجميع الجماعات الإثنية ولتنفيذ التوصيات ذات الصلة المقدمة من الخبير المستقل المعني بقضايا الأقليات(45).
    Le Comité a également entendu un exposé de l'Expert indépendant chargé d'examiner la situation des droits de l'homme en Haïti à sa quarante-troisième session, durant laquelle il a examiné le rapport unique d'Haïti valant rapport initial et deuxième à sixième rapports périodiques. UN كما تلقت اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين إحاطة من الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في هايتي، ونظرت خلال هذه الدورة في تقرير هايتي الجامع للتقرير من الأولي إلى المرحلي السادس.
    f) Premier rapport de l'Expert indépendant chargé de la coopération technique et des services consultatifs au Libéria (résolution 2003/82, par. 2). UN (و) تقرير مؤقت مقدم من الخبير المستقل المعني بالتعاون التقني والخدمات الاستشارية في ليبيريا (القرار 2003/82، الفقرة 2).
    l'Expert indépendant chargé d'examiner la situation des droits de l'homme en Haïti et le Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des personnes déplacées dans leur propre pays se sont rendus en Haïti et ont formulé des observations et des recommandations. UN وتوجه كل من الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في هايتي والمقرر الخاص المعني بالمشردين داخليا إلى هايتي وقدما ملاحظات وتوصيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more