"من الدائرة الخاصة" - Translation from Arabic to French

    • par la Chambre spéciale
        
    • de la Chambre spéciale
        
    • à la Chambre spéciale
        
    Réclamations ont été transmises à la MINUK par la Chambre spéciale de la Cour suprême du Kosovo au sujet de questions concernant l'Agence fiduciaire du Kosovo. UN تلقت بعثة الأمم المتحدة مذكرات من الدائرة الخاصة للمحكمة العليا لكوسوفو بشأن مسائل تتعلق بوكالة كوسوفو الاستئمانية.
    Requêtes ont été transmises à la MINUK par la Chambre spéciale de la Cour suprême du Kosovo au sujet de questions concernant l'Agence fiduciaire du Kosovo. UN تلقت بعثة الأمم المتحدة مذكرات من الدائرة الخاصة للمحكمة العليا لكوسوفو بشأن مسائل تتعلق بوكالة كوسوفو الاستئمانية.
    Négociation et règlement d'une cinquantaine de réclamations et affaires en suspens relatives à l'Agence fiduciaire du Kosovo, qui sont transmises par la Chambre spéciale et les tribunaux municipaux durant l'exercice UN وإجراء مفاوضات لتسوية ما يقدّر بـ 50 من المطالبات والدعاوى القانونية المعلّقة الناجمة عن الأنشطة التي تتعلق بوكالة كوسوفو الاستئمانية والتي ترد من الدائرة الخاصة والمحاكم البلدية خلال فترة الميزانية
    La MINUK a reçu de la Chambre spéciale de la Cour suprême du Kosovo un nombre accru de demandes de signification de documents en Serbie. UN 28 - وقد تلقت البعثة من الدائرة الخاصة للمحكمة العليا في كوسوفو عددا متزايدا من طلبات تبليغ المستندات في صربيا.
    La MINUK a donc transmis à la Serbie 47 demandes de signification d'actes de la part de la Chambre spéciale. UN وأحالت البعثة 47 طلبا لتقديم خدمات الوثائق من الدائرة الخاصة إلى صربيا.
    Pendant la période à l'examen, 203 affaires au total ont été transférées par la Chambre spéciale de la Cour suprême du Kosovo sur des questions relatives à l'Agence fiduciaire du Kosovo. En plus des requêtes formelles émanant de l'Agence fiduciaire du Kosovo et envoyées à la Chambre spéciale, des réunions ont eu lieu entre les juges de la Chambre spéciale et la MINUK. UN لا تم تلقي ما مجموعه 203 حالات من الدائرة الخاصة في المحكمة العليا لكوسوفو بشأن مسائل تتصل بوكالة كوسوفو الاستئمانية في فترة التقرير وبالإضافة إلى التقارير الرسمية المقدمة من وكالة كوسوفو الاستئمانية إلى الدائرة الخاصة، عُقدت اجتماعات بين قضاة من الدائرة الخاصة والبعثة
    :: Participation à une cinquantaine d'audiences judiciaires et traitement d'une centaine de réclamations et affaires en suspens relatives à l'Agence fiduciaire du Kosovo, qui sont transmises par la Chambre spéciale et les tribunaux municipaux durant l'exercice. UN :: حضور ما يقدر بنحو 50 جلسة محكمة والرد على نحو 100 طلب، تتعلق بمطالبات وحالات ناجمة عن أنشطة تتصل بوكالة كوسوفو الاستئمانية وترد من الدائرة الخاصة والمحاكم البلدية خلال فترة الميزانية.
    Négociation et règlement d'une cinquantaine de réclamations et affaires en suspens relatives à l'Agence fiduciaire du Kosovo, qui sont transmises par la Chambre spéciale et les tribunaux municipaux durant l'exercice UN والتفاوض بشأن ما يقدر بـ 50 مطالبة ودعوى قانونية عالقة وناجمة عن أنشطة تتصل بوكالة كوسوفو الاستئمانية وترد من الدائرة الخاصة والمحاكم البلدية خلال فترة الميزانية والتوصل إلى تسوية بشأنها
    Négociation et règlement de quelque 150 réclamations et affaires en suspens relatives à l'Agence fiduciaire du Kosovo, qui sont transmises par la Chambre spéciale et les tribunaux municipaux durant l'exercice UN بــ 150 من المطالبات والقضايا القانونية المعلّقة التي تنبع من أنشطة تتعلق بوكالة كوسوفو الاستئمانية وقد وردت من الدائرة الخاصة والمحاكم البلدية خلال فترة الميزانية
    :: Négociation et règlement d'une centaine de réclamations et affaires en suspens relatives à l'Agence fiduciaire du Kosovo, qui sont transmises par la Chambre spéciale et les tribunaux municipaux durant l'exercice UN :: إجراء المفاوضات لتسوية ما يقدّر بـ 100 من المطالبات والدعاوى القانونية المعلّقة الناجمة عن الأنشطة التي تتصل بوكالة كوسوفو الاستئمانية والتي ترد من الدائرة الخاصة والمحاكم البلدية خلال فترة الميزانية
    :: Négociation et règlement de quelque 150 réclamations et affaires en suspens relatives à l'Agence fiduciaire du Kosovo, qui sont transmises par la Chambre spéciale et les tribunaux municipaux durant l'exercice UN :: إجراء المفاوضات لتسوية ما يقدّر بــ 150 من المطالبات والقضايا القانونية المعلّقة التي تنبع من الأنشطة التي تتصل بوكالة كوسوفو الاستئمانية وقد وردت من الدائرة الخاصة والمحاكم البلدية خلال فترة الميزانية
    Participation à une cinquantaine d'audiences judiciaires et traitement d'une centaine de réclamations et affaires en suspens relatives à l'Agence fiduciaire du Kosovo, qui sont transmises par la Chambre spéciale et les tribunaux municipaux durant l'exercice. UN حضور ما يقدّر بـ 50 جلسة من جلسات المحاكمات والرد على ما يقدر بـ 100 مذكرة تتعلق بمطالبات ودعاوى ناجمة عن الأنشطة التي تتصل بوكالة كوسوفو الاستئمانية والتي ترد من الدائرة الخاصة والمحاكم البلدية خلال فترة الميزانية.
    La MINUK a reçu 104 demandes de la Chambre spéciale de la Cour suprême du Kosovo portant sur des questions relatives à l'Agence fiduciaire du Kosovo et a fourni le travail juridique demandé. UN تلقت بعثة الأمم المتحدة 104 طلبات من الدائرة الخاصة للمحكمة العليا لكوسوفو بشأن مسائل تتعلق بوكالة كوسوفو الاستئمانية وأجرت العمل القانوني اللازم.
    Pendant la période à l'examen, la MINUK a reçu 145 documents émanant de la Chambre spéciale de la Cour suprême du Kosovo concernant des questions relatives à l'Agence fiduciaire du Kosovo, y compris des ordonnances, des décisions et des notifications. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقت البعثة 145 مذكرة من بينها أوامر وقرارات وإشعارات من الدائرة الخاصة لمحكمة كوسوفو العليا بشأن مسائل ذات صلة بوكالة كوسوفو الاستئمانية.
    Pendant la même période, la MINUK a transmis 46 demandes de signification d'actes de la Chambre spéciale de la Cour suprême sur des questions relatives à l'Agence fiduciaire du Kosovo au Ministère serbe de la justice, lesquelles sont en cours de traitement. UN وخلال الفترة ذاتها، أحالت بعثة الأمم المتحدة إلى وزارة العدل في صربيا 46 طلبا لدائرة الوثائق القضائية وردت من الدائرة الخاصة التابعة للمحكمة العليا بشأن المسائل المتعلقة بوكالة كوسوفو الاستئمانية؛ ويجري العمل حاليا على تجهيز هذه الطلبات.
    À la demande des parties, la procédure en cette affaire a été suspendue deux fois en vertu des ordonnances du Président de la Chambre spéciale en date du 15 mars 2001 et du 16 décembre 2003, et elle a été reportée de nouveau par ordonnance de la Chambre spéciale en date du 29 décembre 2005. UN فقد تأجلت الإجراءات في هذه القضية مرتين بموجب أمرين من رئيس الدائرة الخاصة مؤرخين 15 آذار/مارس 2001 و 16 كانون الأول/ديسمبر 2003، ثم بأمر آخر من الدائرة الخاصة مؤرخ 29 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    En conséquence, conformément aux dispositions dudit accord, les parties demandent à la Chambre spéciale de rendre une ordonnance de désistement d'instance en l'affaire no 7 [Affaire concernant la conservation et l'exploitation durable des stocks d'espadon dans l'océan Pacifique Sud-Est (Chili/Communauté européenne)]. UN ونتيجة لذلك، ووفقا لأحكام التفاهم المذكور، طلب الطرفان من الدائرة الخاصة إصدار أمر بوقف الدعوى رقم 7 (القضية المتعلقة بحفظ أرصدة سمك أبو سيف واستغلالها بصورة مستدامة في جنوب شرق المحيط الهادئ (شيلي/الجماعة الأوروبية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more