"من الدفعة السابعة" - Translation from Arabic to French

    • de la septième tranche
        
    • dans la septième tranche
        
    CONSEIL D'ADMINISTRATION RAPPORT ET RECOMMANDATIONS DU COMITÉ DE COMMISSAIRES CONCERNANT LA DEUXIÈME PARTIE de la septième tranche UN تقرير وتوصيات فريق المفوضين بشأن الجزء الثاني من الدفعة السابعة
    1. Première partie de la septième tranche des réclamations de la catégorie < < E1 > > 5 UN 1- الجزء الأول من الدفعة السابعة من المطالبات من الفئة " هاء-1 " 6
    Tableau 1. Première partie de la septième tranche des réclamations de la catégorie < < E1 > > UN الجدول 1- الجزء الأول من الدفعة السابعة من المطالبات من الفئة " هاء-1 "
    1. Deuxième partie de la septième tranche de réclamations de la catégorie < < E1 > > 9 UN 1- الجزء الثاني من الدفعة السابعة من مطالبات الفئة " هاء-1 " 10
    37. Le Comité reporte l'examen de plusieurs réclamations dans la septième tranche. UN 37- وأرجأ الفريق نظره في عدة مطالبات من الدفعة السابعة.
    Tableau 1. Deuxième partie de la septième tranche de réclamations de la catégorie < < E1 > > UN الجدول 1- الجزء الثاني من الدفعة السابعة من مطالبات الفئة " هاء-1 "
    Décision concernant la première partie de la septième tranche de réclamations de la catégorie < < E1 > > , prise par le Conseil d'administration de la Commission UN مجلس الإدارة مقرر بشأن الجزء الأول من الدفعة السابعة مـن المطالبات من الفئة " هاء-1 " اتـخذه مجلس
    CONSEIL D'ADMINISTRATION Décision concernant la deuxième partie de la septième tranche de réclamations UN مقرر بشأن الجزء الثاني من الدفعة السابعة للمطالبات من الفئة " هاء-1 "
    2. Le présent rapport contient les constatations et recommandations du Comité relatives à la première partie de la septième tranche des réclamations de la catégorie < < E1 > > . UN 2- ويتضمن هذا التقرير قرارات وتوصيات الفريق فيما يتعلق بالجزء الأول من الدفعة السابعة من المطالبات من الفئة " هاء-1 " .
    6. Le secrétariat de la Commission (le < < secrétariat > > ) a entrepris en septembre 2000 une évaluation préliminaire approfondie des réclamations comprises dans la deuxième partie de la septième tranche. UN 6- وشرعت أمانة اللجنة ( " الأمانة " ) في تقييم أولي مفصل لمطالبات الجزء الثاني من الدفعة السابعة في أيلول/سبتمبر 2000.
    3. La réclamation faisant l'objet de la première partie de la septième tranche de réclamations a été déposée par Kuwait National Petroleum Company (K.S.C) ( < < KNPC > > ), entreprise du secteur pétrolier opérant dans l'État du Koweït ( < < Koweït > > ). UN 3- والمطالبة المدرجة في الجزء الأول من الدفعة السابعة من هذه المطالبات مقدمة من شركة تعمل في قطاع الطاقة في دولة الكويت ( " الكويت " )، وهي شركة البترول الوطنية الكويتية ( " KNPC " ).
    179. Ceci étant dit, le Comité considère que le taux à retenir pour cette partie de la septième tranche est le taux en vigueur à la date de la perte (voir par. 183, plus bas). UN 179- وفي ظل هذه الظروف، يرى الفريق أن سعر صرف العملة الواجب تطبيقه على المطالبات المقدمة في هذا الجزء من الدفعة السابعة بعملات غير دولار الولايات المتحدة هو سعر الصرف الذي كان سائداً في تاريخ حدوث الخسارة على النحو المبيَّن في الفقرة 183 أدناه.
    3. Les réclamations de la deuxième partie de la septième tranche ont été déposées par des sociétés du secteur de l'énergie exerçant leurs activités en Arabie saoudite, au Japon et au Koweït. UN 3- وقد وردت مطالبات الجزء الثاني من الدفعة السابعة من شركات في قطاع الطاقة تعمل في المملكة العربية السعودية ( " السعودية " ) واليابان ودولة الكويت ( " الكويت " ).
    Des notifications détaillées portant sur ces points ont donc été adressées à tous les requérants de la deuxième partie de la septième tranche, conformément à l'article 34 des Règles (les < < notifications envoyées au titre de l'article 34 > > ). UN وبناء على ذلك، أُرسلت إخطارات مفصلة بشأن هذه النواقص إلى جميع أصحاب المطالبات في الجزء الثاني من الدفعة السابعة عملاً بالمادة 34 من القواعد (الإخطارات الموجهة بموجب " المادة 34 " ).
    381. En l'occurrence, le Comité estime que le taux de change approprié à appliquer aux demandes d'indemnisation de la deuxième partie de la septième tranche présentées dans des monnaies autres que le dollar des ÉtatsUnis est le taux de change en vigueur à la date de la perte, indiqué ciaprès. UN 381- وفي الظروف السائدة، يستنتج الفريق أن سعر الصرف المناسب تطبيقه على المطالبات الواردة في الجزء الثاني من الدفعة السابعة بعملات غير دولار الولايات المتحدة هو سعر الصرف القائم في تاريخ وقوع الخسارة، على النحو المبين أدناه.
    2. Le présent rapport expose les constatations et les recommandations du Comité relatives à la deuxième partie de la septième tranche de réclamations < < E1 > > − qui comprenait à l'origine 11 réclamations soumises au Comité par le Secrétaire exécutif de la Commission conformément à l'article 32 des Règles, dont une a ensuite été renvoyée à un autre comité (voir le paragraphe 25). UN 2- ويتضمن هذا التقرير قرارات وتوصيات الفريق فيما يتعلق بالجزء الثاني من الدفعة السابعة من مطالبات الفئة " هاء-1 " التي تتألف من 11 مطالبة قدمها إلى الفريق الأمين التنفيذي للجنة عملا بالمادة 32 من القواعد ( " الدفعة السابعة " من المطالبات).
    Compte tenu de la complexité des questions soulevées, du volume de la documentation et du montant des indemnités demandées par les requérants, il a décidé de considérer toutes les réclamations de la deuxième partie de la septième tranche comme < < exceptionnellement importantes ou complexes > > au sens de l'alinéa d de l'article 38 des Règles. UN ونظرا لدرجة تعقيد المسائل التي أُثيرت، وحجم المستندات التي تستند إليها المطالبات، ومبلغ التعويض الذي يطالب به أصحاب المطالبات، صنف الفريق كلاً من المطالبات الواردة في الجزء الثاني من الدفعة السابعة بوصفها مطالبات " كبيرة أو معقدة على نحو غير عادي " في إطار المعنى الوارد في المادة 38 (د) من القواعد.
    Ayant reçu, conformément à l'article 38 des Règles provisoires pour la procédure relative aux réclamations (les < < Règles > > ), le rapport et les recommandations du Comité de commissaires concernant la première partie de la septième tranche des réclamations de la catégorie < < E1 > > , visant une réclamation, UN وقد تلقى، وفقاً للمادة 38 من القواعد المؤقتة لإجراءات المطالبات ( " القواعد " )، تقرير وتوصيات فريق المفوضين بشأن الجزء الأول من الدفعة السابعة من المطالبات من الفئة " هاء-1 " ، والتي تشمل مطالبة واحدة(1)،
    Ayant reçu, conformément à l'article 38 des Règles provisoires pour la procédure relative aux réclamations (les < < Règles > > ), le rapport et les recommandations du Comité de commissaires concernant la deuxième partie de la septième tranche des réclamations de la catégorie < < E1 > > , visant 11 réclamations, UN وقد تلقى، وفقاً للمادة 38 من القواعد المؤقتة لإجراءات المطالبات ( " القواعد " )، تقرير وتوصيات فريق المفوضين بشأن الجزء الثاني من الدفعة السابعة من المطالبات من الفئة " هاء-1 " ، والتي تشمل 11مطالبة(1)،
    Selon les principes qu'il a suivis pour évaluer les réclamations du même ordre comprises dans la septième tranche des réclamations de la catégorie < < D > > , le Comité constate que les requérants ont droit à être indemnisés des frais de location qu'ils ont engagés pendant que leurs villas étaient réparées. UN ووفقاً للمبادئ التي طبقها الفريق أثناء تقييمه لمطالبات مماثلة من الدفعة السابعة من الفئة " دال " (6)، يرى الفريق أنه يحق لصاحبي المطالبة الحصول على تعويض عن نفقات الإيجار التي تكبداها أثناء فترة ترميم فيلتيهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more