"من الدورات السابقة" - Translation from Arabic to French

    • de sessions antérieures
        
    • de sessions précédentes
        
    • des sessions précédentes
        
    • de ses sessions
        
    • des sessions antérieures
        
    • des cycles antérieurs
        
    • from previous sessions
        
    • au cours de cycles antérieurs
        
    • lors de sessions
        
    Faute de temps, il n'a pas examiné les rapports des organisations ci-après, dont l'examen avait été reporté lors de sessions antérieures : UN ونظرا لضيق الوقت، لم تستعرض اللجنة التقارير الرباعية السنوات التالية التي أُرجئت من الدورات السابقة:
    Récapitulatif de demandes de reclassement reportées de sessions antérieures UN مجموعة طلبات إعادة التصنيف المؤجلة من الدورات السابقة للجنة
    1. Demandes d'admission au statut consultatif reportées de sessions antérieures 333 9 UN 1 - طلبات الحصول على المركز الاستشاري المؤجلة من الدورات السابقة
    Le Conseil prend les décisions suivantes concernant les élec- tions et les présentations de candidatures reportées de sessions précédentes : UN واتخذ المجلس اﻹجراء التالي فيما يتعلق بالانتخابات والترشيحات المرجأة من الدورات السابقة:
    L'expérience des sessions précédentes prouve cependant que les contributions du pays hôte sont variables et imprévisibles. UN بيد أن التجربة من الدورات السابقة أظهرت أن المساهمات من البلد المضيف متباينة ويتعذر التنبؤ بها.
    Le Comité examinera les rapports quadriennaux présentés par ces organisations sur leurs activités dont l'examen a été reporté lors de ses sessions de 1999, 2000, 2001, 2003, 2004, 2005 et 2006. UN وستنظر اللجنة في التقارير التي تقدمها المنظمات غير الحكومية عن أنشطتها كل أربع سنوات، والمؤجلة من الدورات السابقة التي عقدتها اللجنة في السنوات 1999 و 2000 و 2001 و 2002 و 2003 و 2004 و 2005 و 2006.
    Le Comité examinera les demandes d'admission dont il a décidé de reporter l'examen lors de sessions antérieures. UN وستنظر اللجنة في الطلبات المؤجلة من الدورات السابقة.
    Le Comité examinera les demandes d'admission dont il a décidé de reporter l'examen lors de sessions antérieures. UN وستنظر اللجنة في الطلبات المؤجلة من الدورات السابقة.
    Le Comité examinera les demandes d'admission dont il a décidé de reporter l'examen lors de sessions antérieures. UN وستنظر اللجنة في الطلبات المؤجلة من الدورات السابقة.
    Faute de temps, il n'a pas examiné les rapports des organisations ci-après, dont l'examen avait été reporté lors de sessions antérieures : UN ونظرا لضيق الوقت، لم تستعرض اللجنة التقارير التالية التي تُقدم كل أربع سنوات والتي أُرجئ تقديمها من الدورات السابقة:
    Il a également recommandé de ne pas accorder le statut consultatif à une organisation non gouvernementale dont il avait reporté l'examen de la demande lors de sessions antérieures. UN ولم توص بمنح المركز الاستشاري لمنظمة غير حكومية واحدة مرجأة من الدورات السابقة.
    Faute de temps, le Comité n'a pas examiné les rapports des organisations ci-après, dont l'examen avait été reporté lors de sessions antérieures : UN ونظراً لضيق الوقت، لم تستعرض اللجنة التقارير التالية التي تقدم كل أربع سنوات والتي أُرجئ تقديمها من الدورات السابقة:
    Élections reportées de sessions antérieures UN الانتخابات المؤجلة من الدورات السابقة
    Élections reportées de sessions antérieures UN الانتخابات المؤجلة من الدورات السابقة
    Présentation de candidatures reportées de sessions antérieures UN التعيينات المؤجلة من الدورات السابقة
    Élections reportées de sessions antérieures UN الانتخابات المؤجلة من الدورات السابقة
    Élections reportées de sessions antérieures UN الانتخابات المؤجلة من الدورات السابقة
    16. Le Conseil sera également appelé à tenir des élections, reportées de sessions précédentes, pour pourvoir des sièges dans les organes ci-après : UN ١٦ - وسيطلب إلى المجلس أيضا أن يقوم بإجراء الانتخابات المؤجلة من الدورات السابقة في الهيئات التالية:
    Les rapports devraient être plus analytiques et non pas seulement descriptifs et faire état des recommandations formulées lors des sessions précédentes qui présentent un intérêt pour le thème étudié. UN ويمكن للتقارير أن تكون تحليلية بدرجة أكبر وليست قائمة على الأنشطة فحسب، كما ينبغي الرجوع إلى التوصيات ذات الصلة من الدورات السابقة التي تعالج الموضوع الذي يلزم معالجته.
    Le Comité examinera les rapports quadriennaux présentés par ces organisations sur leurs activités et dont l'examen avait été reporté lors de ses sessions de 1999, 2000, 2001, 2002 et 2003. UN ستنظر اللجنة في التقارير التي تقدمها المنظمات غير الحكومية كل أربع سنوات عن أنشطـــتها، المؤجلة من الدورات السابقة التي عقدتها اللجنة في السنوات 1999 و 2000 و 2001 و 2002 و 2003.
    Les enseignements tirés des sessions antérieures seront pris en considération pour la préparation de la sixième session. UN وتراعى الدروس المستفادة من الدورات السابقة في التحضيرات للدورة السادسة.
    Le projet de programme de pays était fondé sur les enseignements tirés des cycles antérieurs et devait être conforme aux progrès régionaux ainsi qu'aux activités et mécanismes mis en œuvre par d'autres organisations régionales ou intergouvernementales. UN وشدد أيضا على أن مشروع البرنامج القطري يقوم على الدروس المستفادة من الدورات السابقة وينبغي أن يكون متفقا مع التطورات الإقليمية وكذلك مع الأنشطة والعمليات التي تضطلع بها منظمات إقليمية وحكومية دولية أخرى.
    Compilation of applications for consultative status deferred from previous sessions of the Committee held in 1998, 1999, 2000 and 2001 UN مجموعة طلبات الحصول على مركز استشاري المؤجلة من الدورات السابقة للجنة المعقودة في السنوات 1998 و 1999 و 2000 و 2001
    Plusieurs délégations ont approuvé les domaines de concentration retenus et ont fait observer qu'il s'agissait de domaines où le PNUD jouissait d'avantages comparatifs; on avait dûment tenu compte en planifiant les activités dans ces domaines des leçons apprises au cours de cycles antérieurs. UN وأيدت عدة وفود مجالات التركيز التي اختيرت، مشيرة الى أنها مجالات توجد فيها لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ميزة مقارنة وأن الدروس المستفادة من الدورات السابقة استغلت استغلالا جيدا في صياغة تلك المجالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more