"من الدورة الثانية والخمسين المستأنفة" - Translation from Arabic to French

    • de la reprise de la cinquante-deuxième session
        
    • de la reprise de sa cinquante-deuxième session
        
    La Commission décide, sans vote, de reporter l’examen de la question à la deuxième partie de la reprise de la cinquante-deuxième session. UN قررت اللجنة، دون تصويت، إرجاء النظر في هذه المسألة الى الجزء الثاني من الدورة الثانية والخمسين المستأنفة.
    Section I : Questions à examiner lors de la première partie de la reprise de la cinquante-deuxième session UN الفرع اﻷول: المسائل المعروضة للنظر أثناء الجزء اﻷول من الدورة الثانية والخمسين المستأنفة.
    Section II : Organisation des travaux pour la première partie de la reprise de la cinquante-deuxième session UN الفرع الثاني: تنظيم أعمال الجزء اﻷول من الدورة الثانية والخمسين المستأنفة
    Section III : État d'avancement de la documentation pour la première partie de la reprise de la cinquante-deuxième session UN الفرع الثالث: حالة إعداد الوثائق للجزء اﻷول من الدورة الثانية والخمسين المستأنفة
    Les décisions pertinentes que l’Assemblée a adoptées durant la première partie de la reprise de sa cinquante-deuxième session ont été portées à l’attention de la Commission. UN وقد أحيطت اللجنة علما بالنتائج ذات الصلة للجزء اﻷول من الدورة الثانية والخمسين المستأنفة للجمعية العامة.
    Achèvement des travaux de la première partie de la reprise de la cinquante-deuxième session UN اختتام أعمال الجزء اﻷول من الدورة الثانية والخمسين المستأنفة
    Questions à examiner lors de la deuxième partie de la reprise de la cinquante-deuxième session UN مسائل ينظر فيها في الجزء الثاني من الدورة الثانية والخمسين المستأنفة
    Il espère que cette information sera donnée au cours de la première partie de la reprise de la cinquante-deuxième session. UN وقال إنه يتوقع توفير هذه المعلومات خلال الجزء اﻷول من الدورة الثانية والخمسين المستأنفة.
    ACHÈVEMENT DES TRAVAUX DE LA COMMISSION POUR LA PREMIÈRE PARTIE de la reprise de la cinquante-deuxième session DE L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE UN إنجاز عمل اللجنة للجزء اﻷول من الدورة الثانية والخمسين المستأنفة للجمعية العامة
    Il conviendrait d'examiner les observations de la CFPI lors de la troisième partie de la reprise de la cinquante-deuxième session. UN وينبغي أن تناقش تعليقات لجنة الخدمة المدنية الدولية خلال الجزء الثالث من الدورة الثانية والخمسين المستأنفة.
    I. QUESTIONS À EXAMINER LORS DE LA PREMIÈRE PARTIE de la reprise de la cinquante-deuxième session UN أولا - المسائل التي مــن المقـرر النظر فيها أثناء الجزء اﻷول من الدورة الثانية والخمسين المستأنفة
    Il est clair que la question de la gestion des ressources humaines devra être examinée plus avant durant la première partie de la reprise de la cinquante-deuxième session. UN فمن الواضح أن مسألة إدارة الموارد البشرية يجب أن تخضع لمزيد من الاستقصاء خلال الجزء اﻷول من الدورة الثانية والخمسين المستأنفة للجنة الخامسة.
    Le paragraphe 26 a été adopté étant entendu qu'il serait présenté lors de la première partie de la reprise de la cinquante-deuxième session des propositions tendant à ce que toutes les ressources nécessaires à la modernisation des salles de conférence et des cabines d'interprétation soient dégagées. UN واعتُمدت الفقرة ٢٦ بناء على أساس أنه ستقدم مقترحات في الجزء اﻷول من الدورة الثانية والخمسين المستأنفة لكفالة توفير جميع الموارد الضرورية لتحسين غرف الاجتماع ومقصورات الترجمة الشفوية.
    Il importe que le Secrétariat présente ce rapport à l'Assemblée générale lors de la deuxième partie de la reprise de la cinquante-deuxième session et que l'examen de ce rapport soit inscrit à l'ordre du jour de la cinquante-troisième session. UN وأكد وفدها أهمية التزام اﻷمانة العامة بتقديم هذا التقرير خلال الجزء الثاني من الدورة الثانية والخمسين المستأنفة للجمعية العامة، وأن يدرج النظر في هذا التقرير في جدول أعمال الدورة الثالثة والخمسين.
    63. Le PRÉSIDENT déclare que la Cinquième Commission a achevé ses travaux pour la première partie de la reprise de la cinquante-deuxième session. UN ٦٣ - أعلن الرئيس اختتام اللجنة الخامسة ﻷعمالها المتعلقة بالجزء اﻷول من الدورة الثانية والخمسين المستأنفة.
    37. Il déclare que la Cinquième Commission a achevé ses travaux pour la deuxième partie de la reprise de la cinquante-deuxième session. UN ٣٧ - وأعلن أن اللجنة الخامسة قد أنهت أعمالها للجزء الثاني من الدورة الثانية والخمسين المستأنفة.
    5. Ayant examiné l'état d'avancement de la documentation, le Bureau recommande à la Cinquième Commission d'adopter le programme de travail ci-après pour la première partie de la reprise de la cinquante-deuxième session : UN ٥ - ويوصي المكتب اللجنة الخامسة، بعد أن نظر في حالة إعداد الوثائق، باتباع برنامج العمل التالي في الجزء اﻷول من الدورة الثانية والخمسين المستأنفة:
    14. Le PRÉSIDENT propose à la Commission de recommander à l'Assemblée générale de reporter à la deuxième partie de la reprise de la cinquante-deuxième session l'examen du point 118 de l'ordre du jour. UN ١٤ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في توصية الجمعية العامة إرجاء النظر في البند ١١٨ من جدول اﻷعمال الى الجزء الثاني من الدورة الثانية والخمسين المستأنفة.
    , a décidé de différer jusqu'à la deuxième partie de la reprise de sa cinquante-deuxième session l'examen du point 118 de l'ordre du jour intitulé " Corps commun d'inspection " . UN ، أن ترجئ النظر في بند جدول اﻷعمال ١١٨ المعنون " وحدة التفتيش المشتركة " إلى الجزء الثاني من الدورة الثانية والخمسين المستأنفة.
    Corps commun d'inspection L'Assemblée générale décide de reporter l'examen du point de l'ordre du jour intitulé " Corps commun d'inspection " à la deuxième partie de la reprise de sa cinquante-deuxième session. UN إن الجمعية العامة، ترجئ النظر في بند جدول اﻷعمال ٨١١ المعنون " وحدة التفتيش المشتركة " إلى الجزء الثاني من الدورة الثانية والخمسين المستأنفة للجمعية العامة.
    26. Exprime de vives préoccupations quant à la qualité des installations techniques et du système de sonorisation de certaines salles de conférence et, à ce propos, prie le Secrétaire général de lui présenter des propositions lors de la première partie de la reprise de sa cinquante-deuxième session en vue de l'affectation de toutes les ressources nécessaires à la modernisation de ces salles de conférence, y compris les cabines d'interprète; UN ٦٢ - تعرب عن بالغ القلق إزاء الجودة الفنية والسمعية لبعض غرف الاجتماع وتطلب إلى اﻷمين العام، في هذا الصدد، أن يقدم مقترحات إلى الجزء اﻷول من الدورة الثانية والخمسين المستأنفة للجمعية العامة لكفالة توفير جميع الموارد الضرورية لتحسين تلك الغرف، بما في ذلك مقصورات الترجمة الفورية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more