"من الدورة الرابعة عشرة" - Translation from Arabic to French

    • de la quatorzième session
        
    • de la quatrième session
        
    Note relative au déroulement de la deuxième partie de la quatorzième session. UN مذكرة بشأن سيناريو الجزء الثاني من الدورة الرابعة عشرة.
    Note relative au déroulement de la troisième partie de la quatorzième session. UN مذكرة بشأن سيناريو الجزء الثالث من الدورة الرابعة عشرة.
    Note relative au déroulement de la quatrième partie de la quatorzième session. Note du Président UN مذكرة بشأن سيناريو الجزء الرابع من الدورة الرابعة عشرة. مذكرة مقدمة من الرئيس
    Note relative au déroulement de la troisième partie de la quatorzième session UN مذكرة بشأن سيناريو الجزء الثالث من الدورة الرابعة عشرة
    Note relative au déroulement de la quatrième partie de la quatorzième session UN مذكرة بشأن سيناريو الجزء الرابع من الدورة الرابعة عشرة
    Note relative au déroulement de la deuxième partie de la quatorzième session. UN مذكرة بشأن سيناريو الجزء الثاني من الدورة الرابعة عشرة.
    Note relative au déroulement de la deuxième partie de la quatorzième session UN مذكرة بشأن سيناريو الجزء الثاني من الدورة الرابعة عشرة
    Note relative au déroulement de la deuxième partie de la quatorzième session. UN مذكرة بشأن سيناريو الجزء الثاني من الدورة الرابعة عشرة.
    Les travaux sur les engagements chiffrés étant étroitement liés à d'autres questions examinées par le Groupe de travail spécial, le Président voudrait, en vue de faire avancer les discussions, proposer de nouveau que les Parties envisagent la possibilité de constituer un seul groupe de contact à partir de la quatorzième session du Groupe de travail spécial. UN ولما كان العمل المتعلق بالأرقام يرتبط ارتباطاً وثيقاً بقضايا أخرى يجري النظر فيها في فريق الالتزامات الإضافية، يود الرئيس، بقصد دفع المناقشات إلى الأمام، أن يقترح مرة أخرى قيام الأطراف بالنظر في خيار الانتقال إلى فريق اتصال واحد اعتباراً من الدورة الرابعة عشرة لفريق الالتزامات الإضافية.
    Le débat de haut niveau de la quatorzième session de la Commission du développement durable s'est tenu du 10 au 12 mai 2006. UN 250 - عُقد الجزء الرفيع المستوى من الدورة الرابعة عشرة للجنة خلال الفترة من 10 إلى 12 أيار/مايو 2006.
    La première partie de la quatorzième session du Groupe de travail spécial offrira la possibilité de déterminer les questions sur lesquelles des contributions supplémentaires seraient bienvenues. UN وسيتيح الجزء الأول من الدورة الرابعة عشرة لفريق العمل التعاوني فرصة لتحديد المجالات التي ستكون فيها المساهمات الإضافية مفيدة.
    La deuxième partie de la quatorzième session s'ouvrira le mardi 7 juin 2011 à l'hôtel Maritim à Bonn (Allemagne). UN وسيفتتح الجزء الثاني من الدورة الرابعة عشرة للفريق يوم الثلاثاء 7 حزيران/يونيه 2011، في فندق ماريتيم في بون بألمانيا.
    4. Le deuxième atelier s'est déroulé le 9 juin 2011 de 11 heures à 18 h 30 à l'hôtel Maritim à Bonn (Allemagne), en marge de la deuxième partie de la quatorzième session du Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention. UN 4- وعُقدت حلقة العمل الثانية بالتزامن مع الجزء الثاني من الدورة الرابعة عشرة لفريق العمل التعاوني في فندق ماريتيم، في بون بألمانيا، في 9 حزيران/يونيه 2011 من الساعة 00/11 إلى الساعة 30/18.
    Il les a aussi informés que les communications reçues des Parties sur le financement et la mise en œuvre rapide peuvent être consultées sur le site Web de la Convention et a invité les représentants qui le souhaitent à assister et apporter leur contribution à une réunion d'information, organisée par le secrétariat à la demande du Président, et qui aurait lieu au cours de la deuxième partie de la quatorzième session. UN وفضلاً عن ذلك، أخبر الرئيس المندوبين بأنه يمكن الاطلاع على البيانات المتعلقة بالتمويل السريع الواردة من الأطراف على الموقع الإلكتروني لاتفاقية تغير المناخ ودعا جميع المندوبين المهتمين إلى حضور حدث إعلامي ستنظمه الأمانة بطلب من الرئيس خلال الجزء الثاني من الدورة الرابعة عشرة وإلى المشاركة فيه.
    Le Président a aussi informé les représentants que cette proposition figurerait dans sa note relative au déroulement de la troisième partie de la quatorzième session. UN وأخبر رئيس فريق العمل التعاوني المندوبين كذلك بأن هذا الاقتراح سيُدرَج في مذكرة السيناريوهات التي وضعها الخاصة بالجزء الثالث من الدورة الرابعة عشرة للفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل.
    Frais de voyage de 209 participants à la trente-quatrième session du SBI et du SBSTA et à la deuxième partie de la seizième session de l'AWG-KP et de la quatorzième session de l'AWG-LCA UN سفر 209 مشاركين لحضور الدورة الرابعة والثلاثين لكل من الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية ولحضور الجزء الثاني من الدورة الرابعة عشرة لفريق العمل التعاوني والدورة السادسة عشرة لفريق الالتزامات الإضافية.
    4. La troisième partie de la quatorzième session du Groupe de travail spécial s'est tenue au Centre de conférence ATLAPA à Panama, du 1er au 7 octobre 2011. UN 4- عُقد الجزء الثالث من الدورة الرابعة عشرة لفريق العمل التعاوني في مركز أتلابا للمؤتمرات بمدينة بنما في الفترة من 1 إلى 7 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    118. Le SBI a demandé au secrétariat de prendre note des opinions exprimées par les Parties au sujet des éléments susceptibles de figurer à l'ordre du jour provisoire de la quatorzième session de la Conférence des Parties et de la quatrième session de la CMP. UN 118- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة أن تحيط علماً بآراء الأطراف بشأن البنود التي يمكن إدراجها في جدول الأعمال المؤقت لكل من الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف.
    120. Le SBI a fait observer que la deuxième semaine de la quatorzième session de la Conférence des Parties et de la quatrième session de la CMP coïncidait partiellement avec la fête musulmane de l'Aïd alAdha, qui était un jour férié à l'ONU, et a prié le Bureau d'examiner cette question pour tenter de trouver une solution adéquate. UN 120- ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن الأسبوع الثاني من الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف ومن الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف يتزامن مع احتفال المسلمين بعيد الأضحى، ومع عطلة رسمية في الأمم المتحدة، وطلبت إلى المكتب أن يُفكّر في هذه المسألة لإيجاد حل مناسب.
    20. Le Président a évoqué l'aperçu général des éléments de fond et de la structure que le résultat escompté du Groupe de travail spécial pourrait comporter, présenté à l'annexe de sa note relative au déroulement de la quatrième partie de la quatorzième session. UN 20- وأشار الرئيس إلى التصور العام عن الهيكل الممكن والعناصر الموضوعية لمحصلة فريق العمل التعاوني المعروضة في مرفق مذكرته بشأن سيناريو الجزء الرابع من الدورة الرابعة عشرة().
    Ce débat a eu lieu pendant la troisième partie de la quatrième session du Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention, qui s'est tenue à Panama (Panama), du 1er au 7 octobre 2011. UN وجرت المناقشة في الجزء الثالث من الدورة الرابعة عشرة للفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية، المعقود في بنما سيتي، بنما، في الفترة من 1 إلى 7 تشرين الأول/أكتوبر 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more