"من الدولارات في عام" - Translation from Arabic to French

    • de dollars en
        
    L'UNICEF a dépensé 588 millions de dollars en 1991, soit 0,7 % de plus qu'en 1990. UN فقد تكبدت اليونيسيف نفقات تبلغ ٥٨٨ مليونا من الدولارات في عام ١٩٩١، أي بزيادة نسبتها ٧,٠ في المائة على عام ١٩٩٠.
    L'aide des donateurs, en augmentation régulière ces dernières années, donne des signes de ralentissement indéniables : de 10,6 milliards de dollars en 2009, elle ne s'est que légèrement appréciée en 2010, à 10,7 milliards de dollars. UN القليلة الماضية غير أنها تظهر الآن دلائل على تباطؤ أكيد فيها: فقد بلغت هذه المساعدة 106 بلايين من الدولارات في عام 2009 وارتفعت قليلا لتصل إلى 10.7 بلايين من الدولارات في 2010.
    Après avoir dépassé 10 milliards de dollars en 2008, elle ne s'est que légèrement appréciée en 2009 et 2010. UN وقد ارتفعت الزيادة ببطء في عامي 2009 و 2010 بعد أن كانت قد تجاوزت 10 بلايين من الدولارات في عام 2008.
    En Afrique, la réduction des flux privés et des crédits bilatéraux a entraîné une chute des courants de ressources dont le montant global est passé de 4,5 milliards de dollars à 3 milliards de dollars en 1997. UN وفي افريقيا، أدى انخفاض التدفقات الخاصة والائتمانات الثنائية إلى انهيار تدفقات الموارد التي سقط مبلغها اﻹجمالي من ٤,٥ بلايين من الدولارات إلى ٣ بلايين من الدولارات في عام ١٩٩٧.
    Les investissements de ressources générales qui passent de 157 millions de dollars en 1993 à 280 millions de dollars en 1994, ont eux aussi augmenté de 78 %, ils suivront ce faisant le mouvement à la hausse du solde des ressources générales. UN وزادت أيضا استثمارات الموارد العامة بنسبة ٧٨ في المائة من مبلغ ١٥٧ مليونا من الدولارات في عام ١٩٩٣ إلى ٢٨٠ مليونا من الدولارات في عام ١٩٩٤ تمشيا مع الزيادة في رصيد الموارد العامة.
    Les exportations mondiales sont passées de 315 milliards de dollars en 1970 à 3 447 milliards en 1990. UN وازدادت الصادرات العالمية من ٣١٥ مليارا من الدولارات في عام ١٩٧٠ إلى ٣ ٤٤٧ مليارا في عام ١٩٩٠.
    La valeur totale des réserves officielles des pays en développement a dépassé 3 billions de dollars en 2007. UN وبلغ مجموع قيمة الاحتياطيات الرسمية للبلدان النامية ما يزيد عن 3 ترليونات من الدولارات في عام 2007.
    Ce faisant, le Conseil a décidé qu'aux fins de la planification prévisionnelle et de l'établissement des CIP, un taux de croissance annuelle de 8 % des contributions volontaires totales serait pris comme hypothèse, sur la base de 1 milliard de dollars en 1991. UN وقرر المجلس، عند القيام بذلك، أن تفترض، ﻷغراض التخطيط للمدى الطويل ووضع أرقام التخطيط الارشادية، نسبة ٨ في المائة كمعدل سنوي للنمو في مجموع التبرعات، على أساس بليون واحد من الدولارات في عام ١٩٩١.
    Enfin, la United States Federal Emergency Management Agency a déboursé 30 millions de dollars en 1997 pour réparer les toitures détruites en 1995 lors du passage du cyclone Marilyn. UN وأخيرا دفعت الوكالة الاتحادية ﻹدارة حالات الطوارئ التابعة للولايات المتحدة ٣٠ مليونا من الدولارات في عام ١٩٩٧ ﻹصلاح اﻷسقف التي دمرت في إعصار مارلين في عام ١٩٩٥.
    24. Les placements des ressources générales ont augmenté, passant de 407 millions de dollars en 1995 à 431 millions de dollars à la fin de 1996. UN ٢٤ - وفي نهاية عام ١٩٩٦، زاد استثمار الموارد العامة من ٤٠٧ ملايين من الدولارات في عام ١٩٩٥ الى ٤٣١ مليون دولار.
    Le montant de ces dernières a été ramené de 223 millions de dollars en 1993 à 216 millions de dollars en 1994. UN وقد نقصت النفقات البرنامجية المتعلقة بحالات الطوارئ من مبلغ ٢٢٣ مليونا من الدولارات في عام ١٩٩٣ إلى ٢١٦ مليونا من الدولارات في عام ١٩٩٤.
    Les réserves en devises de la Banque centrale étaient passées de 23 millions de dollars en 1991 à 210 millions en 1995, représentant quatre mois d'importations. UN وارتفعت احتياطيات الصرف اﻷجنبي في البنك المركزي من ٣٢ مليون دولار في عام ١٩٩١ إلى ٠١٢ ملايين من الدولارات في عام ٥٩٩١، وهذا ما يعادل واردات أربعة أشهر.
    Dans un domaine clef, l'objectif de l'aide publique au développement — fixé à 30 milliards de dollars en 1992 —, assortie d'une augmentation annuelle de 4 %, n'a pas été atteint. UN ففي أحد المجالات اﻷساسية مثلا، لم يتحقق هدف الوصول بصافي المساعدة اﻹنمائية الرسمية إلى مبلغ ٠٣ بليونا من الدولارات في عام ٢٩٩١ مع زيادته في السنوات اللاحقة بمعدل سنوي قدره ٤ في المائة.
    Le total des investissements est passé de 934 millions de dollars en 1993 à 1 240 millions de dollars en 1994, soit une augmentation de 33 %. UN وزاد مجموع الاستثمارات بنسبة ٣٣ في المائة من مبلغ ٩٣٤ مليونا من الدولارات في عام ١٩٩٣ الى مبلغ ٢٤٠ ١ مليونا من الدولارات في عام ١٩٩٤.
    Son Gouvernement se sent redevable auprès de la communauté internationale pour cette aide et s'engage à soutenir les initiatives de l'UNICEF; les contributions versées au Fonds ont atteint plus de 110 millions de dollars en 2013. UN وأعلن أن حكومته ملتزمة برد الجميل للمجتمع الدولي على تلك المساعدة، بتقديمها الدعم لمبادرات اليونيسيف. وقد زادت مساهمتها في المنظمة على 110 ملايين من الدولارات في عام 2013.
    Durant la période envisagée, les apports annuels ont été de 10,8 millions de dollars en 2002; de 3,8 millions de dollars en 2003; de 5,8 millions de dollars en 2004; et de 5,5 millions de dollars en 2005, qui ont permis de protéger des millions d'enfants des handicaps mentaux et physiques provoqués par les carences en iode. UN وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير كان مجموع المنح السنوية 10.8 ملايين من الدولارات في عام 2002، و 3.8 ملايين عام 2003، و 5.8 ملايين عام 2004، و 5.5 ملايين عام 2005، مما شكل حماية ملايين الأطفال من العجز الذهني والبدني الذي تتسبب فيه الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود.
    En conséquence, les montants approuvés pour la coopération technique ont augmenté de plus de 150 % depuis 1997, atteignant près de 78 millions de dollars en 2005. UN ونتيجة لذلك، زادت قيمة مشاريع التعاون التقني الموافق عليها بأكثر من 150 في المائة منذ عام 1997، وبلغت ما يقرب من 78 مليونا من الدولارات في عام 2005.
    L'écart entre les sommes versées et les montants indiqués dans les rapports de suivi de l'exécution des sous-projets était donc passé de 110,5 millions de dollars en 2006 à 102 millions en 2007. UN وانخفض الفرق بين المبالغ المدفوعة والمبالغ المبينة في تقارير رصد المشاريع الفرعية من 110.5 مليون دولار في عام 2006 إلى 102 ملايين من الدولارات في عام 2007.
    95. Les achats du HCR ont très fortement augmenté : de 43 millions de dollars en 1990, leur valeur est passée à 190 millions de dollars en 1991 et devrait osciller entre 150 et 200 millions de dollars dans les années à venir. UN ٩٥ - وقد ازدادت قيمة مشتريات المفوضية زيادة هائلة من ٤٣ مليونا من الدولارات في عام ١٩٩٠ إلى ١٩٠ مليونا من الدولارات في عام ١٩٩١ ومن المتوقع أن تتراوح بين ١٥٠ و ٢٠٠ مليون دولار في المستقبل القريب.
    95. Les achats du HCR ont très fortement augmenté : de 43 millions de dollars en 1990, leur valeur est passée à 190 millions de dollars en 1991 et devrait osciller entre 150 et 200 millions de dollars dans les années à venir. UN ٥٩- وقد ازدادت قيمة مشتريات المفوضية زيادة هائلة من ٣٤ مليونا من الدولارات في عام ٠٩٩١ الى ٠٩١ مليونا من الدولارات في عام ١٩٩١ ومن المتوقع أن تتراوح بين ٠٥١ و٠٠٢ مليون دولار في المستقبل القريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more